Медиум (опера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
«Медиум»
The Medium
Композитор

Джанкарло Менотти

Автор(ы) либретто

Джанкарло Менотти

Язык либретто

английский

Год создания

1946

Первая постановка

18 февраля 1947

Место первой постановки

«Хекшер»,
Нью-Йорк

«Ме́диум» (англ. The Medium) — опера на музыку, слова и либретто Джанкарло Менотти. Написана по заказу Колумбийского университета, где состоялось первое слушание 8 мая 1946 года. Первые профессиональные выступления состоялись 18—20 февраля 1947 года в театре «Хекшер» в Нью-Йорке, США. Премьера проходила вкупе с другой оперой Менотти — «Телефон, или Любовь на троих». Бродвейская постановка стартовала в театре «Этель Берримор» 1 мая с тем же составом артистов[1].





Сюжет

Акт I

Акт II

Действующие лица

Роль Голос Премьерный состав (18 февраля 1947)[2]
Дирижёр: Яша Зайде
Моника сопрано Эвелин Келлер
Тоби танцор Лео Колеман
Мадам Флора (Баба) контральто Мари Пауэрс
Г-жа Гобино сопрано Беверли Дам
Г-н Гобино баритон Франк Роджир
Г-жа Нолан меццо-сопрано Вирджиния Билер

Адаптации

В 1951 году вышла одноимённая экранизация оперы на итальянском языке. Режиссёром фильма выступил сам Джанкарло Менотти.

Награды и номинации

Год Премия Категория Номинант(ы) Результат
1948 «Тони» Лучший дизайн сцены Гораций Армистед Победа

Напишите отзыв о статье "Медиум (опера)"

Примечания

  1. [www.ibdb.com/Production/View/1549 The Telephone / The Medium]. «IBDb». Проверено 21 марта 2016.
  2. [www.playbill.com/personlistpage/person-list?production=00000150-aea8-d936-a7fd-eefc3a420003&type=op#oc «The Medium»: Cast]. «Playbill». Проверено 21 марта 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Медиум (опера)

– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»