Маршал Королевских ВВС
Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) — высшее воинское звание в ВВС Великобритании. В мирное время это звание присваивалось высшим офицерам ВВС при назначении на должность начальника штаба обороны (Chief of the Defence Staff) или при отставке с должности начальника штаба ВВС (Chief of the Air Staff) (присваивание звания Marshal of the Royal Air Force обычно происходило в последний день пребывания в должности начальника штаба ВВС).
Такая традиция присвоения этого высокого звания была прекращена в 90-е годы XX века. В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации).
Присвоение звания Marshal of the Royal Air Force все еще возможно в военное время, а также возможно его присвоение членам Британской королевской семьи и высшим офицерам ВВС в мирное время по усмотрению монарха Великобритании.
Звание (чин) Marshal of the Royal Air Force является 5-ти звездочным воинским званием и в отличие от других маршальских званий в ВВС Великобритании (вице-маршал авиации, маршал авиации, главный маршал авиации), может быть отнесено к чисто маршальскому званию. В НАТО этот чин (звание) имеет код OF-10 и соответствует чину (званию) адмирала флота в ВМС Великобритании и чину (званию) фельдмаршала в Британской армии.
Чин (звание) Маршал Королевских ВВС было введено в ВВС Великобритании в 1919 году, и впервые присвоено сэру Хью Тренчарду в 1927. С того времени включая Тренчарда в Королевских ВВС было 25 лиц, которым было присвоено это звание (чин).
Из них 21 человек был высшим офицером ВВС и 4 были представителями Британской королевской семьи. Король Великобритании Георг V не имел данного высокого звания (чина), но как глава Королевских ВВС (Chief of the Royal Air Force) носил форму и знаки различия Маршала Королевских ВВС.
В истории ВВС Великобритании было только 2 высших офицера ВВС не занимавших должность Chief of the Air Staff, но имевших звание (чин) Маршала Королевских ВВС. Это были Дуглас, Уильям Шолто (William Sholto Douglas, 1st Baron Douglas of Kirtleside) и сэр Артур Траверс Харрис (Sir Arthur Harris).
- UK-Air-OF10.svg
нарукавные/наплечные знаки различия Маршала Королевских ВВС
- British RAF OF-10 (ceremonial shoulder board).svg
Погон
- File-UK-Air-OF10-mess-insignia.svg
Marshal of the RAF sleeve mess insignia
- UK-Air-OF10-Flag.svg
флаг начальника штаба ВВС в чине Маршала Королевских ВВС
- MRAF star plate.svg
Marshal of the RAF star plate
Маршалы Королевских ВВС
Напишите отзыв о статье "Маршал Королевских ВВС"
Ссылки
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/33235/supplements/9 Приложение №33235, стр. 9] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 33235. — No. 33235. — P. 9.
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Trenchard.htm Marshal of the RAF The Viscount Trenchard of Wolfeton]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (9 October 2007). Проверено 25 мая 2009. [www.webcitation.org/673muMXei Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/33898/supplements/15 Приложение №33898, стр. 15] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 33898. — No. 33898. — P. 15.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/34251/pages/665 №34251, стр. 665] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 34251. — No. 34251. — P. 665.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/34351/pages/8187 №34351, стр. 8187] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 34351. — No. 34351. — P. 8187.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/34356/pages/17 №34356, стр. 17] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 34356. — No. 34356. — P. 17.
- ↑ [www.rafweb.org/Biographies/Newall.htm Baron Newall]
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Harris.htm Marshal of the RAF Sir Arthur Harris]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (29 сентября 2007). Проверено 31 марта 2008. [www.webcitation.org/673mvCXrk Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/39753/supplements/349 Приложение №39753, стр. 349] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 39753. — No. 39753. — P. 349.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/41409/supplements/3561 Приложение №41409, стр. 3561] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 41409. — No. 41409. — P. 3561.
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Pike_TG.htm Marshal of the RAF Sir Thomas Pike]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (1 сентября 2007). Проверено 20 апреля 2008. [www.webcitation.org/673mw1Iui Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Elworthy.htm Marshal of the RAF The Lord Elworthy of Timaru]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (16 июня 2007). Проверено 18 апреля 2008. [www.webcitation.org/673mwjpjH Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Grandy.htm Marshal of the RAF Sir John Grandy]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (16 июня 2007). Проверено 1 апреля 2008. [www.webcitation.org/673mxT1sa Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ Barrass, Malcolm [www.rafweb.org/Biographies/Spotswood.htm Marshal of the RAF Sir Denis Spotswood]. Air of Authority - A History of RAF Organisation (7 октября 2007). Проверено 2 апреля 2008. [www.webcitation.org/673myCTca Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
- ↑ Probert Henry. High Commanders of the Royal Air Force. — London: HMSO. — P. 133. — ISBN 0117726354.
- ↑ Probert Henry. High Commanders of the Royal Air Force. — London: HMSO. — P. 135. — ISBN 0117726354.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/47289/supplements/9978 Приложение №47289, стр. 9978] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 47289. — No. 47289. — P. 9978.
- ↑ Probert Henry. High Commanders of the Royal Air Force. — London: HMSO. — P. 137. — ISBN 0117726354.
- ↑ Probert Henry. High Commanders of the Royal Air Force. — London: HMSO. — P. 139. — ISBN 0117726354.
- ↑ Probert Henry. High Commanders of the Royal Air Force. — London: HMSO. — P. 141. — ISBN 0117726354.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/53103/supplements/18862 Приложение №53103, стр. 18862] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 53103. — No. 53103. — P. 18862.
- ↑ [www.london-gazette.co.uk/issues/53814/supplements/14206 Приложение №53814, стр. 14206] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 53814. — No. 53814. — P. 14206.
- ↑ [www.vesti.ru/doc.html?id=822823&cid=9 «Вести 16 июня 2012 года»]
- ↑ [www.gov.uk/government/news/2014-birthday-honours-for-service-personnel-and-defence-civilians 2014 Birthday Honours for service personnel and defence civilians]. Ministry of Defence (13 June 2014). Проверено 22 июня 2014.
Отрывок, характеризующий Маршал Королевских ВВС
Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.