Межвидовая беременность

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Межвидовая беременность (в буквальном смысле беременность между видами или ксенобеременность) — это беременность, при которой эмбрион или зародыш принадлежит к иному биологическому виду, чем беременная особь. Строго говоря, межвидовая беременность не включает ситуацию, когда зародыш есть гибрид беременной особи и особи другого вида, то есть беременная особь при межвидовой беременности не является биологической матерью плода. Межвидовую беременность также следует отличать от эндопаразитизма, при котором зародыш паразита растёт внутри организма особи другого вида, но не обязательно внутри матки.

В природе не возникает обстоятельств для межвидовой беременности, но они могут быть созданы искусственно, когда эмбрион одного вида помещается в матку женской особи другого вида.





Возможные применения

Потенциальные возможности включают возможность вынашивания человеческих зародышей свиньями. Её следует рассматривать как, хотя и этически противоречивую, но альтернативу суррогатному материнству и созданию искусственной матки, что позволит иметь детей нетрадиционным семьям[1] или женщинам с болезнями матки. Межвидовая беременность предоставляет трезвого, некурящего и не употребляющего наркотики носителя[1]. Она является ценным инструментом в программах сохранения исчезающих видов животных, восстановления таких видов в зоопарках и питомниках[2][3], а также возрождения уже исчезнувших видов.

Препятствия

Иммунологически эмбрион при межвидовой беременности является скорее ксенотканью, чем аллотканью, что накладывает более жёсткие требования к плацентарной иммунной толерантности. Некоторые опыты на мышах показывают дисбаланс между Th1 и Th2 хелперными клетками с преобладанием Th1 цитокинов[4]. Однако, другие опыты на мышах показывают, что иммунный ответ на эмбрионы чужого вида не происходит по одному из классических механизмов с участием цитотоксических T-лимфоцитов или естественных киллерных клеток[5].

Межвидовая совместимость связана с типом плацентации. Самки видов с более активным гемохориальным типом плаценты (например, люди) вынуждены иметь более сильные механизмы регуляции иммунного ответа со стороны материнского организма, и потому они более толерантны к эмбрионам других видов по сравнению с самками видов с эндотелиальнохориальным типом плаценты (кошки и собаки) или с эпителиохориальным типом плаценты (свиньи, коровы, лошади, киты), у которых нет контакта материнской крови с хорионом эмбриона[6].

Ещё одна потенциальная опасность — несовместимость систем питания и иных вспомогательных систем. Важно отметить, что есть риск неправильного взаимодействия между трофобластом плода и эндометрием матери[7]. Например, оптимально, если модели гликозилирования на границе между матерью и плодом у двух видов похожи[8].

Эмбрион индийского бизона может развиваться до полного срока в корове но с жёстким ограничением на внутриматочный рост.[9]

Кроме того для некоторых сочетаний видов, таких как эмбрион верблюда-бактриана внутри верблюда-дромадера, беременность может быть доношена до конца без дополнительных вмешательств помимо самой пересадки эмбриона[3]. Это также возможно для эмбриона индийского бизона внутри коровы, но возникают жёсткое ограничения внутриматочного роста, причём неясно, в какой мере оно вызвано самой процедурой ЭКО и в какой мере межвидовой несовместимостью[9].

Способность одних видов выживать в утробе других часто оказывается однонаправленной, то есть беременность не обязательно будет успешной, если эмбрион второго вида поместить внутрь особи первого вида. Например, эмбрион лошади выживает внутри ослицы, но ослиный эмбрион гибнет в утробе кобылицы без специальной гормональной обработки[7]. Эмбрион оленьей мыши выживает в утробе белоногой мыши, но противоположная пересадка оказывается неудачной[7].

Методики инициализации межвидовой беременности

Преодоление отторжения

Эмбрионы большой панды были выращены в матке кошки одновременно с эмбрионами кошки.[10]

Среди методов искусственного стимулирования плацентарной иммунной толерантности к эмбриону чужого вида есть метод одновременного введения компонента обычной внутривидовой беременности. Например, эмбрионы испанского козерога отторгаются, если имплантировать их в матку козы, но если поместить их туда вместе с эмбрионом козы, они могут развиваться там до полного срока[2]. Эта же методика была применена для того, чтобы вырастить эмбрионы панды в кошке, но кошка-мать умерла от пневмонии до завершения срока беременности (21 день после введения эмбрионов в матку)[10]. Также известно, что мышиный эмбрион мыши Рюкю (Mus caroli) выживает в течение полного срока беременности внутри домовой мыши (Mus musculus) только если его окружить трофобластными клетками от домовой мыши[11]. Для этого внутренняя клеточная масса бластоцисты отделяется от собственных клеток трофобласта методом иммунохирургии. В этом методе бластоциста атакуется настроенными против неё антителами. Поскольку только наружный слой, состоящий из клеток трофобласта, контактирует с антителами, только эти клетки погибают при последующем контакте с системой комплемента. Оставшуюся внутреннюю клеточную массу донорского вида пересаживают в полость бластоцисты вида-реципиента для окружения её нужными трофобластными клетками реципиентного вида[12]. По теории считается, что аллогенный компонент (компонент своего вида) препятствует производству лимфоцитами материнского организмоа цитотоксичных антител, направленных против эмбриона. Но механизм этого остаётся невыясненным[7].

Подавление иммунитета при помощи циклоспорина оказалось неэффективным для поддержания межвидовой беременности. Предтрансплантационная иммунизация реципиента донорскими антигенами ускорила и усилила отторжение эмбриона чужого вида в опытах с мышами[5], но увеличила выживаемость эмбрионов в опытах с лошадьми и ослицами[13].

Создание эмбриона

Эмбрионы могут быть созданы экстракорпоральным оплодотворением (ЭКО) из гамет донорского вида. Они также могут быть созданы методом пересадки ядра соматической клетки (клонирования) в яйцеклетку особи другого вида, что даёт клонированный эмбрион, который размещается в особи третьего вида. Эта методика была применена в упоминавшемся выше опыте с эмбрионами панды в кошке[10]. В этом опыте ядро брали из клетки брюшинной мышцы большой панды и помещали в яйцеклетку крольчихи. Обработанные таким способом яйцеклетки помещали в кошку вместе с эмбрионами кошки. Одновременное использование клонирования и межвидовой беременности обсуждается как способ возрождения мамонтов на основе генетического материала, сохранившегося в вечной мерзлоте. При этом предполагается использовать яйцеклетки слоних и самих слоних[14][15].

Напишите отзыв о статье "Межвидовая беременность"

Примечания

На картинках изображены не те животные, которые участвовали в опытах, а лишь представители их видов.

Напишите отзыв о статье "Межвидовая беременность"

Примечания

  1. 1 2 [www.thefreelibrary.com/Darwin%27s+children-a020078742 Darwin’s children] LeVay, Simon. (1997, October 14). from The Free Library. (1997). Retrieved March 6, 2009
  2. 1 2 Fernández-Arias A., Alabart J. L., Folch J., Beckers J. F. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10729070 Interspecies pregnancy of Spanish ibex (Capra pyrenaica) fetus in domestic goat (Capra hircus) recipients induces abnormally high plasmatic levels of pregnancy-associated glycoprotein.] (англ.) // Theriogenology. — 1999. — Vol. 51, no. 8. — P. 1419—1430. — PMID 10729070. исправить
  3. 1 2 Niasari-Naslaji A., Nikjou D., Skidmore J. A., Moghiseh A., Mostafaey M., Razavi K., Moosavi-Movahedi A. A. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19210924 Interspecies embryo transfer in camelids: the birth of the first Bactrian camel calves (Camelus bactrianus) from dromedary camels (Camelus dromedarius).] (англ.) // Reproduction, fertility, and development. — 2009. — Vol. 21, no. 2. — P. 333—337. — PMID 19210924. исправить
  4. Nan C. L., Lei Z. L., Zhao Z. J., Shi L. H., Ouyang Y. C., Song X. F., Sun Q. Y., Chen D. Y. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17132908 Increased Th1/Th2 (IFN-gamma/IL-4) Cytokine mRNA ratio of rat embryos in the pregnant mouse uterus.] (англ.) // The Journal of reproduction and development. — 2007. — Vol. 53, no. 2. — P. 219—228. — PMID 17132908. исправить
  5. 1 2 Croy B. A., Rossant J., Clark D. A. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/3876431 Effects of alterations in the immunocompetent status of Mus musculus females on the survival of transferred Mus caroli embryos.] (англ.) // Journal of reproduction and fertility. — 1985. — Vol. 74, no. 2. — P. 479—489. — PMID 3876431. исправить
  6. Elliot M. G., Crespi B. J. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16874618 Placental invasiveness mediates the evolution of hybrid inviability in mammals.] (англ.) // The American naturalist. — 2006. — Vol. 168, no. 1. — P. 114—120. — DOI:10.1086/505162. — PMID 16874618. исправить
  7. 1 2 3 4 Anderson G. B. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/3284594 Interspecific pregnancy: barriers and prospects.] (англ.) // Biology of reproduction. — 1988. — Vol. 38, no. 1. — P. 1—15. — PMID 3284594. исправить [www.biolreprod.org/content/38/1/1.long]
  8. Jones C. J., Aplin J. D. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19121542 Reproductive glycogenetics--a critical factor in pregnancy success and species hybridisation.] (англ.) // Placenta. — 2009. — Vol. 30, no. 3. — P. 216—219. — DOI:10.1016/j.placenta.2008.12.005. — PMID 19121542. исправить
  9. 1 2 Hammer C. J., Tyler H. D., Loskutoff N. M., Armstrong D. L., Funk D. J., Lindsey B. R., Simmons L. G. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11354705 Compromised development of calves (Bos gaurus) derived from in vitro-generated embryos and transferred interspecifically into domestic cattle (Bos taurus).] (англ.) // Theriogenology. — 2001. — Vol. 55, no. 7. — P. 1447—1455. — PMID 11354705. исправить
  10. 1 2 3 Chen D. Y., Wen D. C., Zhang Y. P., Sun Q. Y., Han Z. M., Liu Z. H., Shi P., Li J. S., Xiangyu J. G., Lian L., Kou Z. H., Wu Y. Q., Chen Y. C., Wang P. Y., Zhang H. M. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12135908 Interspecies implantation and mitochondria fate of panda-rabbit cloned embryos.] (англ.) // Biology of reproduction. — 2002. — Vol. 67, no. 2. — P. 637—642. — PMID 12135908. исправить [www.biolreprod.org/content/67/2/637.long]
  11. Clark D. A., Croy B. A., Rossant J., Chaouat G. (July 1986). «Immune presensitization and local intrauterine defences as determinants of success or failure of murine interspecies pregnancies». J. Reprod. Fertil. 77 (2): 633–643. PMID 3488398.
  12. Zheng Y. L., Jiang M. X., OuYang Y. C., Sun Q. Y., Chen D. Y. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15984165 Production of mouse by inter-strain inner cell mass replacement.] (англ.) // Zygote (Cambridge, England). — 2005. — Vol. 13, no. 1. — P. 73—77. — PMID 15984165. исправить
  13. Allen W. R., Short R. V. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9378914 Interspecific and extraspecific pregnancies in equids: anything goes.] (англ.) // The Journal of heredity. — 1997. — Vol. 88, no. 5. — P. 384—392. — PMID 9378914. исправить
  14. Nicholls H. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19020594 Darwin 200: Let's make a mammoth.] (англ.) // Nature. — 2008. — Vol. 456, no. 7220. — P. 310—314. — DOI:10.1038/456310a. — PMID 19020594. исправить [www.nature.com/news/2008/081119/full/456310a.html]
  15. Fulka J. Jr., Loi P., Ptak G., Fulka H., John J. S. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19090694 Hope for the mammoth?] (англ.) // Cloning and stem cells. — 2009. — Vol. 11, no. 1. — P. 1—4. — DOI:10.1089/clo.2008.0052. — PMID 19090694. исправить [www.liebertonline.com/doi/abs/10.1089/clo.2008.0052]

Отрывок, характеризующий Межвидовая беременность

– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.