Мауле (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мауле

Река Мауле в районе города Конститусьон.
Характеристика
Длина

240 км

Бассейн

20 600 км²

Расход воды

467 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Мауле+(река) Водоток]
Исток

Мауле

— Высота

2200 м

Устье

Тихий океан

— Местоположение

Конститусьон

— Высота

0 м

— Координаты

35°19′08″ ю. ш. 72°24′33″ з. д. / 35.31889° ю. ш. 72.40917° з. д. / -35.31889; -72.40917 (Мауле, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35.31889&mlon=-72.40917&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 35°19′08″ ю. ш. 72°24′33″ з. д. / 35.31889° ю. ш. 72.40917° з. д. / -35.31889; -72.40917 (Мауле, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35.31889&mlon=-72.40917&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Тихий океан


Страна

Чили Чили

Регион

Мауле

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока реки свыше двухсот кмК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока (указан исток)Мауле (река)Мауле (река)К:Карточка реки: исправить: Исток

Мауле (исп. Río Maule) — река в области Мауле в Чили.





География

Река берёт начало в одноимённом озере (исп.) на высоте 2200 метров на западных склонах Главной Кордильеры в провинции Талька. В верховье течёт на северо-запад, после впадения реки Пуэльче меняет направление и далее течёт на запад. Впадает в Тихий океан севернее города Конститусьон. В устье образует бар. Паводок на реке в зимний период, летом сильно мелеет.

Длина реки составляет 240 км, общая площадь бассейна равна 20600 км². В нижнем течении судоходна.

Перед спуском в Продольную долину на Мауле построена плотина и водохранилище Колбун. Воды реки широко используются для орошения.

Главные притоки: Лонкомилья (исп.), Кларо (исп.), Меладо (исп.).

История

Задолго до прихода испанских конкистадоров на берегах реки жили индейские народы — пикунче и мапуче. Инки, расширяя свою империю на юг, завоевали земли пикунче, но встретили упорное сопротивление мапуче и были вынуждены остановить экспансию, река Мауле стала южной границей Империи.

Название реки переводится с арауканского языка как Дождливая река.

Река, давшая название региону, служила источником вдохновения для поэтов, романистов, эссеистов, публицистов, историков и драматургов, многие из которых родились на её берегах.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Мауле (река)"

Литература

  • Латинская Америка, том 2, издательство «Советская энциклопедия», Москва, 1982, стр.169

Ссылки

  • [www.sinia.cl/1292/articles-31018_Maule.pdf DIRECCIÓN GENERAL DE AGUAS — CUENCA DEL RIO MAULE]

Отрывок, характеризующий Мауле (река)

Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.