Маттур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Маттур
канн. ಮತ್ತೂರು, санскр. मत्तूरु
Страна
Индия
Штат
Карнатака
Округ
Координаты
Официальный язык
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Матту́р (канн. ಮತ್ತೂರು, санскр. मत्तूरु) — деревня недалеко от города Шимога в южноиндийском штате Карнатака. Расположена на берегу реки Тунга. Известна как центр изучения санскрита. Некоторые деревенские семьи используют санскрит как язык повседневного общения.[1][2]

Маттур также известен своей школой по изучению Вед и веданты. Деревенская ведантическая школа является одной из редких в Индии школ, где преподаётся философия адвайта-веданты Шанкары в своей изначальной форме. На другом берегу реки Тунга расположена деревня-близняшка Хосахалли, которая разделяет практически все черты Маттура. Маттур и Хосахалли также известны тем, что в них сохранился уникальный карнатический песенный и повествовательный жанр Гамака.

Напишите отзыв о статье "Маттур"



Примечания

  1. Omkar Nath Koul, L. Devaki, Central Institute of Indian Languages, Unesco. Linguistic heritage of India and Asia. — Central Institute of Indian Languages, 2000. — P. 247.
  2. Arvind Sharma. New focus on Hindu studies. — D.K. Printworld (P) Ltd.,, 2005. — P. 65.

Ссылки

  • [timesofindia.indiatimes.com/articleshow/msid-1199965,curpg-1.cms Times of India — This village speaks gods language]
  • [wikimapia.org/614675/Mattur-The-Great-Sanskrit-Village-on-the-Bank-of-Tunga-River Wikimapia. The Great Sanskrit Village on the Bank of Tunga River]

Отрывок, характеризующий Маттур

– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.