Мвиньи, Али Хасан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Али Хасан Мвиньи
Ali Hassan Mwinyi<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Танзании
5 ноября 1985 — 23 ноября 1995
Предшественник: Джулиус Камбараге Ньерере
Преемник: Бенджамин Уильям Мкапа
Президент Занзибара
31 января 1984 — 17 октября 1985
Предшественник: Мвиньи Абуд Джумбе
Преемник: Идрис Абдул Вакил
 
Рождение: 8 мая 1925(1925-05-08) (98 лет)
Партия: Чама Ча Мапиндузи

Али́ Ха́ссан Мви́ньи (суахили Ali Hassan Mwinyi; род. 8 мая 1925) — второй президент Танзании в 1985 — 1995 годах. Также занимал посты министра внутренних дел и вице-президента, был главой правящей партии Чама Ча Мапиндузи с 1990 по 1996 год.



Президент Танзании

В годы президентства Мвиньи Танзания предприняла первые шаги по сворачиванию социалистической политики предыдущего президента Джулиуса Ньерере. Были ослаблены ограничения на импорт, начато поощрение частных предприятий. В целом правление Мвиньи характеризуется курсом на либерализацию в сфере морали, религии, социальных ценностей и экономики. Мвиньи противостоял религиозным фанатикам и настаивал на том, что Танзания должна быть свободной страной, а личная свобода в вопросах веры важна для её граждан.

За годы его управления страной было принято несколько важнейших решений, направленных на либерализацию экономики и обеспечение экономического роста.

Личная жизнь

Мвиньи женился в 1960 году, имел шесть сыновей и шесть дочерей. После окончания президентского срока, отошел от большой политики и продолжает жить в Дар-Эс-Саламе.

Из-за внешнего сходства с Нельсоном Манделой получил прозвище Северный Мандела (англ. North Mandela)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3693 дня].

Напишите отзыв о статье "Мвиньи, Али Хасан"

Литература

  • Brennan, James R.; Burton, Andrew (2007). Dar es Salaam: histories from an emerging African metropolis. African Books Collective. pp. 252. ISBN 9987449700.

Отрывок, характеризующий Мвиньи, Али Хасан

9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]