Маунт-Баффало

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маунт-БаффалоМаунт-Баффало

</tt>

</tt>

</tt>

</tt>

Маунт-Баффало
англ. Mount Buffalo National Park
Гора Баффало[en] — «сердце» парка.
Категория МСОП — II (Национальный парк)
36°44′00″ ю. ш. 146°47′00″ в. д. / 36.73333° ю. ш. 146.78333° в. д. / -36.73333; 146.78333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-36.73333&mlon=146.78333&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 36°44′00″ ю. ш. 146°47′00″ в. д. / 36.73333° ю. ш. 146.78333° в. д. / -36.73333; 146.78333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-36.73333&mlon=146.78333&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
Ближайший городМиртлфорд[en], Порепунка[en], Брайт[en]
Площадь310 км²
Дата основания4 ноября 1898 года
Управляющая организацияПарки Виктории
Сайт[parkweb.vic.gov.au/explore/parks/mount-buffalo-national-park .vic.gov.au/explore/parks/mount-buffalo-national-park]
Маунт-Баффало
Маунт-Баффало

Ма́унт-Ба́ффало[1], реже Ма́унт-Бу́ффало[2] (англ. Mount Buffalo National Park) — национальный парк в штате Виктория, Австралия. Основанный в 1898 году, является одним из старейших национальных парков континента.





География, описание

Парк площадью 310 км² находится на территории Австралийских Альп. «Сердцем» парка является гора Баффало[en] высотой 1723 метра над уровнем моря. Гидрография парка включает в себя реки Овенс[en] и Бакленд[en], а также водохранилище Катани[en], на берегу которого организована зона отдыха с ноября по апрель. Хоть скалы парка и не очень многочисленны, есть места, где желающие могут заняться скалолазанием, дюльфером и дельтапланеризмом. Зимой (июнь—август) в парке открыты лыжные трассы[3] суммарной протяжённостью более 14 километров и трассы для тобоггана[4]. Предусмотрены тропы для пеших прогулок общей протяжённостью более 90 километров[5] и дорожка для велосипедистов длиной 20,9 км и средним уклоном в 4,8 %[6]. Ближайшие к парку более-менее крупные населённые пункты: Миртлфорд[en] на севере, Порепунка[en] и Брайт[en] на востоке.

История

Гора Баффало была так названа исследователями Гамильтоном Хьюмом[en] и Уильямом Ховеллом[en] во время их экспедиции в 1824 году, так как она напомнила им своей формой бизона. Вскоре на плато стали подниматься золотоискатели и ботаники, а с 1880-х годов — туристы.

Парк был образован 4 ноября 1898 года, тогда он занимал площадь 11,66 км², охватывая гору Баффало и окружающее плато. Немалую роль в появлении парка сыграла Элис Мэнфилд — девушка, горный проводник, натуралист и фотограф, которая своей необычной профессией и манерой одеваться (в брюки[en]) привлекала в эти края многочисленных туристов. В 1908 году была проложена дорога на плато к одинокому шале Мэнфилд, а площадь парка увеличена до 104,06 км². Почти век, с 1910 по 2007 год в этом доме, который в 1930-х годах был продан «Железным дорогам Виктории»[en], путешественники могли найти себе приют, поесть в оборудованном здесь ресторане, пока шале не было закрыто. В 1957 году в парке был полностью запрещён выпас скота. В 1980 году площадь парка была расширена до нынешних 310 км².

В конце 2006 года парк пострадал от пожаров[en], в частности, едва удалось отстоять историческое шале Элис Мэнфилд[7] (в 2007 году оно всё равно было закрыто и заброшено, так как срок владения «Железными дорогами Виктории» кончился, и никто не захотел брать на себя обязательства по дальнейшему сохранению этого здания). 7 ноября 2008 парк был включён в Список национального австралийского наследия[en][8].

Фауна и флора

В связи со значительным перепадом высот: от 300 метров над уровнем моря на севере, до 1700 метров в центре и на юге парка, здесь живут самые разные типы животных. В лесах у подножия скал водятся кенгуру, валлаби, поссумы, сумчатые летяги. На плато много диких крыс и мышей. В щелях скал в огромных количествах селятся колонии моли вида Agrotis infusa[en]: её поедают круглые сутки, днём — птицы, ночью — летучие мыши, но меньше её от этого не становится. Интересно, что это насекомое настолько богато белком, что собирать эту моль гроздьями для пропитания приходили в эти места аборигены с незапамятных времён. На скалах в небольших количествах гнездятся сапсаны, а вот попугаи розеллы встречаются в любой точке парка.

Что касается растений, на склонах много эвкалиптов вида Eucalyptus chapmaniana[en], с высоты 1100 метров над уровнем моря появляется Eucalyptus delegatensis, с 1300 метров — Эвкалипт малоцветковый, а на самой высокой точке парка, горе Баффало, произрастает редкий эвкалипт-эндемикEucalyptus mitchelliana[en]. Среди других растений-эндемиков парка можно отметить Grevillea alpivaga[en] и Acacia phlebophylla[en]. В болотистых местах парка много сфагнума.

См. также

Напишите отзыв о статье "Маунт-Баффало"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 584. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [ticketpayy.com/puteshestvuj-po-miru/avstraliya/dostoprimechatelnosti-avstralii/m-n Достопримечательности Австралии — № 5]  (рус.) на сайте ticketpayy.com
  3. [www.pacificislandtravel.com/australia/victoria/mountbuffalo.asp Mount Buffalo National Park (& Ski Resort)]  (англ.) на сайте pacificislandtravel.com
  4. [www.mtbuffalocam.com.au/ Веб-камера горы Баффало]
  5. [www.100roads.com/images/australia/mt_buffalo/mt_buffalo_map_bigwalk.pdf Маунт-Баффало]  (англ.) на сайте 100roads.com
  6. [theclimbingcyclist.com/climbs/mt-buffalo-national-park/mt-buffalo/ Гора Баффало]  (англ.) на сайте theclimbingcyclist.com
  7. [www.theage.com.au/news/national/lodge-destroyed-on-mount-buffalo/2006/12/12/1165685681152.html Lodge destroyed on Mount Buffalo]  (англ.) на сайте theage.com.au, 13 декабря 2006
  8. [www.environment.gov.au/node/19167 Australian Alps — National Heritage Assessment]  (англ.) на сайте environment.gov.au, 2008

Ссылки

  • [parkweb.vic.gov.au/explore/parks/mount-buffalo-national-park Официальный сайт парка]  (англ.)
  • [www.australiannationalparks.com/victoria/buffalo/default.htm Маунт-Баффало]  (англ.) на сайте australiannationalparks.com

Отрывок, характеризующий Маунт-Баффало

Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.