Медаль Фарадея по электрохимии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Медаль Фарадея по электрохимии (англ. Faraday Medal of electrochemistry) — награда, присуждаемая с 1977 года британским Королевским химическим обществом за выдающиеся работы в области электрохимии, выполненные вне Великобритании.



Список лауреатов

Напишите отзыв о статье "Медаль Фарадея по электрохимии"

Ссылки

  • [www.rsc.org/Membership/Networking/InterestGroups/Electrochemistry/faradaymedal.asp The Faraday Medal] — официальный сайт  (англ.)

Примечания

  1. [www.cicenergigune.com/en/sobre-energigune/persona/michel-armand/ Michel Armand]
  2. [www.hydrogenaustralia.org/directors.html#RAND CV of David Rand on the page of the AAHE Board of Directors]
  3. [www.chemistry.buffalo.edu/people/faculty/bruckenstein Stanley Bruckenstein's web page of the University at Buffalo]
  4. [www.eoas.info/biogs/P004601b.htm Bond, Alan Maxwell in the Encyclopedia of Australian Science]
  5. [www.chem.utah.edu/directory/faculty/white.html Henry S. White's web page of the University of Utah]
  6. [polit.ru/news/2008/01/11/tsirlina/ Галина Цирлина: «высокоидейные» Нобелевские премии по химии случаются не часто]
  7. [cec.cm.utexas.edu/content/professor-richard-crooks-be-awarded-faraday-medal-rsc Professor Richard Crooks to be awarded the Faraday Medal by the RSC]

Отрывок, характеризующий Медаль Фарадея по электрохимии

– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.