Медаль «За заслуги для пограничной стражи»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль «За заслуги для пограничной стражи»
Оригинальное название

Medal "Za Zasługi dla Straży Granicznej"

Страна

Польша Польша

Тип

Медаль

Кем вручается

Министерство Внутренних Дел Польши

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

8 октября 2004 года

Очерёдность
Старшая награда

Медаль «За заслуги для полиции»

Младшая награда

Медаль «За заслуги для пожарной охраны»

Медаль «За заслуги для пограничной стражи» (Medal za Zasługi dla Straży Granicznej) — награда Польши, вручающаяся от имени министра внутренних дел Польской Республики за заслуги для Пограничной стражи.

Медаль была утверждена 8 октября 2004 года.

Медаль имеет три степени — золотую, серебряную и бронзовую.



Основания награждения

Медалью может быть награждён гражданин Польши или иностранец, который:

  • принимал участие или поддерживал проведение действий направленных на пресечение преступления или нарушения, которые находятся в компетенции Пограничной стражи,
  • пресёк попытку вывода из строя средств технического обеспечения Пограничной стражи,
  • способствовал развитию сотрудничества Пограничной стражи с органами охраны границ других стран,
  • действовал в пользу Пограничной стражи или поддерживал эти действия в международных организациях.

Медаль вручается также служащим или работникам Пограничной стражи, которые своей безупречной службой или работой способствовали повышению уровня работы или технического обеспечения Пограничной стражи.

Медаль вручается от имени министра внутренних дел по обращению Главного коменданта пограничной стражи. Лицо, награждённое медалью, получает знаки медали и удостоверение к ней. Медаль каждой степени может быть присвоена тому же лицу только один раз, а награждённому повторно не присваивается медаль степенью ниже, чем вручённая ранее. Награждение может быть и посмертным.

Описание

Медаль «За заслуги для пограничной стражи» представляет собой круг диаметром 35 мм, на аверсе обрамлённый венком из лавровых и дубовых листьев. В средней части аверса медали помещён четырёхугольный мальтийский крест, оканчивающийся на кончиках сторон шариками, которые находятся за пределами основного поля медали. Рёбра креста покрыты зелёной эмалью. В середине креста находится барельеф орла, такого вида, как на гербе Польши. Фоном орла является изображение пограничного столба с нанесёнными эмалью белыми и красными полосами, контуры столба серые. На реверсе медали находится выпуклый контур, представляющий из себя стилизованное изображение границ Польши, с размещённой на нём надписью: Za Zasługi dla Straży Granicznej. Обрамление сторон креста, так же, как и оставшаяся часть аверса награды, а также её обратная сторона, в зависимости от степени медали, имеет золотой, серебряный или бронзовый цвет.

Знак медали подвешивается на зелёной ленте шириной 35 мм. Через середину ленты идёт бело-красно-белая полоса шириной 15 мм.

Планка Медали «За заслуги для пограничной стражи»

Золотая медаль

Серебряная медаль

Бронзовая медаль

Медаль носится на левой стороне груди после общегосударственных наград.

Напишите отзыв о статье "Медаль «За заслуги для пограничной стражи»"

Ссылки

  • [www.awardrp.ru/ Наградная система Польши]
  • Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o ustanowieniu Medalu za Zasługi dla Straży Granicznej. ([isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20042682662 Dz. U. z 2004 r. Nr 268, poz. 2662])

Отрывок, характеризующий Медаль «За заслуги для пограничной стражи»

– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…