Международная федерация настольного тенниса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Международная федерация настольного тенниса
ITTF
Штаб-квартира:

Лозанна

Тип организации:

Спортивная федерация

Руководители
Президент

Томас Вайкерт[1]

Председатель ежегодного собрания

Адхам Шарара

Основание
Основана

15 января 1926 года

[ittf.com m]

Международная федерация настольного тенниса (англ. International Table Tennis Federation, сокр. ITTF) — структура, управляющая всем мировым настольным теннисом.

История основания

Международная федерация настольного тенниса была создана в январе 1926 года девятью членами-учредителями: Австрией, Чехословакией, Данией, Англией, Германией, Венгрией, Индией, Швецией и Уэльсом[2]. Первый чемпионат мира был проведён в декабре того же года в Лондоне.

Роль ITTF заключается в контроле правил и норм технического оснащения соревнований по настольному теннису. Федерация несёт ответственность за многие соревнования и конкурсы, а также за ежегодный чемпионат мира, проводимый с 1926 года.

В начале 2000-х годов ITTF изменила некоторые правила тенниса для повышения жизнеспособности игры и удобства показа по телевидению. После Олимпиады в Сиднее мячи диаметром 38 мм были заменены на 40-миллиметровые, что значительно уменьшило скорость их полёта. С 2001 года счёт в сетах стал вестись до 11-ти очков вместо 21-го, как это было ранее, а игроки подают поочередно по 2 подачи вместо 5-ти[3].

На начало 2016 года в федерации состоит 222 страны-участников[4]. Штаб-квартира федерации находится в Лозанне, Швейцария[5].



Структура

ITTF поделена на шесть континентальных федераций[4].

Континент Страны Название федерации Сокр. название
Африка 51 Африканская федерация настольного тенниса ATTF
Азия 45 Азиатский союз настольного тенниса ATTU
Европа 58 Европейский союз настольного тенниса ETTU
Латинская Америка 40 Латиноамериканский союз настольного тенниса ULTM
Океания 24 Океанийская федерация настольного тенниса NATTU
Северная Америка 4 Североамериканский союз настольного тенниса OTTF


Напишите отзыв о статье "Международная федерация настольного тенниса"

Примечания

  1. [www.ittf.com/ittf_invoices/executive_committee.asp ITTF Executive Committee (EC)]
  2. [www.ittf.com/museum/archives/index.html Архив ITTF. 1926 — год создания и первого чемпионата мира]
  3. [www.ittf.com/_front_page/ittf_full_story2.asp?id=13118&category=menus www.ittf.com. Хронология Настольного тенниса]
  4. 1 2 [www.ittf.com/ittf_invoices/Assoc_by_Cont.asp ITTF Development and Continental Council (DCC)]
  5. [www.ittf.com/ittf_directory/ittf_offices.asp ITTF Offices]

Отрывок, характеризующий Международная федерация настольного тенниса

Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.