Маслов, Михаил Евгеньевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Евгеньевич Маслов

Маслов М.Е. Ноябрь 1915 г.
Дата рождения

7 мая 1867(1867-05-07)

Место рождения

Рязанская губерния

Дата смерти

1936(1936)

Принадлежность

Российская империя Российская империя

Род войск

Кавалерия

Годы службы

1888—1917

Звание

Генерал-майор

Командовал

Уланский Её Величества лейб-гвардии полк

Сражения/войны

Первая мировая война

Награды и премии
ГО
3-й ст. 4-й ст. 2-й ст.
3-й ст. 2-й ст. 3-й ст.
3-й ст.

Михаил Евгеньевич Маслов (1867—1936) — русский офицер, генерал-майор Свиты Его Императорского Величества.





Биография

Православный. Из дворян.

Михаил Евгеньевич родился в семье Почётного опекуна Опекунского совета Ведомства Императрицы Марии Федоровны (Петербургского присутствия), тайного советника Евгения Дмитриевича Маслова (23.10.1840 – 24.8.1914) и Марии Васильевны, урождённой Обуховой, дочери отставного коллежского асессора Василия Васильевича Обухова. Крещен 4 ноября в Скорбященской церкви с. Остроминки Рязанского уезда; восприемники: отставной гв. полковник Михаил Дмитриевич Маслов и его дочь Екатерина Михайловна.

По окончании Николаевского кадетского корпуса в 1888 вступил в службу 01.10.1888.

Женат на дочери князя Евгения Николаевича Волконского, княжне Анастасии Евгеньевне Волконской (1879 – 1970).

  • 10 августа 1890 — Окончил Николаевское кавалерийское училище по 1-му разряду, выпущен корнетом в Уланский Её Величества лейб-гвардии полк.
  • 30 августа 1894 — Поручик.
  • 6 декабря 1897 — Штабс-ротмистр.
  • 9 сентября 1898 — Заведующий полковой учебной командой.
  • 8 ноября 1904 — Командующий эскадроном Её Величества.
  • 14 июня 1904 — Назначен в помощь по производству опытов над кабелями и телефонами в составе формируемой при полку сводной конно-саперной команды.
  • 6 декабря 1904 — Ротмистр.
  • 1904 — Флигель-адъютант.
  • 10 ноября 1909 — Командирован в Ливадию для принесения поздравления Ея Императорскому Величеству Шефу полка с 15-летней годовщиной назначения Шефом.
  • 7 августа 1910 — Председатель полкового суда.
  • 6 декабря 1911 — Полковник.
  • 12 марта 1912 — Помощник командира полка по хозяйственной части.
  • 13 октября 1912 — Помощник командира полка по строевой части.
  • 22 октября 1912 — Председатель суда офицерской чести полка и Председатель распорядительного комитета офицерского собрания.
  • 3 февраля 1914 — Председатель комиссии для проверки отчетности за 1913 г.
  • 22 июля 1914 — Выступил с полком на театр военных действий Первой мировой войны.
Из письма императрицы Александры Федоровны: — Любимый, я видела своего Княжевича и мы говорили о Маслове. В августе будет 25 лет, как он в полку. Он очень хорошо там со всем справлялся, когда командир был болен. Но все же есть много трудных для него вопросов. Если ему дадут другой полк, он лишится уланского мундира и, вероятно, не будет хорошим командиром. Он чувствует себя привязанным к полку, а в то же время мешает производству других. Не мог ли бы ты сделать его флиг.-адъют.? Это было бы милостью, так как он очень честный и хороший человек, только лучше поскорее. Княж. задержал все бумаги о назначении его командиром полка. Это даст ему возможность оставаться, не вредя никому. Есть масса старых полковников в кавалергардском полку, которые как-то со всем этим устраиваются. Царское Село. 18 июня 1915 г.

Платонов О.А. [rus-sky.com/history/library/plat3/plat3-1.htm ТЕРНОВЫЙ ВЕНЕЦ РОССИИ. Николай II в секретной переписке, Часть первая]. — М.: Родник, 1996. — С. 800.

  • 25 июля 1915 — Флигель-адъютант Его Императорского Величества.
  • 21 сентября 1915 — Командующий л-гв. Уланским Её Величества полком.
  • 28 апреля 1916 — Генерал-майор Свиты Его Величества.
  • В марте 1917 года вышел в отставку по болезни и с тех пор в войсках не служил. По ноябрь 1919 года Михаил Евгеньевич жил столярным и слесарным ручным трудом в Николаевской немецкой колонии новгородской губернии.
  • 8 ноября 1919 — 1 марта 1922 — Заведующий хозяйством в совхозе Савино, Отдела Топливно-Лесных разработок новгородского участка СЗЖД. Уволен ввиду ликвидации совхоза.
  • 15 марта 1922 — 1 марта 1924 — Заведующий конным двором Новгородского товарищества Промысловых и Сельскохозяйственных Кооперативных Союзов. Уволен ввиду предстоящей ликвидации учреждения.
  • 24 апреля 1924 — Арестован в Новгороде по ст. 67 «за участие в подавлении освободительного движения в Прибалтике в 1905—1906 г. в составе карательной экспедиции генерала Орлова» вместе с офицерами полка Марковым С.А., Крыловым А.Е., Яковлевым А.А. и Кротковым Г.А.
  • 12 сентября 1924 — Согласно постановлению Особого Совещания Коллегии ОГПУ при ЛВО Маслов приговорен к высылке с запрещением проживания в течение трех лет в шести пунктах и погрангуберниях. 27 сентября 1924 года освобожден из под стражи и 19 ноября этого же года выслан с семьей в Калугу.
  • 20 февраля 1933 — Осужден тройкой при ПП ОГПУ Московской Области по ст. 58 п. 10, 11 УК РСФСР на 5 лет ИТЛ.
  • 1936 — скончался (до 18 апреля).

Награды

5 июня приказом по Уланскому полку было объявлено: «Приказ № 324. В дополнение к § 3 приказа по полку от 3 июня с.г. за № 322 Полковник Маслов награждён Георгиевским оружием за то, что в бою 20 ноября 1914 г. на позиции у д. Велеполе при отходе дивизии, под натиском противника, на новую позицию объединил под своей командой 3 эскадрона, совместно с конно-гренадерами удерживал натиск противника и дал возможность выполнить этот отход». М. Е. Маслова наградили за тот же бой, за который Гумилёв получил свой первый Георгиевский крест.

— [gumilev.ru/biography/89/ Николай Гумилев - электронное собрание сочинений. Биография и Воспоминания. Поэт на войне. Часть 1. Выпуск 4]=

Библиография

  • Волков С. В. «Генералитет Российской империи. Энциклопедический словарь генералов и адмиралов от Петра I до Николая II». М.: Центрполиграф, 2009.
  • Волков С. В. «Генералы и штаб-офицеры русской армии. Опыт мартиролога. Т. 1-2». ФИВ, 2012. ISBN 978-5-94862-007-6.
  • РГВИА, Ф. 970 Оп. 3 Д. 2275 л. 45 — 56об
  • Список полковникам по старшинству. Составлен по 01.03.1914. С-Петербург, 1914
  • Список генералам по старшинству. Составлен по 10.07.1916. Петроград, 1916
  • [rus-sky.com/history/library/plat3/plat3-1.htm Платонов О. А. ТЕРНОВЫЙ ВЕНЕЦ РОССИИ. Николай II в секретной переписке. — М. : Родник, 1996. — 800 с.]
  • Валькович А. М., Капитонов А. П. Российская гвардия: 1700—1918: справочник. Новый хронограф, 2005
  • Гафифуллин Р. Р. Костюмированный бал в Зимнем дворце: В 2 т. Альбом с фотографиями и биографическими статьями. М.: Издательский дом «Русский антиквариат», 2003. — 464 с.
  • Макаревич Е. Незабытые могилы. Российское зарубежье: некрологи 1917—1997 в 6 томах, 8 книгах. Том 4. — М.: Пашков Дом, 2004.
  • Дерябин А., Дзысь И. «Первая мировая война 1914–1918. Кавалерия Российской Императорской гвардии». М.: АСТ, 2002. ISBN 5-237-04420-4
  • Бобровский П. О. «История Лейб-гвардии Уланского Её Величества Государыни Императрицы Александры Федоровны полка». — СПб.: Экспедиция заготовления государственных бумаг, 1903.

Напишите отзыв о статье "Маслов, Михаил Евгеньевич"

Ссылки

  • [www.grwar.ru/persons/persons.html?id=2075 Маслов, Михаил Евгеньевич] на сайте «[www.grwar.ru/ Русская армия в Великой войне]»
  • [home.roadrunner.com/~dm01/NMMaslov.htm Дворяне Масловы. Потомство Николая Матвеевича Маслова]
  • [gumilev.ru/biography/89/ Николай Гумилев — электронное собрание сочинений. Биография и Воспоминания. Поэт на войне. Часть 1. Выпуск 5.]
  • [lists.memo.ru/d22/f47.htm Жертвы политического террора в СССР. Общество «Мемориал»]

Отрывок, характеризующий Маслов, Михаил Евгеньевич

– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.