Матаро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Матаро
Mataró
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Каталония
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Давид Боте Паз[1]
2015 год
Площадь
22,53 км²
Высота
28 м
Население
124280 человек (2014)
Плотность
5.500 чел./км²
Названия жителей
mataronés /esa
Часовой пояс
Телефонный код
937-
Почтовые индексы
08301 - 08304
Официальный сайт

[www.mataro.cat/ aro.cat]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Матаро́ (кат. Mataró) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Барселона в составе автономного сообщества Каталония. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Маресме. Занимает площадь 22,53 км². Население — 124280 человек (на 2014 год).





Достопримечательности

Город является родиной архитектора Жозепа Пуча-и-Кадафалка, который построил ратушу и ряд других знаменитых мест в городе:

  • дом Coll i Regàs
  • дом Sisternes
  • дом Parera
  • El Rengle
  • La Beneficiència

Рядом с городом находятся археологические раскопки римской виллы Кан Лаудер.

Климат

[hide] Климатические показатели Матаро (с 1931 по 1969 годы)
Месяц Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год
Средняя высокая °C (°F) 14.0

(57.2)

13.7

(56.7)

15.8

(60.4)

17.2

(63)

20.3

(68.5)

24.0

(75.2)

26.8

(80.2)

27.3

(81.1)

25.1

(77.2)

21.6

(70.9)

16.9

(62.4)

13.8

(56.8)

19.7

(67.5)

Средняя °C (°F) 10.3

(50.5)

10.2

(50.4)

12.3

(54.1)

14.0

(57.2)

16.9

(62.4)

20.7

(69.3)

23.5

(74.3)

23.9

(75)

21.7

(71.1)

18.0

(64.4)

13.6

(56.5)

10.6

(51.1)

16.3

(61.3)

Средняя низкая °C (°F) 6.7

(44.1)

6.7

(44.1)

8.9

(48)

10.7

(51.3)

13.5

(56.3)

17.3

(63.1)

20.2

(68.4)

20.4

(68.7)

18.2

(64.8)

14.5

(58.1)

10.4

(50.7)

7.4

(45.3)

12.9

(55.2)

Источник: Биоклиматическая мировая система[2]

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Матаро"

Примечания

  1. [municat.gencat.cat/index.php?page=consulta&mostraEns=0812130008] (Каталанский язык)
  2. [pendientedemigracion.ucm.es/info/cif/station/es-matar.htm ESP BARCELONA - MATARO]. pendientedemigracion.ucm.es. Проверено 22 ноября 2015.


Фотографии

Ссылки

  • [www.mataro.cat/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Матаро

– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Матаро&oldid=74673988»