Медаль имени Флоренс Найтингейл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Медаль Флоренс Найтингейл»)
Перейти к: навигация, поиск
Медаль имени Флоренс Найтингейл
Оригинальное название

англ. Florence Nightingale Medal

Страна

Международный Красный Крест

Тип

медаль

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

1912 год

Первое награждение

12 мая 1920 года

Количество награждений

1408 (на 2013 год)

Медаль имени Флоренс Найтингейл (англ. Florence Nightingale Medal) — награда Международного комитета Красного Креста, которая присуждается медицинским сёстрам и братьям за исключительную преданность своему делу и храбрость при оказании помощи раненым и больным, как в военное, так и в мирное время.





История

Учреждена в 1912 году Лигой Международного Красного Креста и Красного Полумесяца в честь Флоренс Найтингейл. Номинация кандидатов происходит раз в два года. Список награждённых объявляется 12 мая, в день рождения Флоренс Найтингейл.

Положение о медали

«Медалью Флоренс Найтингейл награждаются дипломированные медсёстры и медбратья, добровольные санитары и санитарки, являющиеся членами национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца или активно сотрудничающие с национальными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца или с учреждениями, оказывающими медицинскую помощь.

Медаль может быть присуждена лицам, принадлежащим к указанным категориям и проявившим в мирное или военное время следующие качества:

  • исключительное мужество и самоотверженность при уходе за ранеными, больными, инвалидами или гражданскими лицами, пострадавшими в результате конфликта, стихийного бедствия или катастрофы;
  • преданность делу, новаторский дух и творческий подход в профилактической медицине, здравоохранении и подготовке среднего медицинского персонала.

Медаль может быть присуждена посмертно, если представленное к награждению лицо погибло при исполнении своего долга».

Описание медали

Медаль в форме заострённого овала изготовлена из позолоченного серебра. На лицевой стороне медали на ободке надпись на латинском языке: «Ad memoriam Florence Nightingale 1820—1910» («В память Флоренс Найтингейл 1820—1910»); в центре — изображение женщины со светильником, как символ добра, света, милосердия и надежды. На оборотной стороне медали на ободке надпись на латинском языке: «Pro vera misericordia et cara humanitate perennis decor universalis» («За истинное милосердие и заботу о людях, вызывающие восхищение всего человечества»); в центре — гравированное имя награждённой и дата награждения.

Медаль крепится к заколке в форме прямого равноконечного креста красной эмали, обрамлённого лавровым венком с листьями зелёной эмали и ягодами красной эмали. Через заколку пропущена лента в форме плоского банта.

Лента медали белая с широкими красными полосами по краям и узкими жёлтыми полосками ближе к центру.

См. также

Напишите отзыв о статье "Медаль имени Флоренс Найтингейл"

Ссылки

  • [www.icrc.org/eng/resources/documents/misc/5qmkdb.htm Положение о медали имени Флоренс Найтингейл (1991)] (англ.). Международный Комитет Красного Креста. Проверено 12 июня 2013. [www.webcitation.org/6HKARH3qG Архивировано из первоисточника 12 июня 2013].
  • [redcross.by/projects/program3/page1.aspx Медаль имени Флоренс Найтингейл]. Белорусское Общество Красного Креста. Проверено 12 июня 2013. [www.webcitation.org/6HKASps5O Архивировано из первоисточника 12 июня 2013].
  • [www.actngo.info/files/Medal_BOKK.docx К столетию медали имени Флоренс Найтингейл]. Белорусское Общество Красного Креста. Проверено 12 июня 2013. [www.webcitation.org/6HKAUqnna Архивировано из первоисточника 12 июня 2013].
  • Альберт Швейцер. [web.archive.org/web/20090404204346/www.rokk.ru/index.php?cat=10 Родная сестра милосердия]. РOKK. Проверено 27 марта 2010.

Отрывок, характеризующий Медаль имени Флоренс Найтингейл

Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.