Матадор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Матадо́р (исп. matador [de toros], букв. «тот, кто убивает [быков]»; он же тореадор, тореро) — в испанском бою быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором. Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.





Костюм и вооружение матадора

«Traje de Luces» (парадный костюм, буквально — «костюм огней») — это наряд пешего тореро. До XVIII века этот костюм изготовлялся из замши, но затем его начали шить из шёлка и украшать золотом и серебром, а также блёстками. Влияние иностранной моды не перешло границ арен, где стиль одежды остался в стороне от светского.

Костюм тореро состоит из:

  • Montera: Головной убор, один из элементов одеяния, который более всего изменился. До 19-го века использовалась треуголка, но затем её заменили на шляпу, используемую сейчас. Изготовляется она из бархатной буклированной нити, очень схожей с волосами.
  • Chaquetilla: Короткий жакет, доходящий до талии. Настоящее произведение искусства. Украшается кисточками из золота и серебра. С плеч также свисают кисточки. Жакет должен быть жёстким и с открытыми подмышками, для большей свободы движений тореро.
  • Taleguilla: Штаны, доходящие до колен, очень сильно обтягивающие и закреплённые подтяжками. В нижней части они закрепляются с помощью machos. Также для украшения используется бахрома.
  • Medias: Гольфы. Чаще всего розового цвета, хотя иногда тореро надевают ещё пару белых под низ.
  • Coleta: Косичка с лентой. Мода 18-го века, продолжающаяся сегодня с целью закрепления головного убора. Сегодня используются накладные coletas.
  • Corbatín: Тонкая лента, обычно чёрного цвета, которая завязывается как галстук.
  • Camisa: Рубашка, обычно белого цвета, украшенная жабо.
  • Capote de Paseo: (досл. пер.: «парадный плащ») Такой же формы, как и капоте, но меньше. Является одной из самых роскошных частей одеяния тореро. Может быть украшен рисунками, вышивкой и т. п. различной тематики, включая религию.
  • Machos: Кисточки, при помощи которых закрепляются панталоны тореро.
  • Zapatillas: Обувь тореро. Туфли чёрного цвета, без каблука и со специальной подошвой, предотвращающей скольжение. Сверху бант для украшения.
  • Capote: Ткань из синтетического волокна, очень тяжёлая, формы плаща, которая используется для игры с быком.
  • Muleta: Ткань более лёгкая и меньше, чем капоте, красного цвета. Используется матадором в последней терции корриды чтобы сдержать и направить атаку быка.
  • Estoque: Шпага, которой убивают быка. Чуть согнутая на конце (место, где она загнута, называется muerte — смерть).

Происхождение профессии, знаменитые тореро

Пешая коррида отделяется от конной в начале XVIII века. Причиной изменения обычаев является, по всей видимости, неприязнь короля-француза Филиппа V к этой испанской традиции, вследствие чего коррида становится праздником людей низших классов, не имевших своих лошадей (или боявшихся рисковать ими). Место рождения современной корриды — Андалусия. В последующие сто лет появляются первые известные тореро, разработавшие ритуалы и приёмы современной тавромахии — Хоакин Родригес «Костильярес», Хосе Дельгадо Герра «Пепе-Ильо», Педро Ромеро Мартинес. Бой быков быстро развивается на протяжении XIX столетия, а его «Золотым веком» считаются 1910—1920-е годы, когда выступают Хуан Бельмонте (считается лучшим тореро всех времён и отцом современного стиля тавромахии), Хосе Гомес «Гальито» (он же «Хоселито»), Рафаэль Гонсалес «Мачакито». После гражданской войны 1936—1939 гг., когда появляются новые выдающиеся матадоры (Манолете и др.), популярность корриды быстро возрастает во всём мире. Лучшие из выступающих сейчас испанских матадоров — Эль Фанди, Ривера Ордоньес, Эль Кордобес, Энрике Понсе, Хуан Хосе Падилья, Эль Хули, Хесулин де Убрике (один из главных героев испанской светской хроники).

Есть также много выдающихся матадоров-латиноамериканцев (особенно мексиканцев), а также выходцев из других стран. Некоторое время в Испании выступал без особого успеха россиянин-новильеро Роман Карпухин. В Испании выступают, но не пользуются особой популярностью несколько новильеро-женщин, некоторые становились и матадорами, однако их карьера была неудачной.

Материальная сторона

Матадор — весьма престижная профессия, однако в реальном выражении их заработки сейчас ниже, чем в 1960-70-х годах. В 2005 году лидером по доходам стал Эль Хули с 7 млн евро. Однако из этой суммы следует вычесть его расходы на содержание своей квадрильи. За каждый вечер выступлений на мадридской арене «Лас Вентас» Эль Хули получил по 270.000 евро. Другой видный тореро, Энрике Понсе, заработал за год 4,5 млн евро. Эль Сид положил на свой счет 2,5 млн, Эль Фанди и Моранте де ла Пуэбла — по 2 млн евро, Финито из Кордобы, Хесулин де Убрике и Эль Кордобес — по 1 млн. Бывший зять герцогини де Альба Франсиско Ривера Ордоньес заработал 600 000 евро, а его брат Кайетано — 400 000 евро.

Карьера матадора

Подготовка будущего матадора начинается под руководством опытного мастера с 10-12-летнего возраста. Начинающий матадор (бессериста) практикуется на быках до двух лет; обретя некоторый опыт, он переходит в ранг новильеро, работающего с быками 2-3 года. Наконец, матадоры — это те, кто уже «приняли альтернативу» («tomar la alternativa»). Это церемония, на которой их кандидатуру предлагают и поддерживают два других матадора, и таким образом они из новильеро становятся матадорами. Новильеро имеет право выступать только против молодых быков (novillos), в то время как матадор может выступать как против взрослых быков (toros), так и молодых. Однако в силу своего положения он выступает против молодых быков только на фестивалях. Матадоров также иногда называют «espadas» (мечи) или «diestros» (эксперты, прямой перевод — правша).

«Послужной список» («escalafón») — это список тореро и их успехов, причем существуют отдельные списки для матадоров, новильеро и рехонеадоров. Успех тореро измеряется не количеством отрезанных ушей, а количеством проведенных боев, так как удачливым тореро является тот, на кого есть большой спрос, и который, соответственно, получает много контрактов. Лидера списка («Lider del escalafon») также часто называют «El número uno» («Номер один»). По итогам 2005 года первое место в списке тореро принадлежало Давиду Фандиле «Эль Фанди» (107 боёв, награды: 210 ушей, 11 хвостов).

Экранизация

Напишите отзыв о статье "Матадор"

Литература

Ссылки

  • [www.podst.ru/?area=posts&id=543 Радиоинтервью с единственным российским матадором — Романом Карпухиным]

Отрывок, характеризующий Матадор

– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.