Хвойник китайский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ма хуанг»)
Перейти к: навигация, поиск
Хвойник китайский

Мужское растение с шишками (микростробилами)
Научная классификация
Международное научное название

Ephedra sinica Stapf, 1927

Синонимы
Ephedra ma-huang Liu[1]
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/201702 201702 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=15236 t:15236]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Ephedra+sinica&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Ephedra+sinica ???]

Хво́йник кита́йский (лат. Ephedra sinica) — вид кустарничков рода Хвойник (Ephedra) монотипного семейства Хвойниковые, или Эфедровые (лат. Ephedraceae)[2]. Семейство Эфедровые относится к отделу Гнетовидные (лат. Gnetophyta) — своеобразной группе семенных растений, которая по происхождению близка к Хвойным (лат. Pinophyta)[3][4].

Встречается на севере Китайской Народной Республики и в Монголии в зоне полупустынь, на равнинах, на склонах гор, на высоте 700—1600 метров над уровнем моря[1].

Трава (неодревесневшие побеги) содержит алкалоиды эфедрин и псевдоэфедрин. С древности используется в традиционной китайской медицине для лечения бронхиальной астмы, простуды, бронхита и других заболеваний. В западных странах используется в диетологии в качестве средства для похудения. Культивируется в Китайской Народной Республике как техническая культура для получения лекарственного сырья и для промышленного получения эфедрина.





Исторические сведения и название

.

麻黄


Hаписание названия хвойника (пиньинь ma huang) в китайской иероглифической письменности

Внешне хвойник китайский очень схож с хвойником двухколосковым, поэтому долгое время их не различали. Научное описание хвойника китайского было сделано в 1927 году.

Латинское название рода является транслитерацией древнегреческого слова ἐφέδρα («сидящая на»), которое образовано от слов ἐπι — «на», «среди» и ἕδρος — «седалище», «сидение». Так в сочинениях Плиния назывался Хвощ (лат. Equisetum), поскольку у него сегменты стеблей сидят как бы один на другом. Карл Линней заимствовал это слово из-за сходства хвойника с хвощом[5]. Русское название хвойник возникло из-за внешнего сходства сегментов ветвей растения с хвоей сосны и своеобразного аромата, напоминающего запах хвойных.

Видовой эпитет происходит от лат. Sina — «Китай».

Название хвойника китайского на китайском языке: кит. 草麻黄, пиньинь cao ma huang[1]. Трава хвойника китайского, экспортируемая из Китая, известна под китайским названием ма хуан. Название кит. 麻黄, пиньинь ma huang — «жёлтая конопля» используется в Китае для обозначения хвойника китайского, а также некоторых других видов хвойника, используемых в традиционной китайской медицине, прежде всего, хвойника хвощевого.

Биологическое описание

Вечнозелёный кустарничек до 40 см в высоту. Одревесневший стебель короткий, прямой или стелящийся, от основания ветвистый, с тёмно-серой корой. Побеги серовато-зелёные, осенью и зимой серовато-коричневые, мелкоребристые, прямые или изогнутые, иногда слегка закрученные, прутьевидные, членистые; междоузлия длиной 2,5—5,5 см.

Листья супротивные, редуцированные, длиной до 5 мм, сросшиеся на треть или до половины. Свободные части шиловидные или узко-треугольные; окончания резко заострённые.

Растение двудомное. Мужские шишки (микростробилы) по строению напоминают цветки покрытосеменных растений; сидячие или на коротких ответвлениях, одиночные или пучками на междоузлиях, редко терминальные; состоят из оси с четырьмя парами прицветников; тычиночные нити в пазухах прицветников длиной около 2 мм, с семью или восемью пыльниками.

Женские шишки (мегастробилы) овальные, на коротких ответвлениях или верхушечные, одиночные или собраны в пучки, с 3—4 прицветниками; из них нижние на одну треть сращённые, широкоовальные, притуплённые, по краю узко-перепончатые; внутренние до половины сращённые. Зрелые женские шишки шаровидные, 6—7 × 8 мм в диаметре, ягодообразные, красные (шишкоягоды). Семена обычно по два, красно-чёрные или серовато-коричневые, расположены на уровне прицветников или покрыты ими.

Ветроопыляемое растение. Цветение (рассеивание пыльцы) в мае — июне. Плодоношение (созревание семян) в августе — сентябре. В распространении семян участвуют птицы, поедающие шишкоягоды (зоохория).

Диплоидный хромосомный набор — 28[1].

Распространение и экология

В диком виде хвойник китайский широко распространён в Монголии и на севере Китайской Народной Республики, где ареал вида охватывает провинции Ганьсу, Хэбэй, Хэйлунцзян, Гирин, Ляонин, Внутренняя Монголия, Нинся-Хуэйский автономный район, Шэньси и Шаньси. Произрастает в зоне полупустынь на равнине и на склонах гор, на песчаных почвах, на высоте 700—1600 метров над уровнем моря[1].

Биологически активные вещества

Исторический очерк

Хвойник китайский исполь­зуются в традиционной китайской медицине с древнейших времён. Медицинское применение этого растения описано в древнем «Трактате Шэнь-нуна о корнях и травах», составленном более двух тысяч лет тому назад[6].

Нагаёси Нагаи[en] (1844—1929) открыл эфедрин в 1885 году
Медицинские препараты на основе эфедрина, которые в 30-х годах ХХ века выпускались американскими фармацевтическими компаниями «Eli Lilly» и «Swan-Myers»
В 1885 году японский химик Нагаёси Нагаи[en] выделил эфедрин из травы хвойника китайского. Нагаи обнаружил, что в больших дозах это вещество было токсично, поэтому его открытие не привлекло внимания[7]. В 20-х годах XX века китайский фармаколог Ко Куэй Чен[en] (1898—­1988) и американский фармаколог Карл Шмидт (Carl F. Schmidt; 1893­—1965), работавшие в Пекинском союзном медицинском колледже[en], снова выделили эфедрин. Используя значительно меньшие дозы, чем Нагаи, Чен и Шмидт показали эффективность эфедрина в симптоматическом лечении бронхиальной астмы и сердечных заболеваний. Было установлено, что эфедрин оказывает на сердечно-сосудистую систему влияние, подобное адреналину, однако он не разрушается при приёме внутрь и оказывает более продолжительное действие.

В 1927 году американская компания «Eli Lilly and Company» начала масштабное производство медицинских препаратов на основе эфедрина.

В 1919 году японский химик Акира Огата[en] впервые получил кристаллический метамфетамин при восстановлении эфедрина с использованием красного фосфора и йода.

В начале 1980-х годов распространение наркотиков, содержащих метамфетамин и эфедрон, заставило многие страны принять законодательные ограничения на оборот лекарственных средств, в состав которых входит эфедрин.

Фитохимия

Наиболее важными биологически активными веществами хвойника являются алкалоиды группы эфедрина, которые составляют 1—2 % от массы сухой травы. Виды хвойника, произрастающие в Восточном полушарии, содержат шесть оптически активных алкалоидов: (-)-эфедрин, (+)-псевдоэфедрин, (-)-N-метилэфедрин, (+)-N-метилпсевдоэфедрин, (-)-норэфедрин и (+)-норпсевдоэфедрин. (-)-Эфедрин является преобладающим стереоизомером, составляя 30—90 % общего количества алкалоидов, за которым следует (+)-псевдоэфедрин. Остальные эфедриновые алкалоиды представлены лишь в следовых количествах[8]. Общее содержание эфедриновых алкалоидов зависит от вида растения, времени года и условий произрастания[8]. Один из наиболее широко культивируемых сортов хвойника китайского «China 3» содержит 1,39 % (-)-эфедрина, 0,361 % (+)-псевдоэфедрина and 0,069 % +)-N-метилпсевдоэфедрина[9].

Структурная формула молекулы (-)-эфедрина
Структурная формула молекулы (+)-псевдоэфедрина
Помимо эфедриновых алкалоидов, из травы разных видов хвойника были выделены другие продукты вторичного метаболизма: алкалоиды эфедрадины А—D, производные кинуреновой кислоты, тетраметилпиразин, циклопропильные аминокислоты, флавоны, флаванолы, таннины (дубильные вещества), карбоновые кислоты, терпены (компоненты эфирных масел)[10][11]. Высокое содержание летучих терпенов, как, например, 1,4-цинеол, (-)-α-терпинеол и других[12], придаёт траве хвойника характерный «хвойный» запах.

Корни хвойника не содержат эфедриновых алкалоидов[13]. Из корней хвойника были выделены ферулоилгистамин и алкалоид маоконин[10].

Фармакологические свойства

По своему фармакологическому действию эфедрин схож с адреналином — гормоном и нейромедиатором вегетативной нервной системы млекопитающих. Существенным отличием эфедрина от адреналина является его эффективность при приёме внутрь и устойчивость к ферменту моноаминоксидазе. Также как и адреналин, эфедрин стимулирует α- и β-адренорецепторы, что приводит к сокращению сосудистой гладкой мускулатуры, увеличению сократительной способности миокарда и частоты сердечных сокращений, расширению просвета бронхов, расслаблению гладкой мускулатуры кишечника, активации липолиза и недрожательного термогенеза[10].

Эфедрин также является стимулятором центральной нервной системы. В отличие от сходного по структуре молекулы метамфетамина, он оказывают только слабое психоактивное действие, сравнимое с действием других лёгких психостимуляторов[14].

Псевдоэфедрин по фармакологическому действию близок к эфедрину, однако он менее активен.

Значение и применение

В Китайской Народной Республике культивируется как техническая культура для получения лекарственного сырья. Активные алкалоиды, эфедрин и псевдоэфедрин экстрагируются химически из растительного сырья и используются для нужд фармацевтическая промышленности. Поскольку эфедрин может выступать в роли прекурсора для нелегального производства наркотиков, культивирование хвойника китайского находится под контролем государства.

Применение в медицине

В медицине обычно используются препараты, приготовленные на основе чистого эфедрина, который получают либо из растительного сырья, либо химическим синтезом. В современной научной медицине препараты эфедрина назначаются при бронхиальной астме, состояниях, сопровождающихся гипотонией, поллинозе (сезонном аллергическом риноконъюнктивите), острых респираторных вирусных инфекциях, простуде, отравлении препаратами группы морфина и скополамином[15].

В китайской традиционной медицине трава хвойника используется для лечения бронхиальной астмы, простуды, бронхита, насморка, поллиноза, артрита, головной боли и артериальной гипотензии[16].

Лекарственным сырьём служат зелёные неодревесневшие побеги — лат. Herbae Ephedrae. Трава хвойника используется для приготовления отвара или чая, который принимают внутрь. Необходимо иметь в виду, что трава хвойника — сильнодействующее средство, которое в больших дозах опасно интоксикацией.

Частыми побочными эффектами приёма травы хвойника является артериальная гипертензия, учащённое сердцебиение, бессонница и повышенная тревожность[17]. Противопоказаниями к применению являются гипертоническая болезнь, болезни сердца, бессонница, судороги, тиреотоксикоз, диабет, феохромоцитома, тахикардия[15]. Препараты из хвойника не рекомендуется принимать на ночь.

Применение в диетологии

В западных странах трава хвойника используется в качестве средства для похудения, что связано со стимулирующим действием эфедрина на липолиз и недрожательный термогенез. Отдельные клинические исследования показали, что в контролируемых условиях и под наблюдением врача трава хвойника может служить эффективным средством для незначительного снижения веса (около 0,9 кг в месяц)[18]. Однако, в других исследованиях было отмечено большое число побочных эффектов, связанных с неконтролируемым приёмом препаратов из хвойника, особенно у лиц, страдающих сердечно-сосудистыми заболеваниями[17][19][20]. Поэтому в 2004 году Управление по контролю качества продуктов и лекарств США приняло решение о запрете использования травы хвойника и препаратов из неё в качестве пищевых добавок[21].

Законодательные ограничения

Эфедрин и псевдоэфедрин служат сырьём для нелегального производства наркотиков, содержащих метамфетамин и эфедрон. Из-за высокого содержания этих веществ трава некоторых видов хвойника также может выступать в роли прекурсора для нелегального производства наркотиков[22]. Поэтому в некоторых странах были приняты законодательные ограничения на оборот травы хвойника. В ряде стран оборот травы хвойника контролируется также из-за риска опасных для здоровья побочных эффектов или передозировки.

Российская Федерация. Постановлением Правительства Российской Федерации от 3 сентября 2004 года представители рода Хвойник (лат. Ephedra L.) были включены в список растений, содержащих наркотические вещества, которые запрещены для культивирования на территории Российской Федерации[23]. Крупный размер запрещённых к возделыванию на территории Российской Федерации растений рода Хвойник для целей статьи 231 Уголовного кодекса Российской Федерации[24] был определён в 10 или больше растений[23]. В этом постановлении правительство Российской Федерации руководствовалось статьёй 18 Федерального закона Российской Федерации «О наркотических средствах и психотропных веществах»[25]. Российская Федерация — единственная страна, где существуют столь жёсткие законодательные ограничения на культивирование хвойника.

В настоящее время (2010 год) в Российской Федерации трава хвойника отнесена к разряду сильнодействующих веществ, не являющихся прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ[26]. Согласно приказу Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации № 109 от 12 февраля 2007 года трава хвойника подлежит предметно-количественному учёту в аптечных учреждениях, организациях оптовой торговли лекарственными средствами, лечебно-профилактических учреждениях и частнопрактикующими врачами[27]. В Российской Федерации без специальной лицензии запрещены любые способы возмездной или безвозмездной передачи травы хвойника другим лицам (продажа, дарение, обмен, уплата долга, дача взаймы и т. д.), поскольку они подпадают под действие статьи 234 Уголовного кодекса Российской Федерации[28][29].

Республика Беларусь. В Республике Беларусь трава хвойника отнесена к группе психотропных веществ, подлежащих государственному контролю[30].

Соединённые Штаты Америки. В 2004 году Управление по контролю качества продуктов и лекарств США запретило использование травы азиатских видов хвойника («ма хуанг») и препаратов из них в качестве пищевых добавок[21]. Эти меры были приняты из-за риска развития опасных для здоровья осложнений.

Систематика

Таксономия

Вид хвойник китайский входит в род Хвойник (Ephedra) монотипного семейства Хвойниковые (Ephedrales) монотипного порядка Хвойниковые (Ephedrales).


    ещё около 40 видов[1]
   
порядок
Хвойниковые
  семейство
Хвойниковые
  род
Хвойник
   
         
  отдел
Гнетовидные
      вид
Хвойник китайский
     
  ещё 2 порядка:  
 
</center>


Согласно результатам анализа последовательностей ДНК из ядер и хлоропластов, хвойник китайский входит в кладу с видами хвойника: хвойником односемянным, хвойником средним и хвойником двухколосковым[31].

См. также

Напишите отзыв о статье "Хвойник китайский"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Fu L., Yu Y.-F., Riedl H. Ephedraceae // [flora.huh.harvard.edu/china/mss/volume04/EPHEDRACEAE.published.pdf Flora of China] / Wu Zheng-yi and Peter H. Raven. — Beijing; St. Louis: Science Press/Missouri Botanical Garden, 1999. — Vol. 4. Проверено 12 января 2011
  2. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?15236 Taxon: Ephedra sinica Stapf]. National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland: USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network (GRIN) (11 января 2011). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/693tEqoQx Архивировано из первоисточника 11 июля 2012].
  3. Hajibabaei M., Xia J., Drouin G. (2006). «Seed plant phylogeny: Gnetophytes are derived conifers and a sister group to Pinaceae». Molecular Phylogenetics and Evolution 40 (1): 208–217. DOI:10.1016/j.ympev.2006.03.006. PMID 16621615.
  4. Chaw S.M., Parkinson C.L., Cheng Y., Vincent T.M., Palmer J.D. (2000). «[www.pnas.org/content/97/8/4086.full.pdf Seed plant phylogeny inferred from all three plant genomes: monophyly of extant gymnosperms and the origin of Gnetales from conifers]» (PDF). Proceedings of the National Academy of Science USA 97: 4086–4091. DOI:10.1073/pnas.97.8.4086. PMID 10760277. Проверено 12 января 2011.
  5. Stevenson D.W. Ephedraceae // Flora of North America North of Mexico / Flora of North America Editorial Committee. — Oxford: Oxford University Press, 1993. — Vol. 2.
  6. Mahdihassan S. (1987). «Ephedra, the oldest medicinal plant with the history of an uninterrupted use». Ancient Science of Life 7 (7): 105—109.
  7. Thomas Anderson Henry. [books.google.com/books?id=t7Xu8y8_59sC&pg=PA562&lpg=PA562 The Plant Alkaloids]. — Reprint. — New Dehli: Anmol Publications, 1999. — P. 562. — ISBN 81-261-0239-X. Проверено 12 января 2011.
  8. 1 2 Blumenthal M., King P. (1995). «Ma Huang: Ancient herb, modern medicine, regulatory dilemma. A review of the botany, chemistry, medicinal uses, safety concerns, and legal status of Ephedra and its alkaloids». HerbalGram 34 (summer issue): 22-26, 43, 56-57.
  9. Sagara K., Oshima T., Misaki T. (1983). «A simultaneous determination of norephedrine, pseudoephedrine, ephedrine and methylephedrine in Ephedrae Herba and oriental pharmaceutical preparations by ion-pair high-performance liquid chromatography». Chem. Pharm. Bull. (Tokyo) 31 (7): 2359-65. PMID 6640802.
  10. 1 2 3 Abourashed E.A., El-Alfy A.T., Khan I.A., Walker L. (2003). «[ipac.kacst.edu.sa/eDoc/2006/158199_1.pdf Ephedra in perspective — a current review]» (PDF). Phytotherapy Research 17 (7): 703—712. PMID 12916063. Проверено 12 января 2011.
  11. Schaneberg B.T., Crockett S., Bedir E., Khan I.A. (2003). «The role of chemical fingerprinting: application to Ephedra». Phytochemistry 62 (6): 911-918. PMID 12590118.
  12. Ji L., Xu Z., Pan G., Yang G. (1997). «GC-MS analysis of constituents of essential oils from stems of Ephedra sinica Stapf, E. intermedia Schrenk et C.A. Mey. and E. equisetina Bge.». Zhongguo Zhong Yao Za Zhi 22 (8): 489-92. PMID 11038918.
  13. Liu Y.M., Sheu S.J., Chiou S.H., Chang H.C., Chen Y.P. (1993). «A comparative study of commercial samples of ephedrae herba». Planta Medica 59 (4): 376-8. PMID 17235993.
  14. Kalix P. (1991). «The pharmacology of psychoactive alkaloids from ephedra and catha». Journal of Ethnopharmacology 32 (1-3): 201-8. PMID 1881158.
  15. 1 2 [apps.who.int/medicinedocs/en/d/Js2200e/17.html WHO Monographs on Selected Medicinal Plants. — Volume 1: Herba Ephedrae]. — Geneva: World Health Organization, 1999. — P. 145-153. — ISBN 978-9241545174. Проверено 12 января 2011.
  16. Ikhlas A. Khan, Ehab A. Abourashed. Ephedra // Leung's Encyclopedia of Common Natural Ingredients: Used in Food, Drugs and Cosmetics. — 3rd. — New York: Wiley, 2009. — ISBN 978-0471467434.
  17. 1 2 Haller C.A., Benowitz N.L. (2000). «[www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJM200012213432502 Adverse cardiovascular and central nervous system events associated with dietary supplements containing ephedra alkaloids]» (PDF). New England Journal of Medicine 343 (25): 1833-8. PMID 11117974. Проверено 12 января 2011.
  18. Boozer C., Daly P., Homel P., Solomon J., Blanchard D., Nasser J., Strauss R., Meredith T. (2002). «Herbal ephedra/caffeine for weight loss: a 6-month randomized safety and efficacy trial». Int. J. Obes. Relat. Metab. Disord. 26 (5): 593–604. DOI:10.1038/sj.ijo.0802023. PMID 12032741.
  19. Woolf A., Watson W., Smolinske S., Litovitz T. (2005). «The severity of toxic reactions to ephedra: comparisons to other botanical products and national trends from 1993-2002». Clin. Toxicol. (Phila) 43 (5): 347–55. PMID 16235509.
  20. [www.ahrq.gov/downloads/pub/evidence/pdf/ephedra/ephedra.pdf Ephedra and Ephedrine for Weight Loss and Athletic Performance Enhancement: Clinical Efficacy and Side Effects]. — Evidence Report/Technology Assessment, Number 76. — US Department of Health and Human Services Agency for Healthcare Research and Quality, 2003.
  21. 1 2 [www.fda.gov/NewsEvents/Newsroom/PressAnnouncements/2004/ucm108379.htm FDA Acts to Remove Ephedra-Containing Dietary Supplements From Market]. Food and Drug Administration (23 ноября 2004). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/610gMo9cX Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  22. Andrews K.M. (1995). «[www.erowid.org/archive/rhodium/chemistry/ephedra.html Ephedra's role as the precursor in the clandestine manufacture of methamphetamine]» (HTML). Journal of Forensic Science 40: 551-560. Проверено 12 января 2011.
  23. 1 2 [www.fskn.gov.ru/pages/main/info/legal_foundation/4043/5610/index.shtml Постановление Правительства Российской Федерации от 3 сентября 2004 г. № 454]. М.: Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (3 сентября 2004). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/610gAWtBG Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  24. Статья 231. Незаконное культивирование запрещённых к возделыванию растений, содержащих наркотические вещества // [www.zakonrf.info/uk/231/ Уголовный кодекс Российской Федерации]. — Действующая редакция. — М., 1996. Проверено 12 января 2011.
  25. Федеральный закон «О наркотических средствах и психотропных веществах» // [www.narkotiki.ru/jrussia_224.html Собрание законодательства РФ, № 2]. — М., 1998. Проверено 12 января 2011.
  26. [www.fskn.gov.ru/pages/main/info/legal_foundation/4043/4058/index.shtml Постановление Правительства Российской Федерации от 03 августа 1996 г. № 930]. М.: Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (3 августа 1996). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/610gDIFqc Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  27. [www.minzdravsoc.ru/docs/mzsr/orders/180 Приказ Минздравсоцразвития России № 109 от 12 февраля 2007 г.]. М.: Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации (8 апреля 2008). Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/610gFSXwo Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  28. Статья 234. Незаконный оборот сильнодействующих или ядовитых веществ в целях сбыта // [www.zakonrf.info/uk/234/ Уголовный кодекс Российской Федерации]. — Действующая редакция. — М., 1996. Проверено 12 января 2011.
  29. Кузема, Ирина. [www.kp.by/daily/24071/309397/ Ставропольцам не рекомендуют покупать с рук лекарственные травы], Комсомольская правда (28 марта 2008). Проверено 12 января 2011.
  30. [86.57.250.247/data/pravo/ipb_prikazmz/N26_2003(2008).html Постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 28 мая 2003 г. № 26]. Эталонный банк данных правовой информации Республики Беларусь (28 мая 2007). Проверено 12 января 2011.
  31. Rydin C., Pedersen K.R., Friis E.M. (2004). «[www.amjbot.org/cgi/reprint/88/7/1199 On the evolutionary history of Ephedra: Cretaceous fossils and extant molecules]» (PDF). Proceedings of the National Academy of Science U.S.A. 101 (47): 16571-6. PMID 15545612. Проверено 12 января 2011.

Литература

  • Fu L., Yu Y.-F., Riedl H. Ephedraceae // [flora.huh.harvard.edu/china/mss/volume04/EPHEDRACEAE.published.pdf Flora of China] / Wu Zheng-yi, Peter H. Raven. — Beijing; St. Louis: Science Press/Missouri Botanical Garden, 1999. — Т. 4. Проверено 12 января 2010.
  • Karch S.B. [faculty.ksu.edu.sa/18856/e%20books/alternative%20and%20herbal%20%20medicine/Herbal.Products.Toxicology.and.Clinical.Pharmacology.pdf Herbal Products: Toxicology and Clinical Pharmacology (Forensic Science and Medicine)] / Timothy S. Tracy, Richard L. Kingston. — 2nd. — Tottowa, New Jersey: Humana Press, 2010. — ISBN 978-1617374869. Проверено 12 января 2010.

Ссылки

  • [www.conifers.org/ep/ep/sinica.htm Ephedra sinica(англ.)(недоступная ссылка — история). Gymnosperm Database of Christopher J. Earle (15 October 2006). Проверено 12 января 2011. [web.archive.org/20060927230001/www.conifers.org/ep/ep/sinica.htm Архивировано из первоисточника 27 сентября 2006].

Отрывок, характеризующий Хвойник китайский

– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]