Мацуи, Дзюрина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дзюрина Мацуи
松井 珠理奈
Дата рождения

8 марта 1997(1997-03-08) (27 лет)

Место рождения

префектура Айти

Годы активности

5 октября 2008 — наст. время

Страна

Япония Япония

Профессии

певица

Жанры

J-pop

Коллективы

SKE48
AKB48

Дзюрина Мацуи (яп. 松井 珠理奈, род. 8 марта 1997) — участница японской идол-группы SKE48. Также параллельно является временной участницей AKB48 (c 2012 года). В группе SKE48 она входит в состав Команды S, в AKB48 — Команды K.





Биография

В июле 2008 года Дзюрина Мацуи приняла участие в прослушиваниях в группу SKE48 и стала одной из 22 девушек, которых отобрали. 5 октября 2008 года группа дебютировала.

В том же 2008 году Дзюрина приняла участие в записи сингла «Oogoe Diamond» группы AKB48. Дзюрина не просто пела в составе AKB48, но и занимала одну из пяти главных позиций в хореографии к титульной песне и исполняла заметную роль в музыкальном видео. На тот момент ей было всего 11 лет. С тех пор Дзюрина, будучи формально в составе SKE48, принимала участие также и в записях AKB48.

25 марта 2012 года на концерте группы AKB48 в зале «Сайтама Супер Арена» Дзюрина неожиданно покинула сцену в середине песни. Ей поставили диагноз «головокружение от анемии и чрезмерных нагрузок» и на несколько дней поместили в больницу. Как сообщил менеджер концерта, к тому времени уже в течение нескольких месяцев поступала информация о плохом физическом состоянии Дзюрины, но она говорила «я передышки совсем не хочу». После этого случая Дзюрина какое-то время не выступала. Продюсер AKB48 и SKE48 Ясуси Акимото объявил, что разрешил ей сделать перерыв до тех пор, пока она не восстановит силы, без ограничений по времени[1][2].

В очередных выборах AKB48, которые прошли в мае—июне 2012 года, Дзюрина заняла 9 место с 45747 голосами[3][4].

Дискография

Синглы

В составе AKB48

  • «Oogoe Diamond» (22 октября 2008)
  • «10nen Zakura» (4 марта 2009)
  • «Namida Surprise!» (24 июня 2009)
  • «Iiwake Maybe» (26 августа 2009)
  • «RIVER» (21 октября 2009)
  • «Sakura no Shiori» (17 февраля 2010)
    • «Majisuka Rock’n’roll»
  • «Ponytail to Shushu» (26 мая 2010)
    • «Majijo Teppen Blues»
  • «Heavy Rotation» (18 августа 2010)
    • «Yasai Sisters» в исполнении Yasai Sisters
  • «Beginner» (27 октября 2010)
  • «Sakura no Ki ni Narou» (16 февраля 2011)
  • «Dareka no Tame ni (What Can I Do for Someone)»
  • «Everyday, Katyusha» (25 мая 2011)
  • «Flying Get» (24 августа 2011)
    • «Yasai Uranai» в исполнении Yasai Sisters
  • «Kaze wa Fuiteiru» (26 октября 2011)
  • сторона «Б» сингла «Ue kara Mariko» (7 декабря 2011)
    • «Noel no Yoru»
  • «GIVE ME FIVE!» (15 февраля 2012)
    • «New Ship» в исполнении Special Girls A
  • «Manatsu no Sounds Good!» (23 мая 2012)
  • «Gingham Check» (29 августа 2012)
  • «UZA» (31 октября 2012)
    • «Scrap & Build»
  • сторона «Б» сингла «Eien Pressure» (5 декабря 2012)
    • «Tsuyogari Tokei»
  • «So Long!» (20 февраля 2013)
    • «Yuuhi Marie»
  • «Sayonara Crawl» (22 мая 2013)
    • «How Сome?»

В составе SKE48

  • «Tsuyoki Mono yo» (яп. 強き者よ) (5 августа 2009)
  • «Aozora Kataomoi» (яп. 青空片想い) (24 марта 2010)
  • «Gomen ne, Summer» (яп. ごめんね、SUMMER) (7 июля 2010)
  • «1! 2! 3! 4! Yoroshiku!» (яп. 1!2!3!4! ヨロシク!) (17 ноября 2010)
  • «Banzai Venus» (яп. バンザイVenus) (9 марта 2011)
  • «Pareo wa Emerald» (яп. パレオはエメラルド) (27 июля 2011)
  • «Okey Dokey» (11 ноября 2011)
  • «Kataomoi Finally» (25 января 2012)
  • «Aishite-love-ru!» (яп. アイシテラブル!) (16 мая 2012)
  • «Kiss datte Hidarikiki» (яп. キスだって左利き) (19 сентября 2012)
  • «Choco no Dorei» (яп. チョコの奴隷) (30 января 2013)

Телевизионные фильмы и сериалы

  • Majisuka Gakuen (2010)
  • Mousou Deka (2011)
  • Majisuka Gakuen 2 (2011)
  • Majisuka Gakuen 3 (2012)

Напишите отзыв о статье "Мацуи, Дзюрина"

Примечания

  1. [www.oricon.co.jp/news/entertainment/2009698/full/ SKE松井珠理奈が“過労”で入院 数ヶ月前から体調不良続く] (яп.). Oricon (4 апреля 2012). Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92aDurP Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  2. [www.cinematoday.jp/page/N0041005 SKE48松井珠理奈の入院は「期限を決めず」秋元康が病状を説明…AKB48との兼任については言及せず] (яп.). Cinema Today (6 апреля 2012). Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92cLRuG Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  3. [natalie.mu/music/news/70637 AKB48第4回総選挙、大島優子が2年ぶり2回目のトップに] (яп.). Natalie (6 июня 2012). Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6H93Xtgpc Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].
  4. [natalie.mu/music/news/70670 AKB48第4回総選挙、トップ16メンバーのコメント全紹介] (яп.). Natalie (7 июня 2012). Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6H92fkrD8 Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].

Ссылки

  • [www.ske48.co.jp/profile/?id=matsui_jurina Официальный профиль] на сайте SKE48  (яп.)
  • [www.ske48.co.jp/blog/?writer=matsui_jurina Официальный блог]  (яп.)
  • [youtube.com/watch?v=F32epua9VQs AKB48 «Oogoe Diamond»] на YouTube
    Клип к песне, в которой Дзюрина впервые появилась в составе AKB48. Клип начинается с Дзюрины, идущей на прослушивание.

Отрывок, характеризующий Мацуи, Дзюрина

Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.