Медаль «Артур Беккер»
Медаль «Артур Беккер» | |||
I степени | |||
---|---|---|---|
| |||
II степени | |||
| |||
III степени | |||
| |||
Страна | |||
Тип | |||
Статус |
не вручается | ||
Статистика | |||
Дата учреждения |
Медаль «Артур Беккер»» — высшая награда Союза свободной немецкой молодёжи ГДР.
История создания
Медаль было создана Центральным Советом Союза свободной немецкой молодёжи в 1959 году в трёх степенях. Названа в честь политика Артура Беккера.
Правила награждения
Медалью Артур Беккер награждали за выдающиеся достижения в социалистическом молодёжной организации отдельных лиц и коллективов со стороны Центрального Совета FDJ.
Описание медали
Позолоченная, посеребренная или бронзовая, с тиснением без ободка. Диаметр 32 мм. На лицевой стороне - голова Артура Беккера и надпись Artur Becker. По обеим сторонам голову обрамляют лавровые ветви. На реверсе монеты надпись: FÜR DIE SOZIALISTISCHE ZUKUNFT UNSERER JUGEND (ЗА СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЕ БУДУЩЕЕ НАШЕЙ МОЛОДЕЖИ).
При награждении выдавалась денежная премия.
Галерея
- ArturBeckerBronzeSchuschke.JPG
Оборотная сторона медали
- Bundesarchiv Bild 183-85890-0002, Berlin, Mauerbau, Bereitschaftspolizei, Besuch LDPD.jpg
Председатель ЛДПГ Манфред Герлах вручает офицеру внутренних войск медаль Артура Бекера за выполнение мероприятий по обеспечению безопасности границы (29 августа 1968 года).
|
Напишите отзыв о статье "Медаль «Артур Беккер»"
Отрывок, характеризующий Медаль «Артур Беккер»
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.