Матч за звание чемпиона мира по шахматам 1987

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Матч на первенство мира по шахматам проходил с 12 октября по 19 декабря 1987 года в Севилье (Испания). Партии игрались в театре Лопе де Вега. Призовой фонд составил 2,8 миллиона швейцарских франков.

Помощники чемпиона мира Каспарова: И. Дорфман, А. Никитин, С. Долматов и международный мастер З. Азмайпарашвили. Секунданты Карпова, выигравшего Суперфинал претендентов 1987: гроссмейстеры И. Зайцев и К. Лернер, международные мастера М. Подгаец и Э. Убилава.

Главный арбитр — Герт Гейссен (Нидерланды).

Завершив матч вничью (+4 −4 =16), Каспаров сохранил звание чемпиона мира. При этом Каспарову удалось «на заказ» выиграть последнюю партию матча.





Мнения известных шахматистов о матче

От нынешнего матча ожидали очень многого, ведь заканчивался трехлетний цикл единоборства двух сильнейших шахматистов мира. Поединок проходил в бескомпромиссной спортивной борьбе и заставил болельщиков поволноваться. Но творческий уровень партий не столь впечатляющий. Мне кажется, что оба участника находились под каким-то психологическим прессом и это мешало им продемонстрировать лучшие стороны своего творчества. В этом матче значительно меньше дебютных новинок и стратегических идей, чем в предыдущих.
Для меня загадка, почему два шахматиста такой громадной силы на этот раз не играют на уровне своих потенциальных возможностей.
На мой взгляд, прошлогодний матч-реванш по всем показателям стоит в ряду самых выдающихся соревнований за мировую шахматную корону. И надо прямо сказать, нынешний поединок не оставит такой значительный след в шахматах.
Конечно, можно выделить 4-ю партию, которую уверенно выиграл чемпион мира, 7-ю, отличающуюся острой драматургией. Но число ошибок, просчетов превышает то, что мы видели в предыдущих матчах.
Этот матч наглядно показывает, что многие решения ФИДЕ в последние годы оказались неплодотворными. Столь долгое соперничество двух сильнейших шахматистов планеты отрицательно сказывается на качестве их игры. В нынешнем поединке психологические моменты особенно выступали на первый план. Только колоссальным нервным напряжением можно объяснить срыв Карпова в 11-й партии.
Оба соперника не балуют нас разнообразием дебютов. За три года у них, видимо, творческие «закрома» поистощились.
Еще никому не удавалось провести матч, в котором решается судьба шахматной короны, на одном уровне. Подъемы и спады в игре то одного, то другого соперника неизбежны. Очевидно, что проведя за доской вместе столь длительное время, Карпову и Каспарову все труднее играть друг с другом. Самые разнообразные знания друг о друге все больше расширяют проблему поиска уязвимого места у соперника. И вот, избавляясь от недостатков, они вдруг спотыкаются на ровном месте. И перед каждой партией вопрос: какой избрать дебют?
Резко возросли психологические нагрузки. Обычно невозмутимый и хладнокровный Карпов вдруг допускает несвойственные ему просчеты. Проявляет себя и эмоциональность Каспарова, хотя, на мой взгляд, происходит это скорее внешне.

Таблица матча

Участники Рейтинг 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 Каспаров, Гарри 2740 ½ 0 ½ 1 0 ½ ½ 1 ½ ½ 1 ½
2 Карпов, Анатолий 2700 ½ 1 ½ 0 1 ½ ½ 0 ½ ½ 0 ½
Игровые дни 12.10 14.10 16.10 19.10 23.10 26.10 30.11 2.11 4.11 6.11 9.11 11.11
Участники 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Очки
1 Каспаров, Гарри ½ ½ ½ 0 ½ ½ ½ ½ ½ ½ 0 1 12
2 Карпов, Анатолий ½ ½ ½ 1 ½ ½ ½ ½ ½ ½ 1 0 12
Игровые дни 13.11 16.11 20.11 23.11 25.11 30.11 2.12 14.12 7.12 11.12 16.12 18.12

Статистика по дебютам

Дебют Всего партий Номера партий
Защита Грюнфельда 10 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 21, 23
Английское начало 6 2, 4, 6, 8, 16, 24
Ферзевый гамбит 5 12, 18, 19, 20, 22
Защита Каро-Канн 2 10, 14
Староиндийская защита 1 17

Примечательные партии

Каспаров — Карпов

24-я партия матча
abcdefgh
8
8
77
66
55
44
33
22
11
abcdefgh
Позиция после 33-го хода белых



1. c4 e6 2. Кf3 Кf6 3. g3 d5 4. b3 Сe7 5. Сg2 O-O 6. O-O b6 7. Сb2 Сb7 8. e3 Кbd7 9. Кc3 Кe4 10. Кe2 a5 11. d3 Сf6 12. Фc2 С:b2 13. Ф:b2 Кd6 14. cd С:d5 15. d4 c5 16. Лfd1 Лc8 17. Кf4 С:f3 18. С:f3 Фe7 19. Лac1 Лfd8 20. dc К:c5 21. b4 ab 22. Ф:b4 Фa7 23. a3 Кf5 24. Лb1 Л:d1+ 25. Л:d1 Фc7 26. Кd3 h6 27. Лc1 Кe7 28. Фb5 Кf5 29. a4 Кd6 30. Фb1 Фa7 31. Кe5 К:a4 32. Л:c8+ К:c8 33. Фd1 (см. диаграмму)

33 …Кe7? (к ничьей вело 33 …Кс5!) 34. Фd8+ Крh7 35. К:f7 Кg6 36. Фe8 Фe7 37. Ф:a4 Ф:f7 38. Сe4 Крg8 39. Фb5 Кf8 40. Ф:b6, и белые добились победы на 64-м ходу.

Напишите отзыв о статье "Матч за звание чемпиона мира по шахматам 1987"

Литература

  • «64» Шахматное обозрение, № 1 (792), январь 1988, С 20.
  • Суэтин А. С. Столь долгое единоборство: Записки комментатора четырех матчей за шахматную корону. Москва: Московский рабочий, 1989. 224, [2] c.

Ссылки

  • [www.chessgames.com/perl/chess.pl?tid=55128 Партии в базе ChessGames]

Отрывок, характеризующий Матч за звание чемпиона мира по шахматам 1987

– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.