Махмуд, Хасан Шейх

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хасан Шейх Махмуд
араб. حسن شيخ محمود<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Сомали
с 16 сентября 2012 года
Предшественник: Шейх Шариф Ахмед
 
Вероисповедание: Ислам суннитского толка
Рождение: 29 ноября 1955(1955-11-29) (68 лет)
Джалалакси, Сомали
Партия: Партия мира и развития

Хасан Шейх Махмуд (сомал. Xasan Sheekh Maxamuud, араб. الشيخ حسن محمود‎) (род. 29 ноября 1955, Джалалакси[en], Сомали) — президент Федерального правительства Сомали. Ранее — сомалийский преподаватель, бизнесмен, социальный активист и политик, представляющий Партию мира и развития. Бывший декан Института менеджмента и управления.

10 сентября 2012 года парламент страны избрал его новым президентом Сомали. 12 сентября 2012 года пережил неудачное покушение во время пресс-конференции c министром иностранных дел Кении Сема Онгери в Могадишо[1]. 16 сентября 2012 года принял присягу на церемонии в Могадишо[2]. Также в начале сентября 2013 года пережил ещё одно покушение на свой кортеж, ответственность за которое на себя взяли боевики «Харакат аш-Шабаба», в результате которого президент не пострадал.

Голосование проходило в два тура, так как в первом ни одному из 18 претендентов не удалось набрать две трети голосов парламентариев. Среди претендентов был и действующий глава Сомали Шейх Шариф Шейх Ахмед. С избранием Хасана Шейха Махмуда закончился переходный период в истории страны и было достигнуто согласие внутренних элит.

Союз сомалийцев Финляндии призвал сограждан, проживающих в Финляндии, поддержать новоизбранного президента[3].

Напишите отзыв о статье "Махмуд, Хасан Шейх"



Примечания

  1. [www.ukrinform.ua/rus/news/popitka_pokusheniya_na_novogo_prezidenta_somali_ne_udalas_1448958 Попытка покушения на нового президента Сомали не удалась | УКРИНФОРМ]
  2. [news.online.ua/521313/novyy-prezident-somali-prinyal-prisyagu/ Новый президент Сомали принял присягу | В мире | Новости Online.ua]
  3. [yle.fi/novosti/novosti/article3437095.html Союз сомалийцев призывает поддержать сомалийского президента] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 12 сентября 2012. (Проверено 14 сентября 2012)

Ссылки

  • [www.simad.edu.so SIMAD Университет] (сомал.)


Отрывок, характеризующий Махмуд, Хасан Шейх

Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.