Масауа (язык)
Масауа | |
Самоназвание: |
Jñatio |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
350,000 (1993 SIL) |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
|
См. также: Проект:Лингвистика |
Масауа (исп. Mazahua) — один из индейских языков Мексики. Относится к группе отопаме ото-мангской семьи языков. Число носителей — около 350 тыс. человек. Распространён в штатах Мехико и Мичоакан, а также в Мехико-Сити. Наиболее близкородственные языки: отоми и матлацинка. Выделяют несколько довольно схожих диалектов.
Является тональным языком: выделяют высокий, низкий и понижающийся тоны для всех слогов слова, за исключением последнего, на который падает ударение. Отличительной особенностью языка также является большое количество фонем (всего — около 60): 8 гласных звуков, 7 назальных гласных и 45 согласных фонем. Имеются абруптивные и имплозивные согласные, а также — глухие сонорные. Характерный порядок слов — VSO.
Примеры лексики
- D'aja (один)
- Yeje (два)
- Jñii (три)
- Nziyo (четыре)
- Tsicha (пять)
- Ñanto (шесть)
- Jiarú (солнце)
- Ndeje (вода)
- Dyoo (собака)
См. также
Напишите отзыв о статье "Масауа (язык)"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=maz Центральный масауа] — Ethnologue
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mmc Мичоаканский масауа] — Ethnologue
- [aulex.org/es-maz/ Испанско-масауа словарь]
Отрывок, характеризующий Масауа (язык)
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.