Сийманн, Март
Март Сийманн эст. Mart Siimann<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
17 марта 1997 года — 25 марта 1999 года | |||
Президент: | Леннарт Мери | ||
Предшественник: | Тийт Вяхи | ||
Преемник: | Март Лаар | ||
Рождение: | 21 сентября 1946 (77 лет) Килинги-Нымме, Эстонская ССР, СССР | ||
Партия: | КПСС → Коалиционная партия Эстонии | ||
Образование: | Тартуский университет | ||
Профессия: | филолога-психолога | ||
Деятельность: | политик | ||
Награды: |
|
Март Сийманн (эст. Mart Siimann, род. 21 сентября 1946 года, Килинги-Нымме, Эстонская ССР, СССР) — эстонский государственный, политический и спортивный деятель.
Содержание
Биография
В 1971 году окончил Тартуский университет с дипломом филолога-психолога.
В 1971—1984 годах работал старшим научным сотрудником и аспирантом в Тартуском университете.
В конце 1970-х годов XX века пришёл на работу на телевидение Эстонии и за 17 лет прошел путь от корреспондента до заместителя генерального директора Эстонского телевидения. Являлся членом КПСС.
С 1987 года — руководитель Эстонского радио.
С 1989 года — генеральный директор Эстонского телевидения.
С 1992 года по 1995 год — исполнительный директор частного телеканала RTV.
В 1995 году избран депутатом парламента Эстонии. Входил в состав Конституционной комиссии. Возглавлял Коалиционную партию.
С 17 марта 1997 года по 25 марта 1999 года — премьер-министр Эстонии.
С 1999 года — председатель фракции Коалиционной партии Эстонии.
Являлся председателем спортивного общества «Калев», членом совета кураторов Таллинского педагогического университета, а также членом Совета фонда культуры Эстонии.
С 2001 года — президент Национального олимпийского комитета Эстонской Республики. В 2001 году избран председателем социал-демократического движения "С разумом и сердцем" ("Mõistuse ja Südamega").
С 2003 года — советник Президента Эстонской Республики Арнольда Рюйтеля по внутренним делам[1].
Награды
- Орден Государственного герба II класса (2 февраля 2001 года)[2]
Напишите отзыв о статье "Сийманн, Март"
Примечания
Ссылки
- [luup.postimees.ee:8080/leht/97/02/28/uudis.htm#esimene Mart Siimann peab moodustama valitsuse] (эст.)
- [rus.delfi.ee/daily/estonia/novym-prezidentom-nok-stal-mart-sijmann.d?id=2542201 Новым президентом НОК стал Март Сийманн]
Отрывок, характеризующий Сийманн, Март
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.