Медаль «50 лет Монгольской Народной Революции»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль «50 лет Монгольской Народной Революции»
Оригинальное название

Монгол ардын хувьсгалын 50 жилийн ойн медаль

Страна

Монгольская народная республика

Тип

Медаль

Основания награждения

заслуги перед монгольским народом и МНРП в деле партийного строительства, общественной деятельности, укрепления экономической и оборонной мощи МНР.

Статус

Вручается

Статистика
Дата учреждения

9 июня 1970 года

«50 лет Монгольской Народной Революции» (монг. Монгол ардын хувьсгалын 50 жилийн ойн медаль)— почётная медаль Монгольской Народной Республики учреждена Указом Президиума Великого Народного Хурала МНР 9 июня 1970 года.





Статут

Почётная медаль «50 лет Монгольской Народной революции» вручалась гражданам МНР, имевшим заслуги перед монгольским народом и МНРП в деле партийного строительства, общественной деятельности, укрепления экономической и оборонной мощи МНР. Этой медалью награждались и граждане других государств, имеющие большие заслуги перед монгольским народом.

Описание знака

Л. с. медали представляет собой пятиконечную звезду, покрытую красной эмалью, расположенную на фоне золотых лучей, расходящихся в виде пятиконечной полированной звезды, концы которой размещены между концами красной звезды. В середине красной звезды золотое изображение «Соёмбо». В нижней части звезды дата «1921-1971». По краю звезды выпуклые бортики из металла.

Размер медали между противоположными концами красной и золотой звезд 38 мм. Высота цифр 4 мм. Все изображения и надписи выпуклые.

Медаль при помощи ушка и кольца соединяется с пятиконечной колодочкой. Ширина колодочки 32 мм, высота колодочки 25 мм. Посередине колодочки 5 продольных желтых полос шириной по 1 мм. Расстояние между полосками 2 мм. Caма колодочка покрыта красной эмалью. Колодочка окаймлена выпуклым бортиком из основного металла. Ширина бортика 2 мм.

На оборотной стороне колодочки булавка для прикрепления медали к одежде. Вес медали с колодкой и булавкой 25,4 г.

Лента медали «50 лет Монгольской Народной революции»

(Размеры полос даны в мм. Сокращения: Ж — жёлтый, К — красный.)

Ширина полос на ленте 5.5-1-2-1-2-1-2-1-2-1-5.5

Цвета полос слева направо К-Ж-К-Ж-К-Ж-К-Ж-К-Ж-К

Напишите отзыв о статье "Медаль «50 лет Монгольской Народной Революции»"

Литература

  • Викторов-Орлов И. В. Награды Монгольской Народной Республики. Определитель. Горький: РИО Горьковского областного клуба экслибрисистов, 1990.
  • Шейн Р., Содномдаржа Ц. Государственные награды Монгольской Народной Республики. 1921—1983 гг. Справочник. Улан-Батор: Госиздат МНР, 1984.

Отрывок, характеризующий Медаль «50 лет Монгольской Народной Революции»


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.