Мвуэмба, Арнольд
Арнольд Мвуэмба | ||
Арнольд Мвуэмба в форме «Лорьяна» | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Арнольд Мвуэмба Макенго | |
Родился | Алансон, Франция | |
Гражданство | Франция/ ДР Конго | |
Рост | 172 см | |
Вес | 67 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | свободный агент | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
1998—2003 | Ренн | |
Клубная карьера* | ||
2003—2007 | Ренн | 33 (1) |
2007 | → Портсмут | 7 (1) |
2007—2009 | Портсмут | 14 (0) |
2009—2012 | Лорьян | 109 (9) |
2012—2016 | Олимпик Лион | 61 (2) |
Национальная сборная** | ||
2002—2003 | Франция (до 17) | 3 (0) |
2003—2004 | Франция (до 18) | 6 (1) |
2005—2006 | Франция (до 21) | 4 (0) |
2005 | ДР Конго | 1 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 25 июля 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Арно́льд Мвуэмба́ Макенго(фр. Arnold Mvuemba Makengo; 28 января 1985, Алансон, Франция) — французский и конголезский футболист, полузащитник.
Карьера
Клубная
Арнольд Мвуэмба — воспитанник футбольного клуба «Ренн». Дебютировал в первой команде «Ренна» 17 января 2004 года в матче Лиги 1 против «Сошо»[1]. 4 февраля 2006 года полузащитник забил единственный гол за время выступлений в «Ренне» (в ворота Гийома Вармю из «Монако»)[2]. В составе «Ренна» Мвуэмба отыграл 3 с половиной сезона. В январе 2007 года полузащитник был отдан в аренду клубу Английской Премьер-лиги «Портсмут».
Мвуэмба впервые сыграл за новую команду 25 февраля 2007 года в матче с «Блэкберн Роверс»[3]. 9 апреля того же года полузащитник забил гол в ворота «Уотфорда» с передачи Гэри О'Нила [4]. По окончании сезона «Портсмут» выкупил трансфер игрока. За английскую команду Арнольд Мвуэмба выступал ещё 2 сезона и в 2008 году в составе клуба стал обладателем национального кубка. В сезоне 2008/09 футболист участвовал в кубке УЕФА, сыграл на турнире 4 матча и забил гол в ворота «Вольфсбурга» 4 декабря 2008 года. По окончании сезона полузащитник вернулся в чемпионат Франции (в клуб «Лорьян»).
За «мерлузовых» Мвуэмба провёл первый матч 19 августа 2009 года в матче чемпионата против «Лилля»[5]. Гол, забитый полузащитником в ворота ПСЖ 26 сентября 2009 года, стал первым для него в составе клуба[6]. За «Лорьян» Арнольд Мвуэмба выступал до своего перехода в лионский «Олимпик» в сентябре 2012 года и сыграл за команду в различных турнирах 123 матча, в которых забил 10 голов.
За «Лион» полузащитник дебютировал 16 сентября 2012 года в матче с «Аяччо»[7]. Первый гол за команду Арнольд Мвуэмба забил 24 февраля 2013 года в ворота своего бывшего одноклубника Фабьена Одара из «Лорьяна»[8].
В сборной
Арнольд Мвуэмба выступал за юношеские сборные Франции до 17 и до 18 лет. В 2005—2006 годах полузащитник провёл 4 матча за молодёжную сборную. За первую сборную Франции не выступал; в 2005 году сыграл 1 матч за сборную ДР Конго.
Статистика
Данные в этом разделе приведены по состоянию на 17 марта 2013. Вы можете помочь, обновив информацию в статье.
|
Клуб | Сезон | Национальный чемпионат | Национальные кубки | Континентальные кубки | Всего | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Лига | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | Игры | Голы | ||
Ренн | 2003/04 | Лига 1 | 8 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 10 | 0 |
2004/05 | Лига 1 | 8 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 11 | 0 | |
2005/06 | Лига 1 | 16 | 1 | 4 | 0 | 3 | 0 | 23 | 1 | |
2006/07 | Лига 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | |
Всего за «Ренн» | 33 | 1 | 11 | 0 | 3 | 0 | 47 | 1 | ||
Портсмут | 2006/07 | Премьер-лига | 7 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 7 | 1 |
2007/08 | Премьер-лига | 8 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | |
2008/09 | Премьер-лига | 6 | 0 | 3 | 0 | 4 | 1 | 13 | 1 | |
Всего за «Портсмут» | 21 | 1 | 7 | 0 | 4 | 1 | 32 | 2 | ||
Лорьян | 2009/10 | Лига 1 | 37 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 41 | 2 |
2010/11 | Лига 1 | 34 | 2 | 6 | 0 | 0 | 0 | 40 | 2 | |
2011/12 | Лига 1 | 34 | 4 | 4 | 1 | 0 | 0 | 38 | 5 | |
2012/13 | Лига 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 1 | |
Всего за «Лорьян» | 109 | 9 | 14 | 1 | 0 | 0 | 123 | 10 | ||
Лион | 2012/13 | Лига 1 | 11 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 12 | 1 |
Всего за «Лион» | 11 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 12 | 1 | ||
Всего | 174 | 12 | 33 | 1 | 7 | 1 | 214 | 14 |
Напишите отзыв о статье "Мвуэмба, Арнольд"
Примечания
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/48214 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Ренн» — «Сошо» 4:0. [www.webcitation.org/6FlWgQqmC Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/49873 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Ренн» — «Монако» 1:3. [www.webcitation.org/6FlWhFvwM Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.transfermarkt.at/de/blackburn-rovers-fc-portsmouth/index/spielbericht_55707.html Transfermarkt] (нем.). — «Блэкберн» — «Портсмут» 3:0. [www.webcitation.org/6FlWhzftT Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.transfermarkt.at/de/fc-watford-fc-portsmouth/index/spielbericht_55764.html Transfermarkt] (нем.). — «Уотфорд» — «Портсмут» 4:2. [www.webcitation.org/6FlWjYukT Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/44967 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Лилль» — «Лорьян» 1:2. [www.webcitation.org/6FiOnLVLW Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/44695 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Лорьян» — ПСЖ 1:1. [www.webcitation.org/6FlWl7keM Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/75961 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Олимпик» (Лион) — «Аяччо» 2:0. [www.webcitation.org/6FlWlqlcW Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
- ↑ [www.lfp.fr/ligue1/feuille_match/76173 Официальный сайт Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.). — «Олимпик» (Лион) — «Лорьян» 3:1. [www.webcitation.org/6FlWminp9 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
Ссылки
- [www.lfp.fr/joueur/mvuemba-makengo-arnold Профиль на официальном сайте Профессиональной футбольной лиги Франции] (фр.)
- [www.transfermarkt.com/arnold-mvuemba/profil/spieler/20622 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/arnold-mvuemba/5251 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.arnold.mvuemba.7378.en.html Профиль на Footballdatabase] (англ.)
Отрывок, характеризующий Мвуэмба, Арнольд
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.