Медина (административный округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медина
араб. المدينة المنورة
Страна

Саудовская Аравия

Статус

административный округ

Включает

7 мухафаз

Административный центр

Медина

Население (2010)

1 777 933 (5-е место)

Плотность

11,7 чел./км² (7-е место)

Площадь

151 990 км²
(4-е место)

Часовой пояс

UTC+3

Код ISO 3166-2

SA-03

Координаты: 25°00′ с. ш. 39°30′ в. д. / 25.000° с. ш. 39.500° в. д. / 25.000; 39.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.000&mlon=39.500&zoom=12 (O)] (Я)

Меди́на[1] (араб. المدينة المنورة‎ — «Аль-Мадина») — административный округ на западе Саудовской Аравии.

  • Административный центр — город Медина.
  • Площадь — 151 990 км², население — 1 777 933 человек (2010 год).




География

На севере и северо-западе граничит с административным округом Табук, на северо-востоке с административным округом Хаиль, на востоке с административными округами Эль-Касим и Эр-Рияд, на юге с административным округом Мекка. На западе выходит к побережью Красного моря.

Административное деление

Административный округ делится на 7 мухафаз (В скобках население на 2010 год):

  1. Madinah (Medina) (1 180 770)
  2. Al Hinakiyah (59 326)
  3. Al Mahd (62 511)
  4. Al Ula (64 591)
  5. Badr (63 468)
  6. Khaybar (48 592)
  7. Yanbu (298 675)

Администрация

Во главе административного округа (провинции) стоит наместник с титулом эмира, назначаемый королём из числа принцев династии Аль ‎Сауд.

Эмиры

Эмира минтаки (губернаторы провинции)

Напишите отзыв о статье "Медина (административный округ)"

Примечания

  1. Государства Аравийского полуострова // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 118—119. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. </ol>


Отрывок, характеризующий Медина (административный округ)

– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.