Випсания Марцелла

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Марцеллина»)
Перейти к: навигация, поиск
Випсания Марцелла Агриппина
VIPSANIA MARCELLA AGRIPPINA
Род деятельности:

дочь Марка Випсания Агриппы

Дата рождения:

27 до н. э.(-027)

Дата смерти:

2(0002)

Отец:

Марк Випсаний Агриппа

Мать:

Клавдия Марцелла Старшая

Супруг:

Публий Квинтилий Вар

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Випсания Марцелла Агриппина или Марцеллина (лат. Vipsania Marcella Agrippina), (27 до н. э. — ок. 2 н. э.) — дочь Марка Випсания Агриппы, внучатая племянница Октавиана Августа, жена Публия Квинтилия Вара.



Происхождение

Марцеллина была единственной дочерью Марка Випсания Агриппы от его второй жены Клавдии Марцеллы Старшей. Она была первой внучкой Октавии Младшей и, таким образом, первой внучатой племянницей императора Августа.

Её отец, Марк Випсаний Агриппа, происходил из богатой всаднической семьи, родом из Арпина. Её мать, Клавдия Марцелла Старшая, была дочерью Октавии Младшей от её первого мужа, Гая Клавдия Марцелла Младшего.

Брак

Около 14 до н. э. она вступила в брак с политиком и полководцем Публием Квинтилием Варом. Випсания умерла намного раньше Вара, и была его второй женой. Об этом браке мало что известно, в том числе, были ли дети.

Тацит намекает, что причиной её смерти были не роды или другие естественные причины. Он утверждает, что дети Агриппы или были убиты на войне, или заморены голодом, или отравлены. Однако это может быть верным только для его детей от Юлии Старшей, дочери Августа. Отдельно о Марцеллине Тацит ничего не сообщает. Дата её смерти — ок. 2 года.

Напишите отзыв о статье "Випсания Марцелла"

Литература

  • Тацит, «Анналы», IV, 66
  • C. Settipani, «Continuité gentilice et continuité sénatoriale dans les familles sénatoriales romaines à l’époque impériale», 2000, p. 72, 223

Отрывок, характеризующий Випсания Марцелла

Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]