Медаль Сопротивления (Франция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль Сопротивления
Оригинальное название

фр. Médaille de la Résistance

Страна

Франция Франция

Тип

медаль

Основания награждения

за веру и мужество сражавшихся во Франции и за рубежом, которые внесли вклад в сопротивление французского народа против врага и его пособников с 18 июня 1940

Статус

не вручается с 31 марта 1947

Статистика
Дата учреждения

9 февраля 1943

Количество награждений

86 463

Очерёдность
Старшая награда

Медаль Национальной жандармерии

Младшая награда

Орден Академических пальм

Меда́ль Сопротивле́ния (фр. Médaille de la Résistance) — французская награда, учреждённая генералом Шарлем де Голлем 9 февраля 1943 года. Вручалась «за веру и мужество сражавшихся во Франции и за рубежом, которые внесли вклад в сопротивление французского народа против врага и его пособников с 18 июня 1940».[1]





История

Французская медаль Сопротивления была присуждена примерно 38 288 живущим и 24 463 были награждены ей посмертно, принадлежащим к Свободной Франции и Сопротивлению. Награда перестала вручаться 31 декабря 1947 года в Индокитае и 31 марта 1947 по всему миру. Помимо людей медалью были награждены 18 коммун и территорий (в их числе Лион, Брест, Иль-де-Сен и Новая Каледония, 21 воинская часть, а также 15 других организаций, включая монастыри, школы и больницы.[1]

Внешний вид

Медаль изготовлена из бронзы. На лицевой стороне изображён лотарингский крест, под ним полукругом римскими цифрами нанесена дата: XVIII.VI.MCMXL (18.06.1940). На обратной стороне медали нанесены слова «PATRIA NON IMMEMOR» (лат. Отечество не забывает). Медаль подвешена на красной ленте с черными полосами. Награда вручалась в двух вариантах — простая медаль и офицерская медаль с розеттой, который были награждены 4 253 человека.

См. также

Напишите отзыв о статье "Медаль Сопротивления (Франция)"

Примечания

  1. 1 2 [www.ordredelaliberation.fr/us_doc/medaille.html Страница медали на Ordredelaliberation.fr]

Ссылки

  • [www.ordredelaliberation.fr/ La Commission nationale de la Médaille de la Résistance]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Медаль Сопротивления (Франция)

Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]