Матч всех звёзд НХЛ 1953

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
7-й Матч всех звёзд НХЛ
Дата: 3 октября 1953
Арена: Монреаль-Форум
Город: Монреаль, Квебек
I II III</th> Ф
Монреаль Канадиенс 0 0 1</td>

<td>1</td>

Все звёзды 2 0 1</td>

<td>3</td>

Зрителей: 14 153
← 1952 Матч всех звёзд НХЛ 1954 →

7-й Матч всех звёзд НХЛ проводился 3 октября 1953 года на арене «Монреаль-Форум», домашней для клуба «Монреаль Канадиенс».

После скучных ничьих в двух предыдущих встречах звёзд, в НХЛ решили вернуться к старому формату проведения матчей звёзд – к противостоянию обладателя Кубка Стэнли и сборной «Звёзд НХЛ». Судьба матча, в котором «Монреаль Канадиенс» принимали на своей площадке команду звёзд, решилась в первом периоде, когда в течение 1 минуты 20 секунд Уолли Хергешеймер дважды реализовал большинство, а окончательный итог матча – 3:1 в пользу команды «Звёзд НХЛ».





Составы команд

 Все Звёзды НХЛ
# С Игрок А Команда
Вратари
1 Терри Савчук Детройт Ред Уингз
Защитники
2 Джимми Томсон Торонто Мейпл Лифс
3 Билл Квакенбуш Бостон Брюинз
4 Ред Келли Детройт Ред Уингз
14 Билл Гэдсби Чикаго Блэк Хокс
16 Гас Мортсон Чикаго Блэк Хокс
17 Лео Рейз Нью-Йорк Рейнджерс
Нападающие
6 Эд Сэндфорд ЛН Бостон Брюинз
7 Тед Линдсей ЛН Детройт Ред Уингз
8 Сид Смит ЛН Торонто Мейпл Лифс
9 Горди Хоу ПН Детройт Ред Уингз
10 Метро Пристай ЦН Детройт Ред Уингз
11 Уолли Хергешеймер ПН Нью-Йорк Рейнджерс
12 Билл Мосиенко ПН Чикаго Блэк Хокс
15 Алекс Дельвеккио ЦН Детройт Ред Уингз
18 Пол Ронти ЦН Нью-Йорк Рейнджерс
24 Гарри Уотсон ЛН Торонто Мейпл Лифс
Тренер
# Линн Патрик Бостон Брюинз
 
 Монреаль Канадиенс
# С Игрок А
Вратари
1 Джерри Макнил
Защитники
2 Даг Харви
3 Батч Бушар
10 Том Джонсон
19 Доллар Сен-Лоран
21 Бад Макферсон
Нападающие
4 Жан Беливо ЦН
5 Берни Жоффрион ПН
6 Флойд Карри ПН
8 Дик Гэмбл ЛН
9 Морис Ришар ПН
12 Дикки Мур ПН
14 Калум Маккей ЛН
15 Берт Олмстед ЛН
16 Элмер Лак ЦН
17 Джон Маккормак ЦН
18 Кен Мосделл ЦН
20 Пол Мегер ЛН
22 Лорн Дэвис ПН
24 Эдди Мазур ЛН
Тренер
# Дик Ирвин

Легенда:
  # = Игровой номер, С = Страна, А = Амплуа игрока

Статистика матча

<p style="font-size: 90%;">Легенда:
  (З) = Звёзды, (М) = Монреаль, (б) = гол в большинстве, (п) = гол в пустые ворота

# время счёт команда голы передачи передачи вратарь
первый период удаления: Мегер (М) 4:00; Макферсон (М) 4:37; Линдсей (З) 8:55
1 4:06 1–0 Звёзды  Уолли Хергешеймер (б)  Пол Ронти  Ред Келли  Джерри Макнил
2 5:25 2–0 Звёзды  Уолли Хергешеймер (б)  Ред Келли    Джерри Макнил
второй период удаления: Мортсон (З) 5:03; Сент-Лорен (М) 11:28; Хоу (З) 12:52;
Ришар (М) 15:18; Мосделл (М) 19:58
 голов забито не было
третий период удаления: Келли (З) 2:34; Ольмстед (М) 2:34; Смит (З) 3:30
3 4:30 2–1 Монреаль  Морис Ришар (б)  Даг Харви  Жан Беливо  Терри Савчук
4 19:27 3–1 Звёзды  Алекс Дельвеккио (п)      
вратари
команда # вратарь время
Звёзды 1 Терри Савчук 60:00
Монреаль 1 Джерри Макнил 59:10

Напишите отзыв о статье "Матч всех звёзд НХЛ 1953"

Ссылки

  • Podnieks Andrew. The NHL All-Star Game: 50 years of tradition. — Toronto: HarperCollins, 2000. — P. 167–171. — ISBN 0-00-200058-X.
  • [www.nhl.com/ice/page.htm?id=28921 7-й Матч всех звёзд НХЛ]  (англ.) на [www.nhl.com NHL.com]  (англ.)

См. также

Сезон НХЛ 1953/54

Отрывок, характеризующий Матч всех звёзд НХЛ 1953

Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.