Махровость цветка
Махровость цветка - особенность строения цветков, связанная с увеличением числа лепестков (истинная махровость) или с изменением формы и размеров венчика цветов, собранных в соцветие (ложная махровость).
Представляет собой явление разрастания венчика либо венчиковидного околоцветника, которое связано с увеличением числа лепестков. Весьма часто махровость является результатом превращения в лепестки тычинок (отмечается у пионов, роз, лютиков, граната и др.), пестиков (отмечается у лютиковых, розоцветных, некоторых фиалок, клевера, махровых форм петуньи и др.), намного реже — в результате увеличения числа кругов в простом околоцветнике (махровые формы тюльпанов, лилий), как следствие расщепления лепестков (отмечается у фуксии) либо тычинок (отмечается у некоторых гвоздичных).
У сложноцветных отмечаются махровые соцветия — результат превращения срединных обоеполых цветков в язычковые, преимущественно бесплодные (георгина, астра, хризантема), либо периферических язычковых — в трубчатые.
Махровость цветков в цветоводстве достигается путём гибридизации или изменения условий культуры.
Махровость очень часто сопровождается большими изменениями органов самого цветка: на стенке завязи, на рыльце могут возникать пыльники (примула), на тычинках — семяпочки (фуксия, розы) и т. д. Преимущественно встречается неполная махровость, реже — полная: когда все тычинки и пестики трансформируются в лепестки (подобные цветки семян не дают). При махровости в лепестках (из тычинок) образуется пыльца, находящаяся в глубоко расположенных тканях, поэтому к распусканию цветков она разрушается. Будучи собранной вовремя, данная пыльца является пригодной для искусственного опыления. Если у махровых цветков остаются функционирующими и пестики и тычинки, то семена образуются нормально.
Напишите отзыв о статье "Махровость цветка"
Литература
- Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Главный редактор: В. К. Месяц. 1989.
- Федоров Ал. А., Тератология и формообразование у растений, М. — Л., 1958
- Жуковский П. М., Ботаника, 4 изд., М., 1964.
- Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.
Отрывок, характеризующий Махровость цветка
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.