Матвеев, Михаил Михайлович
Михаил Матвеев | |||
Профессия: | |||
---|---|---|---|
Годы активности: | |||
Театр: | |||
Награды: |
|
Михаил Михайлович Матвеев (1937—2000) — актёр театра и кино. Народный артист Российской Федерации (1993).
Биография
Уже со школьной скамьи Михаил увлёкся театром, занимался в школьном театральном кружке. По окончании школы поступает в Ленинградский театральный институт имени А. Н. Островского. По окончании института в 1961 году пришёл работать в труппу Ленинградского театра драмы и комедии, но уже в 1964 году перешёл в Ленинградский театр имени Комиссаржевской, где и служил до конца жизни.
Среди наиболее известных его спектаклей: «Зыковы», «Дети Ванюшина», «Влюблённый лев», «Продавец дождя», «Бульварная история» и другие. Матвеев был религиозен и верил без притворства. Настоящая вера привела его к созданию моноспектакля «Житие протопопа Аввакума», которым он завораживал зрительный зал, играя с большой отдачей и убедительностью. «Житие протопопа Аввакума» получил высокую оценку жюри фестиваля моноспектаклей в Болгарии.
Много играл в кино. Наиболее известные роли в кино — Егор Шелухин («Цыган», «Возвращение Будулая»), Василь Перегуда («Красные дипкурьеры»), Живица («Пламя»), Луи («Время-не-ждёт»), Игнат Мазур («72 градуса ниже нуля»), Виктор («Война под крышами»), другие роли.
Фильмография
Год | Фильм | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
1967 | Возмездие | сын Серпилина | |
1967 | Война под крышами | Виктор | |
1971 | Всего три недели | Игорь Сивко | |
1974 | Незабытая песня | переводчик | |
1974 | Пламя | Живица | |
1975 | Время-не-ждёт | Луи | |
1975 | Долгие вёрсты войны | Петров | |
1976 | Семьдесят два градуса ниже нуля | Игнат Мазур | |
1977 | Знак вечности | ||
1977 | Красные дипкурьеры | Василь Перегуда | |
1979 | Сегодня и завтра | Бережной | |
1979 | Цыган | Шелухин | |
1980 | Жизнь и приключения четырёх друзей | лётчик | |
1981 | Паруса моего детства | ||
1983 | Небывальщина | ||
1983 | Чёрный замок Ольшанский | ловчий | |
1984 | Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита | Верховный гоблин | |
1985 | Возвращение Будулая | Шелухин | |
1985 | Эй, на линкоре! (в составе киноальманаха «Мостик») | Николай Иванович | |
1989 | Благородный разбойник Владимир Дубровский | Никифор | |
1989 | Птицам крылья не в тягость | Полушкин | |
1991 | Мона Лиза | старец, Калинин | |
1994 | Проклятие Дюран | ||
1994 | Свободная зона | ||
1999 | Улицы разбитых фонарей 2. Новое слово в живописи | Шаповалов |
Напишите отзыв о статье "Матвеев, Михаил Михайлович"
Ссылки
- [spb-tombs-walkeru.narod.ru/srf/matveev.html Михаил Матвеев]
- [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=085217 Почётное звание присвоено указом президента России № 1780 от 28 октября 1993 года]
- [a-tremasov.ru/matveev-mixail-mixajlovich Михаил Матвеев в Авторском проекте Алексея Тремасова]
Отрывок, характеризующий Матвеев, Михаил Михайлович
ХВернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.