Матиашовска-Агаева, Яна
Поделись знанием:
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Яна Матиашовска-Агаева | |
Личная информация | |
---|---|
Пол |
женский |
Полное имя |
Яна Матиашовска-Агаева |
Клуб | |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Спортивная карьера |
с 2000 по с.д. |
Рабочая сторона | |
Тренеры | |
Рост |
200 см |
Вес |
82 кг |
Яна Матиашовска-Агаева (азерб. Yana Matiaşovska-Ağayeva, род. 7 июля 1987 года, Братислава, Чехословакия) — азербайджанская волейболистка словацкого происхождения, игрок национальной сборной Азербайджана и польского клуба «Атом-Трефл». Выступает на позиции нападающего. С ростом в 200 см является одной из самых высоких волейболисток мира.[1]
Содержание
Биография
Клубная карьера
Сезон | Клуб | Страна |
---|---|---|
2000 - 2005 | «Славия» Братислава | Словакия |
2005 - 2009 | «Юниверсити оф Луисвилл» | США |
2009 - 2010 | «Уралочка» | Россия |
2010 - 2011 | «Азеррейл» Баку | Азербайджан |
2011 - 2012 | «Азерйолсервис» Баку | Азербайджан |
2012 - 2013 | «Хенде» | Республика Корея |
2013 - 2014 | «Азерйол» Баку | Азербайджан |
2014 - н.в. | «Атом-Трефл» | Польша |
Сборная Азербайджана
С 2012 года защищает цвета национальной сборной Азербайджана. Была вновь включена в состав основной сборной страны в августе 2014 года.[2] В составе сборной Азербайджана принимала участие на чемпионате мира 2014 года, проходившим в Италии.[3]
Турниры
Достижения
- 2001/2002 - золотой призер женской волейбольной Супер-Лиги Словакии в составе ЖВК «Славия» Братислава.
- 2002/2003 - серебряный призер Чехо-Словацкого Кубока в составе ЖВК «Славия» Братислава.
- 2003/2004 - 1/4 финалистка Кубка ЕКВ в составе ЖВК «Славия» Братислава.
- 2009 - бронзовый призер российской Супер-Лиги в составе ЖВК «Уралочка» Свердловск.
- 2009 - Финалистка Кубка ЕКВ в составе ЖВК «Уралочка» Свердловск.
- 2009/2010 - 4 место в российской Супер-Лиги в составе ЖВК «Уралочка» Свердловск.
- 2009/2010 - 4 место в Кубке ЕКВ в составе ЖВК «Уралочка» Свердловск.
- 2010/2011 - серебряный призер женской волейбольной Супер-Лиги Азербайджана в составе ЖВК «Азеррейл» Баку.
- 2010/2011 - золотой призер Кубка Вызова ЕКВ в составе ЖВК «Азеррейл» Баку.
- 2013/2014 - серебряный призер женской волейбольной Супер-Лиги Азербайджана в составе ЖВК «Азерйол» Баку.
Напишите отзыв о статье "Матиашовска-Агаева, Яна"
Примечания
- ↑ [extratime.echo.az/article.php?aid=299216 Полина Рагимова в числе самых высоких волейболисток планеты]
- ↑ [gsr.fm/azerbaycan-voleybol-yigmasinin-heyeti-aciqlanib/ Azərbaycan voleybol yığmasının heyəti açıqlanıb] (азерб.)
- ↑ [italy2014.fivb.org/en/competition/teams/AZE-Azerbaijan/team_roster Womens world championship, team Azerbaijan] (англ.)
Ссылки
- [italy2014.fivb.org/en/competition/teams/AZE-Azerbaijan/players/jana-matiasovska-aghayeva?id=41489 Team roster Azerbaijan, Jana Matiasovska-Aghayeva - statistics] (англ.)
- [www.qafqazinfo.az/xeber-millimiz-dunya-cermpionatnda-bu-heytl-mubariz-aparacaq-t95599.html Millimiz dünya çempionatında bu heyətlə mübarizə aparacaq] (азерб.)
- [www.scoresway.com/?sport=volleyball&page=player&id=6566 Player profile - Jana Matiasovska-Aghayeva] (англ.)
Источники
- [www.cev.lu/Competition-Area/PlayerDetails.aspx?TeamID=8405&PlayerID=4678&ID=679 CEV - Player details Jana MATIASOVSKA-AGHAYEVA (Azerbaijan)] (англ.)
- [www.worldofvolley.com/user/login.html?back=/wov-community/players/18685/jana-matiasovska-aghayeva.html Jana Matiasovska Aghayeva on worldofvolley.com] (англ.)
См.также
Отрывок, характеризующий Матиашовска-Агаева, Яна
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.