Медаль вьетнамской кампании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль вьетнамской кампании
Страна

Южный Вьетнам Южный Вьетнам

Тип

Медаль

Кому вручается

Иностранным союзникам

Основания награждения

Служба в Южном Вьетнаме в период с 1961 по 1973
Обеспечение военной поддержки в течение 6 месяцев
Гибель или ранение на поле боя, попадание в плен

Статус

не вручается

Статистика
Дата учреждения

1966

Очерёдность
Старшая награда

Vietnam Civil Actions Medal

Младшая награда

нет

Медаль вьетнамской кампании — военная награда Республики Южный Вьетнам, вручалась военнослужащим вооружённых сил союзных стран. Учреждена в 1966 году. Наиболее часто вручаемая награда для военных Вооружённых Сил США до войны в Персидском заливе[1].

Также вручалась любому военнослужащему, действовавшему за пределами страны, который обеспечивал прямую боевую поддержку вооружённым силам Республики Южный Вьетнам за период в шесть месяцев. Это положение чаще всего применимо для тех, кто обеспечивал поддержку из Таиланда или Японии. В этом случае американский военный должен быть награждён медалью «За службу во Вьетнаме» или медалью экспедиционных сил, чтобы иметь право получить медаль вьетнамской кампании.

Военнослужащие, получившие ранения от рук врага, захваченные врагом в плен в ходе выполнения долга службы или убитые в бою получают медаль автоматически, независимо от учёта времени службы проведённого во Вьетнаме[2][3].

Медаль вьетнамской кампании также выпускается со значком «Пряжка 1960». На пряжке указан год 1960, тире и пробел. Согласно заявлению правительства Южного Вьетнама 1960 год указывает начало войны, а пробел должен был указывать конец войны, то есть победу Южного Вьетнама над Северным. Однако Южный Вьетнам пал, его правительство удалилось в изгнание, и этот пробел так никогда и не был заполнен.
В дополнение к пряжке 1960 меморандум № 2655 южновьетнамских вооружённых сил утвердил второй значок за службу в период с 8 марта 1949 по 20 июля 1954 (на этот раз были указаны обе даты). Даты связаны с французским колониальным периодом. Американские военнослужащие не могли его носить и вообще маловероятно, что многие могли заслужить право ношения этой пряжки.
Другими столь же часто вручаемым наградами являлись «Vietnam Civil Actions Medal» и вьетнамский крест «За Храбрость», обе эти награды часто вручались как вьетнамским, так и иностранным военнослужащим. Американское, австралийское и новозеландское правительство рассматривает медаль вьетнамской кампании как иностранную награду. У них есть собственные медали за кампанию во Вьетнаме, в США медаль «За службу во Вьетнаме», в Австралии и Новой Зеландии объединённая вьетнамская медаль.

Напишите отзыв о статье "Медаль вьетнамской кампании"



Примечания

  1. [edocket.access.gpo.gov/cfr_2008/julqtr/32cfr578.129.htm 578.129 2 Republic of Vietnam Campaign Medal]
  2. [edocket.access.gpo.gov/cfr_2008/julqtr/32cfr578.129.htm 578.129 3 i, ii, iii Republic of Vietnam Campaign Medal]
  3. [www.afpc.af.mil/library/factsheets/factsheet.asp?id=7843 Air Force Personnel Center Republic of Vietnam Campaign Medal]

Гиперссылки

  • [www.saintjohn.nbcc.nb.ca/host/vietnam/ Military Orders, Decorations, and Medals of the Republic of Vietnam]

Отрывок, характеризующий Медаль вьетнамской кампании


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.