Матрос первой статьи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Матрос первой статьи

Матрос первой статьи — воинское звание, присваиваемое за образцовое выполнение служебных обязанностей и примерную воинскую дисциплину и тем, кто прослужил больше года. Соответствовало армейскому званию ефрейтор, однако специальных знаков различия для этого звания не устанавливалось.

Введённые Именным Указом «О введении в морском ведомстве отличий на погонах»[1], нашивки на погоны не предусматривали особых знаков различия для матросов 1-й статьи. Одна поперечная басонная нашивка  была установлена для марсовых, рулевых и ефрейторов. Согласно этого Указа можно считать, что на тот момент «Марсовый» и «Сигнальщик» являлись воинскими званиями.

Согласно Высочайше утверждённого Положения о довольствии команд морского ведомства по части обмундирования и амуниции[2] звания «Сигнальщик» и «Марсовый» отнесены к специальным званиям (боевым специальностям), наравне со стрелками, комендорами, гимнастами и т.п.. Причем для марсовых была установлена одна поперечная нашивка вверху погона. Для матросов 1-й статьи особых отличий опять-таки установлено не было.

В Военно-Морском флоте СССР в 1940 г. было введено аналогичное воинское звание старший краснофлотец, которое в 1946 году было заменено званием старший матрос.

Напишите отзыв о статье "Матрос первой статьи"



Примечания

  1. Полное собрание законов Российской Империи, собрание 2, том 18, [www.nlr.ru/e-res/law_r/show_page.php?page=777&root=2/18/1/ стр.777], № 17538 от 25 ноября 1843 г.
  2. Полное собрание законов Российской Империи, собрание 2, том 49, часть 3: Штаты и табели, [www.nlr.ru/e-res/law_r/show_page.php?page=271&root=2/49/3/st/ стр. 271], № 53827 от 19 августа 1874 г.

Литература

  • Дыгало В. А. Откуда и что на флоте пошло. — 2-е изд.. — М.: Крафт+, 2000. — С. 381. — ISBN 5-93675-013-2.

Отрывок, характеризующий Матрос первой статьи

«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.