Маршалл, Джон (капитан)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Маршалл
John Marshall
британский капитан, мореплаватель
Дата рождения:

15 февраля 1748(1748-02-15)

Место рождения:

Рамсгит, Кент

Дата смерти:

1819(1819)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Джон Ма́ршалл — британский мореплаватель, капитан.

Родился в приморском городе Рамсгите, графство Кент в Англии 15 февраля 1748 года. В десять лет был отдан юнгой на корабль. В 1788 году стал капитаном корабля «Scarborough», входившего в Первый флот, вёзший каторжников из Англии в Ботанический залив. Из Австралии он пошёл в Китай, по пути нанеся на карты неизвестные ранее острова и новый торговый путь в Кантон (сейчас Гуанчжоу). Острова, названные им вначале «гряда лорда Милгрова» («Lord Mulgrove’s range») в дальнейшем были названы Маршалловыми островами. Джон Маршалл также командовал Scarborough во второй экспедиции по транспортировке каторжников в Австралию, во время которой из-за слабого состояния многие заключённые умерли. Это событие в сочетании с попыткой захвата корабля удержало его от дальнейших перевозок каторжников.

Также принимал участие в Войне за независимость и в Наполеоновских войнах, во время которых был серьёзно ранен на борту корабля «Diana». Умер в 1819 году в возрасте 71 года.

Напишите отзыв о статье "Маршалл, Джон (капитан)"



Литература

  • «A Journal of the different voyages of Mr John Marshall written by himself»

Ссылки

  • [www.webcitation.org/5kx8Fw4US MSN Encarta. John Marshall (explorer)]

Отрывок, характеризующий Маршалл, Джон (капитан)

Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.