Матч звёзд КХЛ 2017

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

9-й матч всех звёзд Континентальной хоккейной лиги состоится 21 января 2017 года в столице республики Башкортостан городе Уфе, на домашнем стадионе Салавата Юлаева "Уфа-Арена" вместимостью 8070 человек. Матч Звёзд впервые пройдёт на домашней арене уфимцев.





Предшествующие события

Борьба за проведение

25 марта 2016 года КХЛ начинает рассмотрение заявок от городов, претендующих на право проведения Матча Звезд в сезоне 2016/17. Заявки подают Тольятти, Астана, Владивосток и Уфа. Конкуренция развернулась между "тюркскими городами". С разницей в 2,6% победу одержали уфимцы.

5 мая 2016 г. в Уфе состоялась церемония подписания соглашения между Континентальной хоккейной лигой, Правительством Республики Башкортостан и ХК «Салават Юлаев» о проведении Матча Звезд КХЛ 2017 на «Уфа-Арене».[1][2]

Логотип[3][4]

За основу визуального образа хоккейного праздника взяты детали национального башкирского орнамента и официальные цвета флага республики — белый, зеленый и синий. Основная деталь логотипа Матча звезд КХЛ-2017 — изображение башкирского национального героя и поэта Салавата Юлаева, памятник которому является одной из главных достопримечательностей Уфы и символизирует город.

Билеты.

Продажи стартовали 15 сентября 2016 года.

Составы команд

Команда Запада Команда Востока
Вратари
Защитники
Нападающие
Тренеры

Судьи

Мастер-шоу

Ход игры

Напишите отзыв о статье "Матч звёзд КХЛ 2017"

Примечания

  1. [www.khl.ru/news/2016/05/05/308218.html КХЛ заключила соглашение о проведении Матча Звезд 2017 в Уфе]. Проверено 30 октября 2016.
  2. [www.khl.ru/news/2016/03/25/242318.html За право провести Матч Звезд-2017 поборются Тольятти, Владивосток, Уфа и Астана]. Проверено 30 октября 2016.
  3. [www.khl.ru/news/2016/08/23/316214.html КХЛ представляет логотип и фирменный стиль Матча Звезд 2017]. Проверено 30 октября 2016.
  4. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Hokkej/KHL/spbnews_NI657901_KKhL_utverdila_logotip_Matcha_zvezd_2017 Хоккей. КХЛ утвердила логотип Матча звезд-2017]. Проверено 30 октября 2016.


Ссылки

  • [www.khl.ru/ Официальный сайт КХЛ]
  • [www.khlallstar.ru/ Официальный сайт Матча Звёзд КХЛ]
  • [www.khl.ru/news/2008/11/27/7235.html Регламент определения составов команд]

Отрывок, характеризующий Матч звёзд КХЛ 2017

– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]