Медаль «Гарибальди»
Медаль «Гарибальди» (Италия) | ||
| ||
Оригинальное название |
Medaglia Garibaldina | |
---|---|---|
Страна | ||
Тип | ||
Кому вручается |
Ветераны гарибальдийских бригад | |
Основания награждения |
За заслуги и личное мужество, проявленные во время Второй мировой войны | |
Статистика | ||
Параметры |
35,5 X 35,5 мм. |
Медаль «Гарибальди» или «Гарибальдийская звезда» — учреждёна ЦК Коммунистической партии Италии для награждения ветеранов гарибальдийских бригад за заслуги и личное мужество, проявленные во время Второй мировой войны.
Описание медали
Медаль изготавливалась из бронзы и имела форму пятиконечной звезды, размером 35,5 X 35,5 мм. Лучи звезды двугранные, полированные с обеих сторон.
На лицевой стороне медали, в центре звезды в круге помещено барельефное изображение национального героя Италии — Джузеппе Гарибальди в профиль, повернутое в левую сторону.
На оборотной стороне медали надписи: по окружности — «GUERRA DI LIBERAZIONE NAZIONALE», в центре — «BRIGATE GARIBALDI» и внизу дата «1943-1945» («Война за национальное освобождение — Бригады Гарибальди 1943—1945»). Все надписи на медали выпуклые.
На верхнем луче медали имеется ушко для прикрепления с помощью кольца к колодке с лентой.
- Diploma medaglia garibaldina.jpg
Диплом о награждении медалью
Награждённые
- Жуков, Георгий Константинович — Маршал Советского Союза
- Дрычкин, Дмитрий Аристархович — генерал-майор, командир 7-й гвардейской воздушно-десантной дивизии.
- Переладов, Владимир Яковлевич — советский офицер, участник итальянского движения Сопротивления в годы Второй мировой войны, командир русского ударного батальона.
- Полетаев, Фёдор Андрианович — советский солдат Герой Советского Союза
- Мосулишвили, Форе Николаевич — старшина Красной армий, участник Итальянского Сопротивления, Герой Советского Союза
- Бюльбюль — азербайджанский певец
- Петухов, Николай Николаевич — советский солдат, участник Итальянского Сопротивления
- Шахбаба Меджидов — советский солдат, участник Итальянского Сопротивления, Азербайджанец
- Беляев Федор Григорьевич — участник итальянского сопротивления, участник Сталинградской битвы, Саратовская обл., г. Пугачёв
- Багиров Мамед Самед оглу, л-т Красной Армии — пулеметчик партизанского отряда «Убальдо Фантаччи».
Напишите отзыв о статье "Медаль «Гарибальди»"
Литература
- Тарас Д. А. Боевые награды союзников Германии во II мировой войне. — Мн.: Харвест, 2004. — 208 с. — ISBN 985-13-1706-3.
Отрывок, характеризующий Медаль «Гарибальди»
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.