Мбугве (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)
Мбугве
Страны:

Танзания

Регионы:

Маньяра

Общее число говорящих:

24.000 (1999)

Классификация
Нигеро-конголезские языки
Атлантско-конголезские языки
Бенуэ-конголезские языки
Южно-бантоидные языки
Языки банту (зона F)
Языки мбугве-ранги (F.30)
Мбугве
Письменность:

бесписьменный

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

mgz

См. также: Проект:Лингвистика

Мбугве (Buwe, Kimbugwe, Mbugwe, Mbuwe) — находящийся под угрозой исчезновения язык семьи банту, на котором говорит народ мбугве[1], проживающий в районе озера Маньяра в округе Бабати области Маньяра в Танзании.

Мбугве изолирован от других языков семьи банту, хотя и граничит с кушитским языком ираку на западе, с языком горова (или диалектом языка ираку) на юге, с масайским языком на востоке и с озером на севере. На его долю приходится около 70 % лексики его родственного языка ранги, также принадлежащего семье банту.

О диалектах ничего неизвестно. Сходство в лексике: 52 % с ланги.[2]

Напишите отзыв о статье "Мбугве (язык)"



Примечания

  1. [joshuaproject.net/languages/mgz Joshua Project]
  2. [www.ethnologue.com/language/mgz Ethnologue]

Литература

  • Mbugwe1. Dunham, Margaret (depositor); Mous, Maarten (interviewer); Mohamedi, Zephania (speaker); Dunham, Margaret (compiler). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
  • Glottolog 2.2 Resources for Mbugwe. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  • Sociolinguistic Survey Among the Rangi People. Bergman, Ted G.; Mbongué, Joseph; Sowers, Rachel; Tooley, Tracy; Stegen, Oliver. 2007. SIL Electronic Survey Reports 2007—004.
  • Mbugwe: a language of Tanzania. n.a. 2013. SIL International.
  • LINGUIST List Resources for Mbugwe. Anthony Aristar, Director of Linguist List (editor); Helen Aristar-Dry, Director of Linguist List (editor). 2014-05-17. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
  • Maarten Mous, A grammatical sketch of Mbugwe : Bantu F34, Tanzania, Köppe, Köln, 2004, 70 p. ISBN 3-89645-048-4
  • Maho, Jouni & Bonny Sands. 2002. The languages of Tanzania: a bibliography. (Orientalia et africana gothoburgensia, no 17.) Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis. Pp ix, 428. ISBN 91-7346-454-6
  • Dempwolff, Otto. 1915/16. Beiträge zur Kenntnis der Sprachen in Deutsch-Ostafrika. Teil 7: Buwe (Mbugwe). Zeitschrift für Kolonialsprachen, 6, uk.1-27.

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/mgz Мбугве] на Ethnologue
  • [joshuaproject.net/languages/mgz Joshua Project]
  • [goto.glocalnet.net/mahopapers/nuglonline.pdf Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Мбугве (язык)

– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.