Матч за звание чемпиона мира по шахматам по версии ПША 1993

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Матч на первенство мира по шахматам по версии ПША между чемпионом мира Гарри Каспаровым и Найджелом Шортом проходил с 7 сентября по 21 октября 1993 года в Лондоне. Матч игрался на большинство из 24 партий и закончился досрочной победой Каспарова со счётом 12½:7½.





Выход из ФИДЕ и создание ПША

Найджел Шорт стал претендентом на звание чемпиона мира, выиграв отборочный цикл, в полуфинале которого Шорт сенсационно победил экс-чемпиона мира Анатолия Карпова, а в финале — Яна Тиммана[1]. 26 февраля 1993 года во время турнира в Линаресе Каспаров и Шорт объявили, что матч пройдёт не под эгидой ФИДЕ, поскольку президент ФИДЕ Флоренсио Кампоманес принял решение о проведении матча в Манчестере и размере призового фонда, не проконсультировавшись с игроками. При этом до последнего момента Манчестер был единственным городом, приславшим удовлетворявшую требованиям ФИДЕ заявку на проведение матча, однако ровно перед истечением срока для направления заявок консорциум в составе британского телевизионного канала Channel 4 и финансовой группы IMG прислал ещё одну заявку с чуть большим призовым фондом[2]. Каспаров и Шорт также объявили, что 10 % призового фонда будут направлены на создание новой структуры — Профессиональной шахматной ассоциации, которая представляла бы интересы ведущих шахматистов мира[3]. Местом матча был определён Лондон.

После объявления Каспарова и Шорта о выходе ФИДЕ лишила Каспарова звания чемпиона мира и исключила обоих гроссмейстеров из рейтинг-листа. Чемпион мира по версии ФИДЕ должен был быть определён в матче между Карповым и Тимманом, который также прошёл осенью 1993 года (он начался 6 сентября)[4].

Ход матча

Главными арбитрами матча стали Ю. Авербах (Россия) и Р. Фалькон (Испания). Церемония открытия матча прошла 7 сентября 1993 года в ресторане «Симпсон», а матч игрался в театре Савой.

Первая партия была сыграна 9 сентября. В ней Каспаров в цейтноте соперника допустил ошибку и предложил ничью, однако Шорт отказался и не успел сделать последний ход перед контролем[5]. Затем Каспаров одержал победы в третьей, четвёртой и седьмой партиях. В восьмой игравший белыми Шорт, не считаясь с жертвами, вёл очень опасную атаку, однако Каспаров чётко отзащищался, а его единственную ошибку Шорт не использовал. Партия окончилась вничью[6]. Девятая партия опять осталась за Каспаровым. В десятой после эффектной жертвы ферзя Шорт получил решающий перевес, однако не сумел его реализовать. После этого ещё четыре партии окончились вничью, а затем соперники обменялись победами — Шорт смог победить Каспарова только в шестнадцатой партии. Последней партией матча стала двадцатая, Каспаров набрал 12½ очков, что означало досрочное окончание матча.

Участники Рейтинг 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Очки
1 Каспаров, Гарри 2815 1 ½ 1 1 ½ ½ 1 ½ 1 ½ ½ ½ ½ ½ 1 0 ½ ½ ½ ½ 12½
2 Найджел Шорт 2665 0 ½ 0 0 ½ ½ 0 ½ 0 ½ ½ ½ ½ ½ 0 1 ½ ½ ½ ½
Игровые дни 7.9 9.9 11.9 14.9 16.9 18.9 21.9 23.9 25.9 28.9 30.9 2.10 5.10 7.10 9.10 12.10 14.10 16.10 19.10 21.10

Примечательные партии

Шорт — Каспаров

8-я партия матча
abcdefgh
8
8
77
66
55
44
33
22
11
abcdefgh
Позиция после 37-го хода чёрных



1. e4 c5 2. Кf3 d6 3. d4 cd 4. К:d4 Кf6 5. Кc3 a6 6. Сc4 e6 7. Сb3 Кbd7 8. f4 Кc5 9. e5 de 10. fe Кfd7 11. Сf4 b5 12. Фg4 h5 13. Фg3 h4 14. Фg4 g5 15. O-O-O Фe7 16. Кc6 К:b3 17. ab Фc5 18. Кe4 Ф:c6 19. С:g5 Сb7 20. Лd6 С:d6 21. К:d6+ Крf8 22. Лf1 К:e5 23. Ф:e6 Фd5 24. Л:f7+ К:f7 25. Сe7+ Крg7 26. Фf6+ Крh7 27. К:f7 Фh5 28. Кg5+ Крg8 29. Фe6+ Крg7 30. Фf6+ Крg8 31. Фe6+ Крg7 32. Сf6+ Крh6 33. Кf7+ Крh7 34. Кg5+ Крh6 35. С:h8+ Фg6 36. Кf7+ Крh7 37. Фe7 Ф:g2 (см. диаграмму)

38. Сe5? (самая головоломная партия матча; сейчас после 38. Сd4! белые всё-таки должны были победить…) Фf1+ 39. Крd2 Фf2+ 40. Крd3 Фf3+ 41. Крd2 Фf2+, ½ : ½. «Сегодня я бил по пустым воротам, но не попал» (Шорт об этой партии)

Напишите отзыв о статье "Матч за звание чемпиона мира по шахматам по версии ПША 1993"

Примечания

  1. Harston, W. [www.independent.co.uk/news/uk/now-for-kasparov-the-champion-awaits-as-britains-challenger-nigel-short-clinches-victory-against-timman-to-win-a-place-in-the-world-chess-final-william-hartston-reports-1481882.html Now for Kasparov: The champion awaits as Britain's challenger Nigel Short clinches victory against Timman to win a place in the world chess final. William Hartston reports]. The Independent (31 января 1993). Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/69T8Z8N6T Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  2. Harston, W. [www.independent.co.uk/news/uk/grand-gambits-as-kasparov-and-short-move-in-for-chess-coup-1497604.html Grand gambits as Kasparov and Short move in for chess coup]. The Independent (14 марта 1993). Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/619jX6daH Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  3. Линдер И. М., Линдер В. И. Гарри Каспаров. Жизнь и игра. С. 249.
  4. Darnton, J. [www.nytimes.com/1993/09/06/arts/chess-adopts-boxing-s-anarchy-and-attitude.html?scp=2&sq=&st=nyt&pagewanted=all Chess Adopts Boxing's Anarchy and Attitude]. New York Times (6 сентября 1993). Проверено 1 апреля 2011. [www.webcitation.org/69T8aVJoR Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  5. Линдер И. М., Линдер В. И. Гарри Каспаров. Жизнь и игра. С. 252.
  6. Линдер И. М., Линдер В. И. Гарри Каспаров. Жизнь и игра. С. 255.

Литература

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chess.pl?tid=55309 Партии матча] в базе Chessgames

Отрывок, характеризующий Матч за звание чемпиона мира по шахматам по версии ПША 1993

Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.