Джулиани, Мауро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мауро Джулиани»)
Перейти к: навигация, поиск
Мауро Джулиани
Mauro Giuliani
Основная информация
Полное имя

Мауро Джузеппе Серджо Панталео Джулиани

Дата рождения

27 июля 1781(1781-07-27)

Место рождения

Бишелье, близ Бари

Дата смерти

8 мая 1829(1829-05-08) (47 лет)

Место смерти

Неаполь

Страна

Италия

Профессии

Исполнитель, композитор

Инструменты

Классическая гитара

[www.associazionegiuliani.it/ Ассоциация Джулиани]

Ма́уро Джулиа́ни (полное имя Мауро Джузеппе Серджо Панталео Джулиани',' итал. Mauro Giuseppe Sergio Pantaleo Giuliani; 27 июля 1781, Бишелье, близ Бари — 8 мая 1829, Неаполь) — итальянский классический гитарист, композитор и педагог. Отец Микеле Джулиани.



Биография

Первоначально обучался теории музыки и игре на флейте, скрипке и виолончели, однако вскоре заинтересовался гитарой и начал её осваивать. Поскольку сделать карьеру концертирующего гитариста в Италии было затруднительно из-за малого интереса публики к этому инструменту и из-за наличия большого количества первоклассных гитаристов, прочно занимавших концертные сцены (в том числе Фердинандо Карулли), Джулиани в 1806 году перебрался в Вену, где быстро завоевал репутацию одного из лучших гитаристов Европы и хорошего композитора. В 1808 году большой интерес публики вызвало исполнение им своего Концерта A-dur с оркестром. С этого времени он начинает публиковать свои композиции, продолжая активно концертировать соло, играть в ансамблях и даже в оркестре. Так, сохранились сведения о том, что Джулиани исполнял партию виолончели на первом исполнении Седьмой симфонии Бетховена 8 декабря 1813 года (среди членов оркестра были также Людвиг Шпор, Иоганн Гуммель, Йозеф Майзедер и другие известные музыканты).

В 1814 году Джулиани получил титул «придворного камерного виртуоза» при императрице Марии-Луизе Австрийской, в следующем году принимал участие в праздничных концертах в честь Венского конгресса. Несколько лет спустя Джулиани из-за огромных долгов вынужден был покинуть Вену и вернулся в Италию, где жил сначала в Риме (1820—1823), а затем — в Неаполе, где играл при дворе Королевства Обеих Сицилий.

Творчество

Джулиани — один из крупнейших представителей итальянской школы игры на гитаре (наравне с Фердинандо Карулли и Маттео Каркасси). Его сочинения — одна из наиболее ярких страниц гитарной литературы. Композитору принадлежат около 150 сочинений для гитары, широко использующихся в концертной и педагогической практике.

Напишите отзыв о статье "Джулиани, Мауро"

Ссылки

  • [www.associazionegiuliani.it/ Ассоциация Джулиани]  (итал.)
  • [www.abc-guitars.com/pages/giuliani.htm Биография Джулиани]
  • [www.guitar-times.ru/pages/magazine/IGvL_9_2013.pdf Ж-л "История гитары в лицах", посвященный М. Джулиани (PDF)]
  • [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=41:7364~T1 Мауро Джулиани] (англ.) на сайте Allmusic
  • [maurogiuliani.free.fr/ Сайт с биографией и нотами сочинений Джулиани]  (фр.)
  • Джулиани, Мауро: ноты произведений на International Music Score Library Project

Отрывок, характеризующий Джулиани, Мауро

– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.