Медаль «За заслуги в освоении космоса»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль «За заслуги в освоении космоса»
Страна

Россия Россия

Тип

медаль

Статус

вручается

Статистика
Параметры

серебро, диаметр — 32 мм, ширина ленты — 24 мм

Дата учреждения

7 сентября 2010 года

Первое награждение

12 апреля 2011 года

Последнее награждение

25 октября 2014 года[1]

Количество награждений

288

Очерёдность
Старшая награда

Медаль «За заслуги в освоении атомной энергии»

Младшая награда

Медаль ордена «Родительская слава»

Меда́ль «За заслу́ги в освое́нии ко́смоса» — государственная награда Российской Федерации. Медалью награждаются граждане за заслуги в области исследования, освоения и использования космического пространства, большой вклад в развитие ракетно-космической техники и промышленности, подготовку кадров, научную и конструкторскую деятельность, выполнение международных программ, а также за иные достижения в области космической деятельности, направленные на всестороннее социально-экономическое развитие Российской Федерации, укрепление её обороноспособности и обеспечение национальных интересов, расширение международного сотрудничества.





История награды

  • Медаль «За заслуги в освоении космоса» учреждена Указом Президента Российской Федерации от 7 сентября 2010 года № 1099 «О мерах по совершенствованию государственной наградной системы Российской Федерации»[2]. Тем же указом утверждены Положение о медали и её описание.
  • Указом Президента Российской Федерации от 16 декабря 2011 года № 1631 в положение и описание медали были внесены дополнения, которыми предусмотрена миниатюрная копия медали.[3]

Положение о медали

Основания для награждения

  1. Медалью «За заслуги в освоении космоса» награждаются граждане за заслуги в области исследования, освоения и использования космического пространства, большой вклад в развитие ракетно-космической техники и промышленности, подготовку кадров, научную и конструкторскую деятельность, выполнение международных программ, а также за иные достижения в области космической деятельности, направленные на всестороннее социально-экономическое развитие Российской Федерации, укрепление её обороноспособности и обеспечение национальных интересов, расширение международного сотрудничества.
  2. Медалью «За заслуги в освоении космоса» могут быть награждены и иностранные граждане за особые заслуги в развитии ракетно-космической отрасли в Российской Федерации.

Порядок ношения

  • Медаль «За заслуги в освоении космоса» носится на левой стороне груди и при наличии других медалей Российской Федерации располагается после медали «За развитие железных дорог».
  • Для особых случаев и возможного повседневного ношения предусматривается ношение миниатюрной копии медали «За заслуги в освоении космоса», которая располагается после миниатюрной копии медали «За развитие железных дорог».
  • При ношении на форменной одежде ленты медали «За заслуги в освоении космоса» на планке она располагается после ленты медали «За развитие железных дорог».

Описание медали

Медаль

  • Медаль «За заслуги в освоении космоса» из серебра. Она имеет форму круга диаметром 32 мм с выпуклым бортиком с обеих сторон.
  • На лицевой стороне медали — изображение стартующего первого космического ракетоносителя Р-7 и трёх четырёхлучевых звёзд.
  • На оборотной стороне медали — надпись: «ЗА ЗАСЛУГИ В ОСВОЕНИИ КОСМОСА», под ней — номер медали.
  • Все изображения на медали рельефные.
  • Медаль при помощи ушка и кольца соединяется с пятиугольной колодкой, обтянутой шёлковой, муаровой лентой голубого цвета с двумя продольными полосками белого цвета по краям и одной продольной полоской синего цвета, обрамленной с двух сторон полосками белого цвета, посередине ленты. Ширина ленты — 24 мм, ширина белых полосок — 2 мм, ширина синей полоски — 5 мм.

Планка и миниатюра

  • При ношении на форменной одежде ленты медали «За заслуги в освоении космоса» используется планка высотой 8 мм, ширина ленты — 24 мм.
  • Миниатюрная копия медали «За заслуги в освоении космоса» носится на колодке. Диаметр миниатюрной копии медали — 16 мм.

Награждения

12 апреля 2011 года трёмя указами Президента Российской Федерации было произведено первое награждение медалью, в том числе иностранных граждан, совершивших полёты в космос на советских и российских кораблях в разное время[4][5][6].

1. Награждение медалью по годам:[7]

2011 2012 2013 2014 Всего
156 41 85 6 288

См. также

Напишите отзыв о статье "Медаль «За заслуги в освоении космоса»"

Примечания

  1. Последнее отмеченное награждение
  2. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1297283 Указ Президента Российской Федерации от 7 сентября 2010 года № 1099 «О мерах по совершенствованию государственной наградной системы Российской Федерации»]
  3. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1593594 Указ Президента Российской Федерации от 16 декабря 2011 года № 1631 «О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации»]
  4. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d36902adf789e3907c.pdf Указ Президента Российской Федерации от 12 апреля 2011 года № 435]
  5. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d36902b3a8cbf794c5.pdf Указ Президента Российской Федерации от 12 апреля 2011 года № 436]
  6. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d36902b985e69bfeb8.pdf Указ Президента Российской Федерации от 12 апреля 2011 года № 437]
  7. На основе информации сайта Президента Российской Федерации

Отрывок, характеризующий Медаль «За заслуги в освоении космоса»

«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.