Мауна-Лоа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мауна-ЛоаМауна-Лоа

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

</tt>

Мауна-Лоа
англ. Mauna Loa, гав. ˈmɔunə ˈlowə
Южный склон вулкана Мауна-Лоа
19°29′ с. ш. 155°36′ з. д. / 19.483° с. ш. 155.600° з. д. / 19.483; -155.600 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.483&mlon=-155.600&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 19°29′ с. ш. 155°36′ з. д. / 19.483° с. ш. 155.600° з. д. / 19.483; -155.600 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.483&mlon=-155.600&zoom=13 (O)] (Я)
СтранаСША США
РегионГавайи
РайонГавайи
ОстровГавайи
Хребет или массивГавайский хребет
Форма вулканаЩитовой
Диаметр кратера6200x2500 м
Период образования700’000-1’000’000
Последнее извержение1984
Высота вершины4169[1] м
Относительная высота10 168 м
Мауна-Лоа
Мауна-Лоа

Мау́на-Ло́а (гав. ˈmɔunə ˈlowə — длинная гора; англ. Mauna Loa) — действующий щитовой вулкан высотой 4169 метров на острове Гавайи. Относится к группе мегавулканов, по объёму и площади подошвы — второй на Земле после Массив Таму. Объём Мауна-Лоа оценивается в 75 000 км3[2], хотя его высота всего на 37 м меньше, чем у соседнего вулкана Мауна-Кеа.

Вулкан зародился как минимум 700 000 лет назад над Гавайской горячей точкой, деятельность которой привела к формированию цепи Гавайских островов за несколько десятков миллионов лет. Выше уровня моря вулкан поднялся, вероятно, около 400 000 лет назад, а самые древние датировки для вулканических горных пород не превышают 200 000 лет[3].

Последнее извержение вулкана протекало с 24 марта по 15 апреля 1984 года. Мониторинг за деятельностью вулкана ведётся Гавайской вулканической обсерваторией начиная с 1912 года. Наблюдения за состоянием атмосферы ведёт Обсерватория Мауна Лоа, её данные по изменению содержания углекислого газа в земной атмосфере благодаря выгодному географическому положению признаны эталонными.





Географическая характеристика

Вулкан Мауна-Лоа расположен в центральной части острова Гавайи. Этот остров самый южный и крупный среди Гавайских островов, омываемых Тихим океаном. С юга он граничит с вулканом Килауэа, а с севера — с Мауна-Кеа.

Морфология

По морфологии Мауна Лоа представляет собой типичный щитовой вулкан, в виде плосковершинной возвышенности неправильной, вытянутой формы с пологими склонами. На вершине расположена вытянутая гигантская кальдера c цепью кратеров. Высота вулкана над уровнем моря 4 169 метров (второй по высоте на Гавайских островах после Мауна-Кеа). В результате активного излияния лавовых потоков, слабо подверженных эрозионному расчленению, и малого количества осадков крутые склоны и речная сеть на вулкане практически не развиты, а склоны имеют уклоны малой и средней крутизны[4].

Климат

Климат на вулкане — тропический, морской. Значительное влияние на него оказывают северо-восточные пассаты. Они носят устойчивый характер летом, и непостоянный зимой.

Вершина Мауна-Лоа в зимнее время (январь-март) часто покрыта снегом[4], несмотря на то, что на побережье острова температура никогда не опускается ниже + 20° С.

На склонах вулкана, где нет заметной хозяйственной деятельности, хорошо видна вертикальная природная зональность: от прибрежных степей к влажным лесам, горным лугам и высокогорной каменистой тундре. Южные и западные склоны вулкана получают меньше осадков, так как находятся в ветровой тени. На Восточных склонах, в зоне конденсации облаков, на высотах около 1000 м выпадает большое количество осадков. Там растут вечнозелёные влажные тропические леса.

Растительный и животный мир

Вершина и юго-восточный склон входят в состав национального парка Хавайи-Волкейнос, входящего в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Основное число видов растений и животных обитающих на Мауна-Лоа — эндемики. Остро стоит вопрос воздействия на местную флору и фауну завезённых человеком видов, чуждых для местных экосистем, особенно мангуст, кабанов и коз.

Геология

Второй по объёму из всех вулканов Земли (после массива TAMU) и самый большой по объёму активный вулкан (считая подводную часть) — 80 000 кубических километров[5][6][7][8]. Угрозы взрыва вулкан не представляет, так как относится к Гавайскому типу вулканов. По размеру и массе Мауна-Лоа принадлежит к Мегавулканам (не путать с Супервулканами).

История активности

С 1832 года зафиксировано 39 извержений. Последнее извержение произошло в 1984 году, последнее сильное извержение в 1950 году[1]. На соседнем вулкане Килауэа располагается Вулканологическая станция, постоянные наблюдения за обоими активными вулканами ведутся с 1912 года.

Научные наблюдения

На южном склоне у вершины Мауна-Лоа расположена атмосферная (погодная) обсерватория, измеряющая концентрацию углекислого газа в атмосфере. Её данные используются в глобальном мониторинге состояния атмосферы и в анализе проблем связанных с глобальным потеплением климата. Исследованием Солнца занимается Гавайская Солнечная Обсерватория, также расположенная вблизи вершины вулкана.

Гавайская мифология

Вулкан Мауна-Лоа связывался гавайцами с одной из сестёр богини вулканов Пеле. Сёстры борются друг с другом, поэтому между вулканами Мауна-Лоа и Мауна-Кеа часто дуют очень сильные ветра.

Галерея

Другие вулканы острова Гавайи


Напишите отзыв о статье "Мауна-Лоа"

Примечания

  1. 1 2 Мауна-Лоа. Большая Российская энциклопедия. М.: БРЭ, 2012. Т. 19. С. 395.
  2. Kaye, G.D. [gsa.confex.com/gsa/2002CD/finalprogram/abstract_34712.htm Using GIS to estimate the total volume of Mauna Loa Volcano, Hawaii]  (англ.) // 98th Annual Meeting. Geological Society of America. — 2002
  3. [hvo.wr.usgs.gov/maunaloa/ Mauna Loa: Earth’s Largest Volcano]. United States Geological Survey.
  4. 1 2 Ганзей К. С. [www.rae.ru/fs/pdf/2013/1-2/30945.pdf Особенности ландшафтной структуры Гавайских островов] // Фундаментальные исследования (Географические науки). — № 1. — 2013. С. 329
  5. hvo.wr.usgs.gov/maunaloa/intro_txt.html Mauna Loa. Earth’s Largest Volcano
  6. [uk.wikipedia.org/wiki/Географический_калейдоскоп Кравчук П. А. Географический калейдоскоп. — Киев: Радянська школа, 1988. ISBN 5-330-00384-9]
  7. [uk.wikipedia.org/wiki/Кравчук_Петро_Авксентійович Петр Кравчук]. Рекорды природы. — Любешов: Эрудит, 1993. — 216 с. ISBN 5-7707-2044-1
  8. [compulenta.computerra.ru/zemlya/geografiya/10008877/ Звание крупнейшего вулкана земли перешло к Таму], Компьюлента

Ссылки

  • [hvo.wr.usgs.gov/activity/maunaloastatus.php Текущая активность вулкана Мауна-Лоа] на сайте Геологической службы США
  • [www.soest.hawaii.edu/GG/HCV/maunaloa.html Статья] на сайте Вулканологического центра Гавайи
  • [www.nps.gov/havo/planyourvisit/upload/Island_map.pdf 3-D Карта Мауна-Лоа] на сайте Гавайского Вулканического национального парка
  • [www.volcanolive.com/maunaloa.html Volcano Live]: описание вулкана и извержений
  • [www.esrl.noaa.gov/gmd/obop/mlo/ Атмосферная обсерватория на Мауна-Лоа]
  • [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=332020 Мауна-Лоа ] (англ.) на сайте Global Volcanism Program Смитсоновского института</small>

Отрывок, характеризующий Мауна-Лоа

Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.