Машков, Владимир Львович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Машков

Владимир Машков на 1-м Одесском кинофестивале (2010)
Имя при рождении:

Владимир Львович Машков

Дата рождения:

27 ноября 1963(1963-11-27) (60 лет)

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Профессия:

актёр

Карьера:

1989 — настоящее время

Награды:

Влади́мир Льво́вич Машко́в (род. 27 ноября 1963, Тула) — советский и российский актёр и режиссёр театра и кино. Народный артист Российской Федерации (2010 год)[1]. Лауреат премий «Ника» (1997, 2010), «Золотой орёл» (2008, 2010), «ТЭФИ» (2008).





Биография

Владимир Машков родился 27 ноября 1963 года в Туле. Отец, Лев Петрович Машков, был актёром Новокузнецкого кукольного театра, а мать, Наталья Ивановна Никифорова, в 1960—2015 годы работала главным режиссёром этого театра[2]. Бабушка по материнской линии была итальянкой из Швейцарии. Она приехала в Россию работать учительницей, здесь вышла замуж и родила дочь Наташу — будущую мать актёра. У Владимира есть старший единоутробный брат Виталий, родившийся в первом браке его матери. В середине 1960-х годов семья Машковых переехала в Новокузнецк[3], а в начале 1980-х годов Владимир Машков поступил на факультет естественных наук отделение биология Новосибирского государственного университета, но, изменив решение, через год он поступил в Новосибирское государственное театральное училище (ныне — Новосибирский государственный театральный институт).

В 1984 году Владимира исключили из училища за драку. Однако Машков не смирился и отправился в Москву, где поступил в Школу-студию МХАТ, в мастерскую Михаила Тарханова. Оттуда его тоже выгнали за излишне буйный нрав, и он устроился декоратором во МХАТ.

Вскоре после этого Владимир Машков стал заниматься у Олега Табакова, а позже — играть в театре, которым тот руководил.

Дебют Владимира Машкова в кино состоялся в 1989 году, в фильме «Зелёный огонь козы». В этом же году он снялся в фильмах «Делай — раз!» и «Любовь на острове смерти».

В 1990 году окончил Школу-студию МХАТ (курс Олега Табакова)[4].

Звёздным для Владимира Машкова стал 1994 год, когда он исполнил главные роли в фильмах молодых российских режиссёров: в фильме «Лимита» Дениса Евстигнеева и в фильме «Подмосковные вечера» Валерия Тодоровского. В 1995 году актёр снялся в фильме «Американская дочь» Карена Шахназарова. Неоднократно снимался в эпизодах в голливудских фильмах, обычно в ролях «плохих русских».

Выступил как театральный режиссёр, поставив на сцене Московского театра-студии п/р Олега Табакова спектакли «Звёздный час по местному времени», «Страсти по Бумбарашу» и «Смертельный номер». На сцене МХТ имени А. П. Чехова поставил спектакль «№ 13», а в Театре «Сатирикон» — спектакль «Трёхгрошовая опера».

В 1997 году Владимир Машков сыграл главную роль в фильме «Вор», впоследствии номинированном на премию «Оскар».

Член партии «Единая Россия», делегат XII партийного съезда[5].

В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы). Эту именную премию артист будет вручать по итогам года за лучшую мужскую и лучшую женскую роль. Первую награду получила артистка театра кукол «Сказ», заслуженная артистка РФ Галина Романова[2].

Личная жизнь

  • Первая жена — актриса Елена Шевченко. От этого брака дочь Мария Машкова, актриса.
  • Вторая жена — актриса Алёна Хованская.
  • Третья жена — журналист Ксения Терентьева (в 2000—2004 годах).
  • Четвёртая жена — актриса Оксана Шелест (в 2005—2008 годах).

Призы и награды

Творчество

Театральные работы

Роли в театре

  • «Матросская тишина» — Абрам Шварц
  • «Ревизор» Н. В. Гоголя — Городничий
  • «Миф о Дон-Жуане» — Дон-Жуан
  • «Механическое пианино» — Платонов
  • «Анекдоты» — Иванович, Угаров

Постановки в театре

Московский театр-студия п/р Олега Табакова
  • 1992 — «Звёздный час по местному времени»
  • 1992 — «Страсти по Бумбарашу»
  • 1994 — «Смертельный номер»
Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина
Московский Художественный театр имени А. П. Чехова
  • 2001 — «№ 13»

Фильмография

Актёр

  1. 1987 — Кресло — танцор
  2. 1989 — Зверь ликующий (к/м) — насильник
  3. 1989 — Зелёный огонь козы — Никита
  4. 1990 — Делай — раз! — Шипов, сержант
  5. 1990 — Ха-би-ассы — Ха-би-асс
  6. 1991 — Казус импровизус — Толя
  7. 1991 — Любовь на острове смерти — Стив, учёный-исследователь
  8. 1992 — Аляска, сэр! — Андрей Львов, русский эмигрант, он же автогонщик Анджей Полянский
  9. 1993 — Я — Иван, ты — Абрам — Аарон, коммунист-подпольщик (снялся в клипе группы СерьГа «Тёплый воздух от крыш»)
  10. 1994 — Лимита — Иван Ворошилов, программист (снялся в клипе Валерия Меладзе («Посредине лета»)
  11. 1994 — Подмосковные вечера — Сергей
  12. 1995 — Американская дочь — Алексей, музыкант в московском ресторане
  13. 1996 — Двадцать минут с ангелом
  14. 1997 — Сирота казанская — Фёдор, ларёчник
  15. 1997 — Вор — Толян
  16. 1998 — Две луны, три солнца — Алексей
  17. 1998 — Сочинение ко Дню Победы — сын Льва Моргулиса
  18. 1999 — Мама — Николай, один из сыновей Полины
  19. 2000 — Русский бунт — Емельян Пугачёв
  20. 2000 — Танцы в «Голубой игуане» (Dancing at the Blue Iguana, США) — Саша
  21. 2001 — 15 минут славы (15 Minuten Ruhm, США, Германия) — Милош Карлова (Milos Karlova)
  22. 2001 — Американская рапсодия (An American Rhapsody, Венгрия, США) — Френк
  23. 2001 — Давай сделаем это по-быстрому (The Quickie, Франция, Германия, Великобритания) — Олег Волков
  24. 2001 — В тылу врага (Behind Enemy Lines, США) — Сашa, охотник
  25. 2002 — Олигарх — Платон Маковский
  26. 2003 — Идиот — Парфён Рогожин
  27. 2003 — Красная Америка
  28. 2004 — Папа — Абрам Шварц
  29. 2005 — Статский советник — «Козырь», Тихон Богоявленский
  30. 2005 — Шпионка / (Alias) — Милош Крадич
  31. 2006 — Охота на пиранью — Кирилл Мазур, капитан I ранга
  32. 2006 — Питер FM — мужик в тапках
  33. 2007 — Ликвидация — Давид Маркович Гоцман, подполковник милиции, заместитель начальника одесского уголовного розыска
  34. 2008 — Домовой — Домовой, наёмный убийца
  35. 2010 — Кандагар — Серёга, второй пилот
  36. 2010 — Край — Игнат
  37. 2011 — Миссия невыполнима: Протокол Фантом (Mission: Impossible — Ghost Protocol, США) — Анатолий Сидоров
  38. 2011 — Распутин — Николай II
  39. 2013 — Пепел — Игорь Анатольевич Петров, бывший капитан Красной Армии
  40. 2014 — Григорий Р. — Григорий Распутин
  41. 2015 — Родина — Алексей Брагин
  42. 2015 — Про любовь — Виктор Борисович, бизнесмен
  43. 2015 — Лучшая в мире
  44. 2016 — Экипаж — Леонид Зинченко
  45. 2016 — Дуэлянт
  46. 2017 — Движение вверхВладимир Кондрашин

Озвучивание фильмов

Озвучивание мультфильмов

Режиссёр

Сценарист

Продюсер

Съёмка в рекламе

Интересные факты

В апреле 2008 года вышла компьютерная игра «Grand Theft Auto IV (GTA IV)», которая была включена в Книгу рекордов Гиннесса за рекордный в медиа-индустрии результат по продажам в первый день и первую неделю. Её главный герой Нико Беллик предположительно создан по образу и подобию героя Владимира Машкова — сербского киллера Саши — из фильма «В тылу врага». Этот персонаж является прототипом главного протагониста игры — «Grand Theft Auto IV» Нико Беллика. На данное предположение наводил тот факт, что на первых промоматериалах игры «GTA IV», Нико не только внешне похож на Сашу, но и одет в схожую одежду, включая перчатки на руках, которые отсутствуют в финальном релизе игры.

В эфире программы «Познер» от 26 сентября 2010 года, где гостем программы был Владимир Машков, отвечая на вопрос про игру Владимир подтвердил информацию о том, что главного героя «GTA IV» создали по образу его героя из фильма «В тылу врага». Комментируя слухи об его отказе в озвучке Нико Беллика с формулировкой, что это «не мой уровень» Машков сказал[8]:

Нет, таких слов в моём лексиконе, «не мой уровень», не было никогда в жизни. Мне, прям, сейчас аж стыдно. Дело в том, что это была странная такая, полуаферистическая вещь. Я очень рад, что эта игра собрала за месяц полмиллиарда долларов — это идёт разговор о GTA IV. То есть это самая продаваемая игра в мире. И они использовали мой образ из картины Джона Мура под названием «В тылу врага». Вот, им понравилось такое. Я очень старался, собирал по кусочкам этот бомжеватый вид. И мне не сказали тогда, что это такое. Может быть, я озвучил бы. Не знаю. Ну, это интересно, часть профессии, но не особенно меня это увлекает. <…> Я даже не знал, что это, я не принял это всерьёз.

Напишите отзыв о статье "Машков, Владимир Львович"

Примечания

  1. 1 2 [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1288242 Указ Президента Российской Федерации Д. Медведева № 781 от 29 июня 2010 года «О награждении государственными наградами Российской Федерации»] // graph.document.kremlin.ru
  2. 1 2 [www.kuzpress.ru/old/culture/07-06-2011/18517.html?attempt=1 «Золотого львёнка» получила Галина Романова. В Новокузнецке завершился IV Региональный Фестиваль детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках».] Информационно-аналитический сайт «КузПресс» // kuzpress.ru (7 июня 2011 года)
  3. [24smi.org/celebrity/59-vladimir-mashkov.html Владимир Машков (биография, фото, видео).] Медийный новостной сайт «24СМИ» // 24smi.org
  4. [mhatschool.theatre.ru/people/alumni/1990/ Выпускники Школы-студии МХАТ 1990-х годов.] // mhatschool.theatre.ru
  5. [er.ru/news/2011/9/24/mashkov-ya-prishel-v-politiku-chtoby-otdat-dolg-rossii/ Машков: «Я пришёл в политику, чтобы отдать долг России».] Официальный сайт партии «Единая Россия» // er.ru (24 сентября 2011 года)
  6. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1155567 Указ Президента Российской Федерации Б. Ельцина № 617 от 02.05.1996 года «О награждении государственными наградами Российской Федерации»] // graph.document.kremlin.ru
  7. [tass.ru/kultura/1842374 «Физрук» и «Мажор» стали самыми успешными сериалами 2014 года]. ТАСС (20 марта 2015). Проверено 20 марта 2015.
  8. [www.1tv.ru/prj/pozner/vypusk/5499 Первый канал. Телепроект Познер. Владимир Машков с 32:30 минуты]

Ссылки

  • Владимир Машков (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.1tv.ru/sprojects_edition/si5756/fi5499 ВИДЕО. Программа Познер. Гость в студии — Владимир Машков. В. Машков: «В фильме „Край“ — только один компьютерный кадр».] Первый канал (выпуск от 26 сентября 2010 года) // 1tv.ru

Отрывок, характеризующий Машков, Владимир Львович

– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]