Международно-правовой статус Косова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Одностороннее провозглашение независимости Косова 17 февраля 2008 года вызвало неоднозначную реакцию в международном сообществе. В настоящем списке перечислены суверенные государства, заявившие о своём отношении к данному событию.

На текущий момент независимость Косова от Сербии признали 109 государств из 193 (56,5 %) членов Организации Объединенных Наций (ООН). В то же время прочие государства — члены ООН (более 1/3), в том числе два постоянных члена Совета безопасности ООН (Китайская Народная Республика и Россия), отказались признать независимость Косова или заявили о нейтралитете. Чтобы занять место в ООН, страна должна иметь поддержку 2/3 государств-членов ООН (то есть 129 из 193) и одобрение Совета безопасности ООН, в частности, отсутствие вето какого-либо постоянного члена Совета безопасности.





Государства, признавшие независимость Косова

Государства-члены ООН

Государство 000Дата признания000 Примечание
1 Афганистан Афганистан 2008-02-1818 февраля 2008[1] Афганистан был первым государством, признавшим Косово
2 Коста-Рика Коста-Рика 2008-02-1717 февраля 2008[2] Более ранняя, чем у Афганистана, дата признания Косова связана с разницей в часовых поясах (UTC-6)
3 Албания Албания 2008-02-1818 февраля 2008[3]
4 Франция Франция 2008-02-1818 февраля 2008[4] Франция стала первой из стран ЕС, признавшей Косово
5 Турция Турция 2008-02-1818 февраля 2008[5]
6 США США 2008-02-1818 февраля 2008[6]
7 Великобритания Великобритания 2008-02-1818 февраля 2008[7]
8 Австралия Австралия 2008-02-1919 февраля 2008[8]
9 Сенегал Сенегал 2008-02-1919 февраля 2008[9] Сенегал стал первым африканским государством, признавшим Косово
10 Латвия Латвия 2008-02-2020 февраля 2008[10]
11 Германия Германия 2008-02-2020 февраля 2008[11]
12 Эстония Эстония 2008-02-2121 февраля 2008[12]
13 Италия Италия 2008-02-2121 февраля 2008[13]
14 Дания Дания 2008-02-2121 февраля 2008[14]
15 Люксембург Люксембург 2008-02-2121 февраля 2008[15]
16 Перу Перу 2008-02-2222 февраля 2008[16] Перу стало первым южноамериканским государством, признавшим Косово
17 Бельгия Бельгия 2008-02-2525 февраля 2008[17]
18 Польша Польша 2008-02-2626 февраля 2008[18]
19 Швейцария Швейцария 2008-02-2727 февраля 2008[19]
20 Австрия Австрия 2008-02-2727 февраля 2008[20]
21 Ирландия 2008-02-2929 февраля 2008[21]
22 Швеция Швеция 2008-03-044 марта 2008[22]
23 Нидерланды Нидерланды 2008-03-044 марта 2008[23]
24 Исландия Исландия 2008-03-055 марта 2008[24]
25 Словения Словения 2008-03-055 марта 2008[25]
26 Финляндия Финляндия 2008-03-077 марта 2008[26]
27 Япония Япония 2008-03-1818 марта 2008[27]
28 Канада Канада 2008-03-1818 марта 2008[28]
29 Монако Монако 2008-03-1919 марта 2008[29]
30 Венгрия Венгрия 2008-03-1919 марта 2008[30]
31 Хорватия Хорватия 2008-03-1919 марта 2008[31]
32 Болгария Болгария 2008-03-1919 марта 2008[32]
33 Лихтенштейн Лихтенштейн 2008-03-2525 марта 2008[33]
34 Республика Корея Республика Корея 2008-03-2828 марта 2008[34]
35 Норвегия Норвегия 2008-03-2828 марта 2008[35]
36 Маршалловы Острова Маршалловы Острова 2008-04-1717 апреля 2008[36]
37 Науру Науру 2008-04-2323 апреля 2008[37]
38 Буркина-Фасо Буркина-Фасо 2008-04-2424 апреля 2008[38]
39 Литва Литва 2008-05-066 мая 2008[39]
40 Сан-Марино Сан-Марино 2008-05-1111 мая 2008[40]
41 Чехия Чехия 2008-05-2121 мая 2008[41]
42 Либерия Либерия 2008-05-3030 мая 2008[42]
43 Сьерра-Леоне Сьерра-Леоне 2008-06-1313 июня 2008[43]
44 Колумбия Колумбия 2008-08-066 августа 2008[44]
45 Белиз Белиз 2008-08-077 августа 2008[45]
46 Мальта Мальта 2008-08-2121 августа 2008[46]
47 Самоа Самоа 2008-09-1515 сентября 2008[47]
48 Португалия Португалия 2008-10-077 октября 2008[48]
49 Черногория Черногория 2008-10-099 октября 2008[49]
50 Македония Македония 2008-10-099 октября 2008[50]
51 ОАЭ ОАЭ 2008-10-1414 октября 2008[51]
52 Малайзия Малайзия 2008-10-3131 октября 2008[52] Первоначально блокировала признание[53]
53 Микронезия Микронезия 2008-12-066 декабря 2008[54]
54 Панама Панама 2009-01-1616 января 2009[55] Первоначально склонялась к мгновенному признанию[56]
55 Мальдивы Мальдивы 2009-02-1919 февраля 2009[57]
56 Палау Палау 2009-03-099 марта 2009[58]
57 Гамбия Гамбия 2009-04-077 апреля 2009[59]
58 Саудовская Аравия Саудовская Аравия 2009-04-2020 апреля 2009[60]
59 Коморы Коморы 2009-05-1414 мая 2009[61][62]
60 Бахрейн Бахрейн 2009-05-1919 мая 2009[63]
61 Иордания Иордания 2009-07-077 июля 2009[64]
62 Доминиканская Республика Доминиканская Республика 2009-07-1010 июля 2009[65]
63 Новая Зеландия Новая Зеландия 2009-11-099 ноября 2009[66]
64 Малави Малави 2009-12-1616 декабря 2009[67]
65 Мавритания Мавритания 2010-1-1212 января 2010[68]
66 Свазиленд Свазиленд 2010-4-1212 апреля 2010[69]
67 Вануату Вануату 2010-4-2828 апреля 2010[70]
68 Джибути Джибути 2010-5-088 мая 2010[71]
69 Сомали Сомали 2010-5-1919 мая 2010[72]
70 Гондурас Гондурас 2010-9-033 сентября 2010[73] Гондурас стал первым государством, признавшим Косово после того, как Международный суд ООН выдал консультативное заключение, что провозглашение независимости Косова не противоречит нормам международного права
71 Кирибати Кирибати 2010-10-2121 октября 2010[74]
72 Тувалу Тувалу 2010-11-1818 ноября 2010[75]
73 Катар Катар 2011-1-047 января 2011[76] Катар стал первым государством, признавшим независимость Косова с момента публикации в конце декабря 2010 года доклада по Косову специального докладчика Совета Европы Дика Марти (о преступном прошлом Хашима Тачи)
74 Гвинея-Бисау Гвинея-Бисау 2011-1-1010 января 2011[77]
75 Оман Оман 2011-2-44 февраля 2011[78]
76 Андорра Андорра 2011-6-88 июня 2011[79]
77 Центральноафриканская Республика Центральноафриканская Республика 2011-7-2222 июля 2011[80][81]
78 Гвинея Гвинея 2011-8-1212 августа 2011[82][83][84]
79 Нигер Нигер 2011-8-1616 августа 2011[83][84]
80 Бенин Бенин 2011-8-1818 августа 2011[85]
81 Сент-Люсия Сент-Люсия 2011-8-1919 августа 2011[86]
82 Габон Габон 2011-9-1515 сентября 2011[87]
83 Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар 2011-9-2020 сентября 2011[88]
84 Кувейт Кувейт 2011-10-1010 октября 2011[89]
85 Гана Гана 2012-01-2323 января 2012[90]
86 Гаити Гаити 2012-02-1010 февраля 2012[91][92]
87 Бруней Бруней 2012-04-2525 апреля 2012[93]
88 Чад Чад 2012-05-011 июня 2012[94]
89 Папуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея 2012-10-033 октября 2012[95]
90 Бурунди Бурунди 2012-10-1616 октября 2012[96]
91 Восточный Тимор Восточный Тимор 2012-11-099 ноября 2012[97]
92 Сент-Китс и Невис Сент-Китс и Невис 2012-11-1313 ноября 2012[98]
93 Фиджи Фиджи 2012-11-1919 ноября 2012[99]
94 Доминика Доминика 2012-12-1111 декабря 2012[100] Больше половины государств-членов ООН признали независимость Косова (97 из 193)
95 Пакистан Пакистан 2012-12-2424 декабря 2012[101]
96 Гайана Гайана 2013-03-1616 марта 2013[102]
97 Танзания Танзания 2013-05-2929 мая 2013[103]
98 Йемен Йемен 2013-06-1111 июня 2013[104]
99 Египет Египет 2013-06-2626 июня 2013[105]
100 Сальвадор Сальвадор 2013-06-2629 июня 2013[106]
101 Гренада Гренада 2013-09-2525 сентября 2013[107]
102 Ливия Ливия 2013-09-2525 сентября 2013[108]
103 Таиланд Таиланд 2013-09-2626 сентября 2013[109][110]
104 Тонга Тонга 2014-01-1515 января 2014[111]
105 Лесото Лесото 2014-02-1111 февраля 2014[112]
106 Того Того 2014-07-022 июля 2014[113]
107 Соломоновы Острова Соломоновы Острова 2014-08-1313 августа 2014[114]
108 Антигуа и Барбуда Антигуа и Барбуда 2015-05-2020 мая 2015[115]
109 Суринам Суринам 2016-07-2522 июля 2016[116]

Частично признанные государства, признавшие независимость Косово

Государство 0Дата признания Примечание
1. Китайская Республика Китайская Республика 18 февраля 2008 года[117].
2. Мальтийский орден Мальтийский орден 2009 год[118].

Зависимые территории, признавшие независимость Косово

1. Острова Кука Острова Кука 18 мая 2015 года[119][120] установили дипломатические отношения с Республикой Косово
2. Ниуэ Ниуэ 24 июня 2015 года[121][122] установило дипломатические отношения с Республикой Косово

Сербские опровержения информации о признании отдельными странами независимости Косова

  1. Гвинея-Бисау Гвинея-Бисау и Оман Оман — 8 сентября 2011 года ряд сербских СМИ, ссылаясь на Министра иностранных дел Сербии Вука Еремича, сообщили об отказе от признания независимости Косова и вообще факте непризнания со стороны Омана и Гвинеи-Бисау. Также было объявлено о начале уголовного дела в неназванной стране по факту получения взятки одним высокопоставленным чиновником от албанского бизнесмена взамен на признание независимости[123][124][125]. Официальные лица Косова[126], Гвинеи-Бисау[127] и Омана[128] (согласно косовским СМИ) опровергли это заявление, МИД Косова назвал его «сербской пропагандой». На следующий день после скандальной истории независимость Косова официально признал Габон[129].
  2. Нигерия Нигерия — 13 сентября, также со ссылкой на Вука Еремича, было опровергнуто признание Косова со стороны Нигерии, которое якобы произошло накануне. Еремич также подтвердил информацию о наличии следствия в некой стране по поводу взятки за признание[130].
  3. Уганда Уганда — 17 февраля 2012 года, в день празднования очередной годовщины независимости Республики Косово, вице-премьер косовского правительства Беджет Пацолли, сославшись на «устную ноту» от властей Уганды, объявил о признании Косова со стороны этого государства. 19 февраля министр иностранных дел Сербии Вук Еремич заявил, что Уганда не признавала независимость Косова. По словам Еремича, такую информацию он получил от министра иностранных дел Уганды Генри Окелло Ориема.[131]

Реакция частично признанных государств

  1. Абхазия Абхазия — 5 сентября 2008 года абхазский министр иностранных дел Сергей Шамба заявил, что готов признать независимость Косова, если Косово согласится признать независимость Абхазии[132][133].
  2. Сахарская Арабская Демократическая Республика Сахарская Арабская Демократическая Республика — фронт ПОЛИСАРИО, который контролирует частично признанную Сахарскую Арабскую Демократическую Республику заявил, что скорейшее признание независимости Косова от многих стран показывает двойные стандарты со стороны международного сообщества, учитывая, что вопрос о Западной Сахаре остаётся нерешённым более трёх десятилетий[134].
  3. Северный Кипр Северный Кипр — 18 февраля 2008 года президент республики Мехмет Али Талат приветствовал независимость Косова[135].
  4. Республика Южная Осетия — президент республики Эдуард Кокойты заявил, что несправедливо сравнивать Косово с Южной Осетией, поскольку Южная Осетия имеет гораздо больше прав на собственное государство, чем косовские албанцы[136].

Государства, которые собираются признать независимость Косова

  1. Бангладеш Бангладеш[137]
  2. Барбадос Барбадос[138]
  3. Ботсвана Ботсвана[139]
  4. Бутан Бутан[140]
  5. Камерун Камерун[141]
  6. Ливан Ливан — На совещании 28 мая 2009 года между косовским министром иностранных дел и представителем Ливана в ООН последний сказал, что Ливан будет и впредь поддерживать Косово, и что правительство Ливана ищет момент для признания[142].
  7. Мадагаскар Мадагаскар[143]
  8. Монголия Монголия[144]
  9. Сейшельские Острова Сейшельские Острова[145]
  10. Сингапур Сингапур[146]
  11. Тунис Тунис[147]
  12. Экваториальная Гвинея Экваториальная Гвинея — В январе 2012 года Косово получило подтверждение признания из Экваториальной Гвинеи, но ожидает получение ноты[148].
  13. Эфиопия Эфиопия — Находится в процессе признания.
  14. Южный Судан Южный Судан[149]

Государства, отказывающиеся признать независимость Косова или изучающие детали процесса признания

  1. Азербайджан Азербайджан — Азербайджан признавал и признает территориальную целостность Сербии и остаётся на этой позиции. (пресс-секретарь МИД Азербайджана Эльхан Полухов)[150][151]
  2. Алжир Алжир — Алжир поддерживает территориальную целостность Сербии[152]
  3. Ангола Ангола — Ангола солидарна с Сербией в отношении сохранения её суверенитета и целостности[153]
  4. Аргентина Аргентина — высказаны опасения по поводу того, что косовский прецедент затруднит урегулирование проблемы Фолклендских островов[154].
  5. Армения Армения — В духе переговорных решений Армения не признает независимость Косова, факт признания которого противоречит также интересам Сербии (Президент Армении Серж Саргсян, 5 апреля 2011)[155][156]
  6. Белоруссия Белоруссия — Беларусь никогда не признает независимости Косова. «Нам причиняют сильную боль косовские раны» — посол Белоруссии в Сербии Владимир Чушев[157].
  7. Боливия Боливия — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для автономистов в восточных районах страны[158].
  8. Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина — Босния и Герцеговина не признает независимость Косова. Треть населения страны составляют сербы, что делает вопрос особо чувствительным[159]. Кроме того, в принятой 22 февраля 2008 года резолюции парламента Республики Сербской говорится, что боснийские сербы могут выйти из состава Боснии и Герцеговины, если большинство стран-членов ООН и государств Евросоюза признает независимость Косова[160].
  9. Бразилия Бразилия — Бразилия выступает за дальнейшие консультации в Совете безопасности ООН.[161]
  10. Ватикан Ватикан — «Я призываю все стороны действовать с осторожностью и умеренностью, а также искать решения, которые поддерживают взаимное уважение и способствуют примирению», — сказал Бенедикт XVI, принимая нового посла Сербии при Святом Престоле Владету Янковича[162]. «Ватикан не намерен признавать независимость Косова» — кардинал Вальтер Каспер[163].
  11. Венесуэла Венесуэла — «Мы против этого. Это — часть давления США. Это действительно опасный прецедент для всего мира. Он может повлечь за собой, я не знаю сколько, войн» — Президент Венесуэлы Уго Чавес[164][165]
  12. Вьетнам Вьетнам[166]
  13. Гватемала Гватемала[167]
  14. Греция Греция — официальный представитель МИД Греции Йоргос Кумуцакос сказал: «Наша внешняя политика базируется на принципе уважения к территориальной целостности и суверенитету государств. На основе этой прочной базы греческой внешней политики Греция не признала Косово и не признает отколовшиеся регионы Южную Осетию и Абхазию»[168].
  15. Грузия Грузия — президент Михаил Саакашвили сказал: «Мы говорим громко и ясно, что мы никогда не планировали признать Косово. И при этом мы не планируем сделать это и в будущем»[169].
  16. Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго — в ноябре 2009 года президент Жозеф Кабила сказал, что Конго не признает независимость Косова до тех пор, пока он жив[170].
  17. Замбия Замбия — правительство страны пока не определилось с тем, будет ли оно признавать Косово независимым государством[171].
  18. Зимбабве Зимбабве[172]
  19. Ирак Ирак[173]
  20. Израиль Израиль — «На данный момент правительство Израиля приняло решение не присоединяться к странам, которые признали независимость Косова», — сказала депутат Кнессета Рухама Авраам Балила[174]. Израильские аналитики придерживаются радикально противоположных взглядов по поводу Косова. Одни поддерживают его признание, сравнивая самоопределение косовских албанцев с самоопределением евреев (этнического меньшинства в то время) на земле Палестины в 1947 году. Другие, напротив, сравнивают косоваров с нынешними палестинскими арабами, составляющими этническое большинство на Западном берегу в исторической Галилее и желающими создать своё государство[175].
  21. Индия[176][177]
  22. Индонезия Индонезия — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для сепаратистов Ачеха и Ириана[178].
  23. Иран Иран[179]
  24. Испания Испания — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для баскских , каталонских и галисийских сепаратистов[180].
  25. Кабо-Верде Кабо-Верде[181]
  26. Казахстан Казахстан[182]
  27. Камбоджа Камбоджа[183]
  28. Кения Кения — 30 июля 2008 года в ходе встречи между министром Кении по иностранным делам и министром иностранных дел Сербии было заявлено о принципиальной позиции Кении в отношении непризнания Косова в качестве независимого государства и сохранении территориальной целостности Сербии[184].
  29. Кипр Кипр — категорически отказался признать независимость Косова[185].
  30. Киргизия Киргизия[186][187]
  31. КНР КНР — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для Тайваня, Тибета и Восточного Туркестана (Синьцзян-Уйгурский автономный район)[188].
  32. Куба Куба[189]
  33. Лаос Лаос[190]
  34. Маврикий Маврикий[191]
  35. Мали Мали — в августе 2012 года Бехджет Пацолли представил журналистам письмо о признании независимости Косова, якобы подписанное исполняющим обязанности президента Мали Дионкунде Траоре.[192] В ответ канцелярия и. о. президента Мали выступила с опровержением этой информации, заявив, что «руководство Мали желает оповестить мир о том, что президент страны не подписывал никаких документов о признании Косова».[193][194]
  36. Марокко Марокко[195]
  37. Мексика Мексика[196]
  38. Мозамбик Мозамбик[197][198]
  39. Молдавия Молдавия — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для Приднестровья[199].
  40. Намибия Намибия[200]
  41. Непал Непал[201]
  42. Никарагуа Никарагуа — правительство Никарагуа поддерживает позицию «наблюдения» на одностороннее провозглашение независимости Косова. На данный момент у страны нет мнения по этому вопросу[202].
  43. Парагвай Парагвай[203]
  44. Россия Россия — выступила против признания независимости Косово. Российские официальные лица в 2008 году высказывались в поддержку территориальной целостности Сербии, утверждая, что рассматривают независимость Косово как нарушение норм международного права и принципов ООН[185][204]. Однако в 2014 году российские власти использовали т.н. «косовский прецедент» в качестве одного из обоснований признания независимости Республики Крым, в одностороннем порядке отделившейся от Украины и позже принятой в состав России[205].
  45. Руанда Руанда[206]
  46. Румыния Румыния — реакция Румынии должна учитывать высокую степень солидарности населения с жителями Молдавии, противящимися идее независимости Приднестровья. К тому же в самой Румынии также существуют предпосылки проявления сепаратистских настроений среди венгров в Трансильвании, желающих воссоединиться с исторической родиной[207], и цыган[208].
  47. Сент-Винсент и Гренадины Сент-Винсент и Гренадины[209]
  48. Сербия Сербия[185] — вскоре после провозглашения независимости Косова было начато уголовное преследование президента, премьер-министра и председателя парламента Косова[210][211]. В дальнейшем позиция руководства Сербии стала более мягкой. В 2016 году премьер-министр Сербии А. Вучич заявил, что на тот момент единственным решением косовской проблемы было бы признание Сербией независимости Республики Косово, но это невозможно и этого не будет[212].
  49. Сингапур Сингапур[213]
  50. Сирия Сирия — Президент Сирии Башар Асад против признания независимости Косова[214]. Сирийская оппозиция (Сирийский Национальный Совет) во главе с Аммар Абдулхамид обещает признать Косово сразу же после прихода к власти в Сирии[215].
  51. Словакия Словакия[185]
  52. Судан Судан — были высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для Дарфура.
  53. Таджикистан Таджикистан[216]
  54. Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго[217]
  55. Туркмения Туркмения[218]
  56. Узбекистан Узбекистан[219]
  57. Украина Украина — стоит на принципах международного права и не признаёт Косово государством[220].
  58. Уругвай Уругвай[221]
  59. Филиппины Филиппины — высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для сепаратистов южных районов (Моро)[222].
  60. Чили Чили[223]
  61. Шри-Ланка Шри-Ланка — были высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для тамильских сепаратистов[224].
  62. Эквадор Эквадор[225][226]
  63. ЮАР ЮАР[227]
  64. Ямайка[228]

Государства, отозвавшие признание независимости Косова

  1. Сан-Томе и Принсипи — 13 марта 2012 года кабинет министров принял заявление о признании независимости Республики Косово[229]. Однако в январе 2013 года Президент Сан-Томе и Принсипи Мануэл Пинту да Кошта заявил, что решение правительства не получило поддержку большинства в парламенте, поэтому является недействительным[230].

Международные организации

  1. Организация Объединённых Наций — Отказ России и Китая от признания самопровозглашённой независимости не позволит Республике Косово стать полноправным членом Организации Объединённых Наций, так как для рассмотрения этого вопроса и голосованию по нему на Генеральной Ассамблее необходимо одобрение всех пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН. При этом в будущем возможно получение республикой статуса государства-наблюдателя, если за это проголосует большинство государств-членов ООН. Один из органов ООН, Международный суд ООН в Гааге, 22 июля 2010 года выдал консультативное заключение о том, что провозглашение независимости Косова не противоречит нормам международного права[231].
  2. ОБСЕ — 1 июля 1999 года в Косове открыта Миссия ОБСЕ[232].
  3. ПАСЕ — весной 2013 года Бюро Ассамблеи приняло решение допустить косовских парламентариев участвовать в заседании комиссии Ассамблеи на сессии в Страсбурге с 22 по 26 апреля и присутствовать на заседании без права голоса[233].
  4. НАТО — «Ответственность НАТО и способность гарантировать безопасность в Косове остаются неизменными. KFOR продолжит выполнять свой мандат.»[234] (официальный пресс-релиз).
  5. Организация исламского сотрудничества — поддерживает независимость Косова[235].
  6. Международный союз электросвязи — Косово не является членом МСЭ. Несмотря на это, Сербия согласилась, чтобы с января 2015 года по заявке одного из членов МСЭ (Австрии, Италии или Швеции) Республика Косово получила собственный международный телефонный код — 383.[236]

Религиозные организации

  1. Сербская православная церковь — «Некоторые большие державы, обогащённые земными возможностями, признали этот акт скупщины в Приштине, и, заявив это, опозорили себя и свой исторический путь, озаботившись своими неприкрытыми интересами»[237].
  2. Центральный комитет Всемирного совета церквей (ВСЦ) — призвал генерального секретаря этой организации Самуэля Кобиа «направить письмо поддержки» Священному Синоду Сербской Православной Церкви в связи с провозглашением независимости Косова[238].
  3. Русская православная церковь — «Мы солидарны с сербским народом, солидарны с Сербской Церковью. Мы должны найти способ и средства выразить эту солидарность. Совершенно ясно, что Россия настолько солидарна с Сербией, насколько не солидарна ни одна другая страна. Россия выражала и выражает свою солидарность с сербским народом», — заявил председатель отдела внешних церковных связей, митрополит, ныне патриарх Кирилл[239].

Финансовые организации

  1. Всемирный банк — Косово является членом этой организации с июня 2009 года.[240]
  2. Международный валютный фонд — с мая 2009 года Косово является членом этой организации.[241]
  3. Европейский банк реконструкции и развития — Косово является членом организации с 17 декабря 2012 года.[242]

Участие в международных конкурсах и соревнованиях

  1. Международная футбольная федерация — 17 Декабря 2012 FIFA разрешила футбольным клубам из Косова, а также молодежной и женской сборным непризнанного государства проводить товарищеские матчи с командами, футбольные ассоциации которых входят в FIFA[243]. 29 Сентября 2012 Республика Косово также направила в FIFA петицию с просьбой включить её в члены организации[244] и была принята в её состав 14 мая 2016 года[245].
  2. Союз европейских футбольных ассоциаций (UEFA) (с 03.05.2016)
  3. Международная федерация дзюдо — Косово участвует в чемпионатах мира по дзюдо и кубках «Большой шлем». С 2012 года является членом организации (до этого с 2008 года выступало под флагом федерации).[246][247]
  4. Мисс Вселенная — представительницы Косова участвуют в конкурсах красоты «Мисс Вселенная» с 2008 года.
  5. Европейская федерация гандбола — Косово обладает статусом ассоциированного члена EHF, что даёт ему право участвовать в международных клубных соревнованиях под эгидой EHF, но без возможности играть в турнирах национальных сборных. В апреле 2013 года федерация наложила запрет на проведение матчей «Финала четырёх» Кубка Сербии в Северном Косове (г. Зубин-Поток) без соответствующего одобрения от косовоалбанской стороны. «Просим вас или получить согласие Федерации гандбола Косова, или организовать финал кубка Сербии в рамках территории Сербии», — говорится в письме, которое подписали президент EHF Жан Брио и генеральный секретарь Михаэль Видерер.
  6. Международная федерация настольного тенниса (c 21.05.2003)[248]
  7. Международная федерация тяжёлой атлетики (с 18.06.2008)[249]
  8. Международная федерация софтбола (с 12.08.2008)
  9. Международная федерация стрельбы из лука (с 01.07.2011)
  10. Всемирная федерация спортивного мини-гольфа (с 20.04.2012)
  11. Международная федерация парусного спорта (с 08.05.2012)
  12. Международный олимпийский комитет — 9 декабря 2014 года на 127-й сессии МОК Косово принял национальный олимпийский комитет (НОК) Косово в члены МОК. С 2016 года косовские спортсмены могут участвовать в олимпийских играх[250].
  13. Международная шахматная федерация (ФИДЕ) — 29 апреля 2015 года Федерация шахмат Косова была включена в состав ФИДЕ на временной основе. Решение о полноправном членстве федерации будет принято на Генеральной ассамблее, которая состоится в 2016 году в Баку.[251]
  14. Международный союз велосипедистов (с 26.09.2015)
  15. Международная ассоциация легкоатлетических федераций (с 19.08.2015)
  16. Международная Студенческая Конференция Университета Приштины (UPISC'2016) (2-7 мая 2016 г.) - инициативная группа студентов организовала 1 в истории Университета Приштины Экономическую Конференцию, в которой приняли участие студенты более, чем из 20 стран.[252]

См. также

Напишите отзыв о статье "Международно-правовой статус Косова"

Примечания

  1. [www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20080218173333.shtml МИД Афганистана: Кабул признаёт независимость Косова.], РБК (18 февраля 2008). Проверено 18 февраля 2008.
  2. www.rree.go.cr/ministerio/files/CostaRicaKosovo.doc
  3. [www.reuters.com/article/worldNews/idUSL1865943420080218 Albania recognizes independent Kosovo]
  4. [www.rusnovosti.ru/news/68357/ Франция признала независимость Косова]
  5. [www.rian.ru/world/20080218/99534992.html Турция признала независимость Косова — глава МИД]
  6. [www.rian.ru/world/20080218/99529923.html США официально признали независимость Косова — Райс]
  7. [www.vesti.ru/doc.html?id=164378&cid=9 Независимость Косова признала Великобритания]
  8. [www.reuters.com/article/newsOne/idUSSP28616420080219 Australia recognizes Kosovo independence]
  9. [www.africasia.com/services/news/newsitem.php?area=africa&item=080219135538.yd399d3f.php Senegal recognises Kosovo’s independence: ministry] (англ.)
  10. [www.am.gov.lv/en/news/press-releases/2008/february/20-4/ Announcement by Minister of Foreign Affairs of Republic of Latvia on recognition of Kosovo’s independence]
  11. [www.echo.msk.ru/news/424350.html Германия официально признала Косово новым государством]
  12. [www.rian.ru/world/20080221/99762698.html Эстония официально признала независимость Косова]
  13. [www.rian.ru/world/20080221/99767242.html Италия признала независимость Косова]
  14. [www.denmark.dk/en/servicemenu/News/InternationalNews/DenmarkRecognisesKosovo.htm DENMARK RECOGNISES KOSOVO]
  15. [rian.ru/world/20080221/99823142.html Люксембург объявил о признании Косова]
  16. [archive.is/20120525191637/www.rree.gob.pe/portal/boletinInf.nsf/mrealdia/C9B70437F80DBAF7052573F700710D15?OpenDocument Peruvian Ministry of External Relations: Perú decide reconocer independencia de Kósovo]
  17. [www.vesti.ru/doc.html?id=165739 Бельгия признала независимость Косова]
  18. [www.newsru.com/world/26feb2008/polwa.html Польша признала независимость Косова]
  19. [archive.is/20120802133938/www.izvestia.ru/news/news165124 Швейцария вступила в «клуб» признавших независимость Косова стран]
  20. [news.monstersandcritics.com/europe/news/article_1393151.php/Austria_moves_forward_with_recognition_of_Kosovo Austria moves forward with recognition of Kosovo]
  21. [web.archive.org/web/20080306133951/www.iht.com/articles/ap/2008/02/29/europe/EU-GEN-Ireland-Kosovo.php Ireland recognizes Kosovo’s independence]
  22. Swedish Ministry for Foreign Affairs (2008-03-04). [www.sweden.gov.se/sb/d/10358/a/99714 Sweden recognises the Republic of Kosovo]. Пресс-релиз. Проверено 2008-03-04.
  23. [web.archive.org/web/20080409213204/www.minbuza.nl/nl/actueel/nieuwsberichten,2008/03/Nederland-erkent-onafhankelijkheid-Kosovo.html MinBuza.nl]
  24. [www.utanrikisraduneyti.is/frettaefni/frettatilkynningar/nr/4134 Íslensk stjórnvöld viðurkenna formlega sjálfstæði Kósóvó]
  25. [www.sta.si/en/vest.php?s=a&id=1264437 Slovenia Recognizes Kosovo]. Slovenian Press Agency (5 марта 2008). Проверено 5 марта 2008. [www.webcitation.org/662qhATCD Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  26. [newsroom.finland.fi/stt/showarticle.asp?intNWSAID=18215&group=Politics Finland recognises Kosovo]
  27. [www.mofa.go.jp/announce/announce/2008/3/0318.html by Foreign Minister Masahiko Koumura on the Recognition of the Republic of Kosovo]
  28. [w01.international.gc.ca/minpub/Publication.aspx?isRedirect=True&publication_id=385954&language=E&docnumber=59 Canada joins international recognition of Kosovo]
  29. [www.president-ksgov.net/?id=5,67,67,67,a,714 Principata e Monakos njohu Republikën e Kosovës]
  30. [www.mfa.gov.hu/kum/en/bal/actualities/spokesman_statements/Kosovo_recognition_080319.htm Hungary recognizes Kosovo’s Independence]
  31. [news.xinhuanet.com/english/2008-03/19/content_7822689.htm Joint statement of Bulgaria, Hungary and Croatia on forthcoming recognition of Kosovo]
  32. [old.bsp.bg/cgi-bin/e-cms/vis/vis.pl?s=001&p=0347&n=000018&g= Joint statement by the Governments of Bulgaria, Hungary and Croatia (19 марта 2008)]
  33. [www.llv.li/amtsstellen/llv-pia-pressemitteilungen/pressemitteilungen-alt.htm?pmid=108807&lpid=3789&imainpos=15844 Pressemitteilungen — Presse- und Informationsamt — Landesverwaltung Liechtenstein — Liechtenstein anerkennt den Kosovo]
  34. [www.mofat.go.kr/webmodule/htsboard/template/read/engboardread.jsp?typeID=12&boardid=302&seqno=306110&c=TITLE&t=&pagenum=1&tableName=TYPE_ENGLISH&pc=undefined&dc=&wc=&lu=&vu=&iu=&du= Spokesperson of MOFAT. Recognition of the Republic of Kosovo.]
  35. [www.regjeringen.no/en/dep/ud/press/News/2008/norway_kosovo.html Norway recognises Kosovo as an independent state]
  36. [www.rian.ru/world/20080418/105362730.html Тихоокеанские Маршалловы острова признали независимость Косова]
  37. [www.kosovapress.com/ks/index.php?cid=2,2,43638 «Republic of Nauru Recognised the Republic of Kosovo»], kosovapress.com, 22 April 2008. Link accessed 23 April 2008.
  38. [www.newkosovareport.com/20080424902/Politics/Burkina-Faso-recognizes-Kosovo.html Burkina Faso recognizes Kosovo]. New Kosova Report (24 апреля 2008). Проверено 24 апреля 2008. [www.webcitation.org/662qiGStI Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  39. [ru.delfi.lt/news/politics/article.php?id=16918023 Сейм Литвы со второй попытки признал независимость Косова]
  40. [www.sanmarinortv.sm/politica/default.asp?id=32&id_n=25819 Radio e Televisione della Repubblica di San Marino — Politica]
  41. [rian.ru/world/20080521/108019896.html Чехия признала независимость Косова]
  42. [www.liberianobserver.com/news/fullstory.php/aid/11910/Liberia_Recognizes_Kosovo.html Liberia Recognizes Kosovo]
  43. [www.kosovapress.com/ks/index.php?cid=2,2,47317 «SIERRA LEONE RECOGNIZED KOSOVA»]
  44. [web.archive.org/web/20080813010358/www.cancilleria.gov.co/WebContentManager/Repositorys/site0/06AGO08KOSOVO.pdf Колумбия признала Косово]
  45. [www.president-ksgov.net/?id=5,67,67,67,a,949 Presidenti i Republikës së Kosovës — Dr. Fatmir Sejdiu — Fillimi]
  46. [www.foreign.gov.mt/pages/news.asp?sec=9&id=541 Мальта признала Косово]
  47. [www.newkosovareport.com/200809151219/Politics/Samoa-recognizes-indepedent-Kosovo.html Самоа признала независимость Косова]
  48. [www.interfax.ru/politics/news.asp?id=38011 Португалия признала независимость Косова]
  49. [lenta.ru/news/2008/10/09/recognize/ Черногория признала независимость Косова]
  50. [lenta.ru/news/2008/10/10/macedonia/ Македония признала независимость Косова]
  51. [archive.is/20130416234223/www.izvestia.ru/news/news190081 ОАЭ первыми из арабского мира признали независимость Косова]
  52. [korrespondent.net/world/632767 Малайзия признала независимость Косова]
  53. [www.isria.info/RESTRICTED/D/2008/AUGUST_14/diplo_12august2008_27.htm Malaysia freezes Kosovo independence recognition process]
  54. [www.newkosovareport.com/200812051471/Politics/Micronesia-recognizes-Kosovo-independence.html Micronesia recognizes Kosovo independence], New Kosova Report (6 декабря 2008). Проверено 6 декабря 2008.
  55. [www.mfa-ks.net/index.php?page=2,4,124 Panama recognized independent state of Kosovo - News - Ministry of Foreign Affairs - Kosovo]. Проверено 12 января 2013. [www.webcitation.org/6DpGrzw7O Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  56. [finchannel.com/index.php?option=com_content&task=view&id=6358 The FINANCIAL — Belgrade warns Kosovo Serbs not to leave province]
  57. Пресс-релиз МИД о признании Республики Косово [www.foreign.gov.mv/v3/?p=news&view=sep&nid=3042 Maldives extends full diplomatic recognition to the Republic of Kosovo]. Ministry of Foreign Affairs, Republic of Maldives (19 февраля 2009). Проверено 19 февраля 2009. [www.webcitation.org/662qjhN9i Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  58. [newsru.com/world/10mar2009/palau.html Независимость Косова признала республика Палау в Тихом океане с 15-летней историей и населением в 20 тысяч]
  59. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,168 Gambia recognizes Kosovo’s independence - News - Ministry of Foreign Affairs - Kosovo]. Проверено 12 января 2013. [www.webcitation.org/6DpGspKXM Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  60. [www.rian.ru/world/20090420/168725480.html Саудовская Аравия стала 58-й страной, признавшей Косово]
  61. [www.newkosovareport.com/200905181776/Politics/Comores-recognizes-Kosovo.html Comores recognizes Kosovo], Kosova New Report (18 мая 2009). Проверено 18 мая 2009.
  62. Le Ministère des Relations Extérieures, de la Coopération, chargé de la Diaspora de la Francophonie et du Monde Arabe de l'Union des Comores. [kosovotimes.net/kosovo-pdf-library-download-section/doc_download/40-recognition-by-the-union-of-comoros.html Note verbale] (фр.) (pdf). The Kosovo Times (14 мая 2009). Проверено 19 мая 2009. [www.webcitation.org/68ChEVqz4 Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  63. [english.bna.bh/?ID=79090 BAHRAIN RECOGNIZES KOSOVO], Bahrain News Agency (19 мая 2009). Проверено 19 мая 2009.
  64. [kosovotimes.net/flash-news/760-jordan-confirms-the-recognition-of-kosovo.html Jordan confirms the recognition of Kosovo]. The Kosovo Times (8 июля 2009). Проверено 8 июля 2009. [www.webcitation.org/68ChF0PVt Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  65. [www.newkosovareport.com/200907111864/Politics/Dominican-Republic-recognizes-Kosovo.html Dominican Republic recognizes Kosovo]. New Kosova Report (11 июля 2009). Проверено 11 июля 2009. [www.webcitation.org/662ql5eP4 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  66. [archive.is/20130417055022/www.izvestia.ru/news/news220930 Известия. Ру: Новая Зеландия примкнула к признавшим независимость Косова]
  67. [www.rian.ru/world/20091216/199672454.html Малави признало независимость Косова]
  68. [www.rian.ru/world/20100114/204433657.html Мавритания признала независимость Косова]
  69. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,481 Recognition of the Republic of Kosovo by the Kingdom of Swaziland]. Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo (12 апреля 2010). Проверено 13 апреля 2010. [www.webcitation.org/662qmZyri Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  70. [www.srpska.ru/article.php?nid=14084 Вануату признало Косово]. [www.srpska.ru/ Српска.Ру] (28 апреля 2010). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/662qnBsqU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  71. [www.koha.net/index.php?cid=1,7,20797 Kosovë — Koha Net]
  72. [lenta.ru/news/2010/05/20/somalia/ Сомали признало независимость Косово]. Lenta.ru (20 мая 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/662qol7BN Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  73. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,574 Hondurasi njeh Republikën e Kosovës] (алб.). mfa-ks.net (3 сентября 2010). Проверено 3 сентября 2010. [www.webcitation.org/662qqAJ78 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  74. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,599 Kiribatit njeh Republikën e Kosovës]. mfa-ks.net (21 октября 2010). Проверено 25 октября 2010. [www.webcitation.org/662qqo0Pt Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  75. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,607 Tuvalu recognises Republic of Kosovo]. mfa-ks.net (19 ноября 2010). Проверено 19 ноября 2010. [www.webcitation.org/662qrOsUK Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  76. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,620 Katari njohu Republikën e Kosovës] (алб.). mfa-ks.net (7 января 2011). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/662qrzmty Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  77. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,623 The Republic of Guinea-Bissau Recognized the Republic of Kosovo] (англ.). mfa-ks.net (14 January 2011). Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/662qsZnfv Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  78. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,629 Republic of Kosovo Established Diplomatic Relations with Sultanate of Oman] (англ.). mfa-ks.net (4 February 2011). Проверено 4 февраля 2011. [www.webcitation.org/662qtACtJ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  79. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,795 The Principality of Andorra recognizes Kosovo’s independence] (англ.). mfa-ks.net (8 June 2011). Проверено 9 июня 2011. [www.webcitation.org/662qtlEaC Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  80. [www.telegrafi.com/?id=2&a=15928 Njohja e 77-të për Kosovën vjen nga Afrika Qendrore] (алб.). telegrafi.com (22 июля 2011). Проверено 22 июля 2011. [www.webcitation.org/662quMJeh Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  81. [www.mfa-ks.net/index.php?page=1,4,868&offset=8 Republika e Afrikës Qendrore njeh pavarësinë e Kosovës]
  82. www.kosovapress.com/ks/repository/images/nota_njohse.JPG
  83. 1 2 [www.telegrafi.com/?id=2&a=16446 Kosova njihet nga Guineja Conakry dhe Republika e Nigerit] (алб.). telegrafi.com (16 августа 2011). Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/662qvT4w9 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  84. 1 2 [www.mfa-ks.net/?page=2,4,896 The Republic of Niger and the Republic of Guinea Conakry recognize Kosovo’s independence] (англ.). Проверено 17 августа 2011. [www.webcitation.org/662qwCCvQ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  85. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,900&offset=1 The Republic of Benin is the 80th state to recognize Kosovo’s independence] (англ.). mfa-ks.net (18 August 2011). Проверено 18 августа 2011. [www.webcitation.org/662qwq7kZ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  86. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,906 Santa Lucia shteti i 81 anëtar i OKB-së që e njeh Republikën e Kosovës] (алб.). mfa-ks.net (19 августа 2011). Проверено 19 августа 2011. [www.webcitation.org/662qxSXEg Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  87. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,984&offset=2 Kosovo’s recognition confirmed by the Republic of Gabon] (англ.). mfa-ks.net (12 September 2011). Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/662qzhSNA Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  88. [www.mfa-ks.net/?page=2,33 Countries that have recognized the Republic of Kosovo] (англ.). mfa-ks.net (20 September 2011). Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/662qy6mrN Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  89. [www.kuna.net.kw/NewsAgenciesPublicSite/ArticleDetails.aspx?id=2195649&Language=en Kuwait officially recognizes Kosovo] (англ.). kuna.net.kw (10 October 2011). Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/662r0L5mM Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  90. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1090&offset=2 Republika e Ganës, shteti i 86 që njeh pavarësinë e Kosovës] (алб.). mfa-ks.net (23 января 2012). Проверено 24 января 2012. [www.webcitation.org/662r2Lqvz Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  91. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1111 Gjatë vizitës në Haiti, Ministrit Hoxhaj i konfirmohet njohja nga ky shtet]
  92. [www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2012&mm=02&dd=11&nav_category=640&nav_id=581838 B92 — Vesti — Haiti priznao Kosovo]
  93. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,1214 Brunei Darussalam recognizes Kosovo independence — News — Ministry of Foreign Affairs]
  94. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1282 - News — Ministry of Foreign Affairs]
  95. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1464 Papua Guinea e Re konfirmon zyrtarisht njohjen e Kosovës]
  96. [www.1deputyprimeminister-ks.net/repository/docs/SKMBT_C22012102816470.pdf Declaration par la Republic du Burundi de la Reconnaissance de l’Etat du Kossovo], Ministere des Relations Exterieures et de Cooperation Internationale de la Republic du Burundi, 2012-10-16  (фр.)
  97. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1479 Timori Lindor njeh pavarësinë e Kosovës]
  98. [ria.ru/world/20121115/910793159.html Федерация Сент-Китс и Невис признала независимость Косово РИА Новости]
  99. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1504 Arrin nota verbale e njohjes së Kosovës nga Fixhi]
  100. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1536 Dominika njeh pavarësinë e Kosovës]
  101. [archive.is/20130113095434/www.mofa.gov.pk/mfa/pages/article.aspx?id=1429&type=1 RECOGNITION OF THE REPUBLIC OF KOSOVO]
  102. [www.itar-tass.com/c12/678074.html Южноамериканская республика Гайана стала 99-м государством, признавшим независимость Косово]
  103. [www.telegrafi.com/fo/2010/njohja-verbale-foto.jpg CKA 699/755/01], Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the United Republic of Tanzania, 2013-06-05
  104. [www.sabanews.net/en/news313610.htm Yemen recognizes Kosovo], Saba Net, 2013-06-11
  105. [www.mfa.gov.eg/Arabic/Ministry/News/Pages/NewsDetails.aspx?Source=1d5b0202-c337-4794-ab10-342893d069e1&newsID=17393f2d-a0db-471c-bd41-1c1d169b79c2 Egypt recognizes Kosovo], 2013-06-26
  106. [www.telegrafi.com/lajme/el-salvador-njeh-kosoven-2-33589.html El Salvador njeh Kosovën], 2013-06-29
  107. [www.kryeministri-ks.net/?page=2,9,3787 Prime Minister Thaçi meets the Foreign Minister of Grenada, Nickolas Steele — he officially accepts recognition of Kosovo by Grenada], 2013-06-25
  108. [www.kryeministri-ks.net/?page=2,9,3789 Today, in New York, the Prime Minister of the Republic of Kosovo, Hashim Thaçi met the Prime Minister of Libya, Ali Zeidan in a private meeting], 2013-06-25
  109. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,1229 Kosovo and Thailand will strengthen cooperation in all fields], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2012-05-06
  110. [www.rosbalt.ru/main/2013/09/27/1180554.html Росбалт: Таиланд стал 104-й страной-членом ООН, признавшей независимость Косово]
  111. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,2227 Arrin nota verbale e njohjes nga Mbretëria e Tongës], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2014-01-25]
  112. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,2242 Pas njohjes nga Lesoto, Hoxhaj vazhdon lobimin në Afrikë], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2014-02-11 (in Albanian)
  113. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,2381Togo Togo e njeh pavarësinë e Kosovës], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2014-07-02 (in Albanian)
  114. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,2415&offset=1 Solomon Islands recognise Kosovo`s Independence], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2014-08-13
  115. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,2633#.VVyim7ntmkp Antigua and Barbuda recognizes the independence of Kosovo — News — Ministry of Foreign Affairs — Kosovo]
  116. [zeri.info/aktuale/100187/nje-shtet-me-shume-ne-listen-e-njohjeve/ Një shtet më shumë në listën e njohjeve]
  117. [www.mofa.gov.tw/webapp/content.asp?cuItem=30377&mp=6 Ministry of Foreign Affairs of the Republic of China (Taiwan) — The Republic of Kosovo officially declared independence on February 17, 2008. As of today, the Republic of China (Taiwan) formally recognizes the Republic of Kosovo.] (англ.)
  118. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,1000 Deputy Prime Minister Selimi received in a meeting Malta’s Order of Templars]
  119. [koha.net/?id=27&l=58028 Kosova lidh marrëdhënie diplomatike me Ishujt Cook • KOHA]
  120. [www.cookislandsnews.com/national/politics/item/51805-ceremony-celebrates-kosovo-ties/51805-ceremony-celebrates-kosovo-ties Ceremony celebrates Kosovo ties]
  121. koha.net/?id=27&l=63459
  122. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,2671#.VY-l1hvtmko Niue recognizes Kosovo’s independence — News — Ministry of Foreign Affairs — Kosovo]
  123. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2011&mm=09&dd=08&nav_id=76291 B92 — News — «Two countries rescind Kosovo recognitions»]
  124. [www.novimagazin.rs/vesti/nije-bilo-povlacenja-priznanja-kosova NoviMagazin.rs — Nije bilo povlačenja priznanja Kosova?]
  125. [www.novosti.rs/vesti/naslovna/aktuelno.69.html:344394-Jeremic-Dve-zemlje-povlace-priznanje-Kosova Jeremić: Dve zemlje povlače priznanje Kosova | Aktuelno | Novosti.rs]
  126. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,936&offset=1 Press Release]
  127. [www.zeri.info/artikulli/1/1/33683/presidenti-i-guinea-bissau-rikonfirmon-njohjen-e-kosoves/ Zëri • INFO — Ditari — Politikë — Presidenti i Guinea-Bissau rikonfirmon njohjen e Kosovës]
  128. [info-kosova.net/lajme/5805-pacolli-premton-se-nota-verbale-e-omanit-vjen-javen-e-ardshme.html Pacolli premton se nota verbale e Omanit vjen javën e ardshme]
  129. [rtv21.tv/home/?p=31288 Gaboni njohu Kosovën — RTV 21]
  130. [www.rts.rs/page/stories/ci/story/1/Политика/955424/Приштина+о+(б)манула+и+око+Нигерије.html РТС :: Приштина о(б)манула и око Нигерије]. Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6DaR27Dmy Архивировано из первоисточника 11 января 2013].
  131. [www.regions.ru/news/2394967/ REGIONS.RU Уганда не признавала независимость Косова]
  132. [macedoniaonline.eu/content/view/3271/46/ Abkhazia: We could recognize Kosovo, 2008-09-05], Macedonian International News Agency
  133. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2008&mm=09&dd=05&nav_id=53249 Abkhazia, Kosovo to recognize each other?, 2008-09-05], B92
  134. [www.spsrasd.info/en/detail.php?id=839], Sahara Press Service Process of independence: POLISARIO Front denounces the policy of «two weights two measures», 2008-02-20
  135. [www.hri.org/news/cyprus/tcpr/2008/08-02-19.tcpr.html#04 Talat welcomes Kosovos independence, 2008-02-18]
  136. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2008&mm=09&dd=02&nav_id=53167 «S. Ossetia won’t recognize Kosovo», 2008-09-02], B92
  137. [www.bdnews24.com/details.php?id=222404 'People’s empowerment key to development'], Bdnews24.com, 2012-04-13
  138. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,128 Minister Hyseni requests recognition from Barbados], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2009-01-28
  139. [www.dailynews.gov.bw/cgi-bin/news.cgi?d=20110311 Botswana to decide on Kosovo independence], Botswana Press Agency, 2011-03-11
  140. [www.1deputyprimeminister-ks.net/?page=2,6,1159 Zëvendëskryeministri Behgjet Pacolli ka takuar në Nju Jork, përfaqësuesin e përhershëm të mbretërisë së Bhutanit në OKB, z.Lhatu Wangchuk], First Deputy Prime Minister of the Republic of Kosovo, 2012-09-19
  141. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1489 Ministri Hoxhaj kërkon njohjen nga Kameruni], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2012-11-15 (in Albanian)
  142. [www.ks-gov.net/MFA/?page=2,4,194 Lebanon, searching for the right moment for recognition; South Africa, following closely developments in Kosovo]. Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo (28 мая 2009). Проверено 23 октября 2009. [www.webcitation.org/68ChFXBJm Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  143. [www.1deputyprimeminister-ks.net/?page=2,6,1160 Deputy Prime Minister Behgjet Pacolli meets the permanent representative of Madagascar to the UN, Mr. Zina Andrianarivelo-Razafy], Deputy Prime Minister of the Republic of Kosovo, 2012-09-21
  144. [www.kryeministri-ks.net/?page=2,9,2991 Deputy Prime Minister Edita Tahiri met with the President of Mongolia, Tsakhia Elbegdorj], Prime Minister of Kosovo, 2012-07-17
  145. [www.1deputyprimeminister-ks.net/?page=3,6,1165 Zamenik predsednika vlade Pacolisastao se sa ministrom spoljnih poslova Sejšelag.Žan-Pol Adamom], First Deputy Prime Minister of the Republic of Kosovo, 2012-09-27 (in Serbian)
  146. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1414 Ministri Hoxhaj kërkon njohjen e Kosovës nga Singapori], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2012-09-26 (in Albanian)
  147. [www.mfa.gov.al/index.php?option=com_content&view=article&id=8430 Panariti: Shqipëria dhe vendet e Këshillit të Evropës mbështesin fuqimisht një Tunizi demokratike dhe moderne], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Albania, 2012-10-31 (in Albanian)
  148. [www.unmikonline.org/Headlines%202012/Headlines%20-%2025.01.2012.doc Media Monitoring Headlines], UNMIK, 2012-01-25
  149. [www.1deputyprimeminister-ks.net/?page=1,6,1179 Zëvendëskryeministri Behgjet Pacolli ka takuar presidentin e Sudanit Jugor, z. Salva Kiir Mayardit], First Deputy Prime Minister of the Republic of Kosovo, 2012-10-24 (in Albanian)
  150. [armtoday.info/default.asp?Lang=_Ru&NewsID=29171 Новости-ARMENIA Today-В вопросе Косово Азербайджан на стороне Сербии]
  151. [www.reuters.com/article/worldNews/idUSL1856553120080218 Azerbaijan says not recognizing Kosovo independence]
  152. [www.lesoirdalgerie.com/articles/2008/03/03/article.php?sid=65238&cid=2 Le gouvernement dénonce l' "ingérence" américaine], Le Soir d'Algérie (3 марта 2008). Проверено 18 марта 2008.
  153. [allafrica.com/stories/200806240413.html Angola: Head of State Sends Message to Serbian Counterpart]
  154. [www.eluniversal.com.mx/notas/483701.html Rechazará Argentina independencia de Kosovo — El Universal — El Mundo]
  155. [www.trend.az/regions/scaucasus/armenia/1856179.html Армения не признает независимость Косово — президент — Trend.Az]
  156. [www.armenialiberty.org/armeniareport/report/en/2008/09/E5FDD453-D06C-4C03-B625-2C741767F725.ASP Armenia Rules Out Abkhazia, South Ossetia Recognition]
  157. [aljans.org/news/byelarus-nikohda-nye-priznayet-nyezavisimosti-kosova Беларусь никогда не признает независимости Косова] // Сайт организации «Правы Альянс»
  158. [web.archive.org/web/20080725153047/www.iht.com/articles/ap/2008/02/21/america/LA-GEN-Venezuela-Kosovo.php Search — Global Edition — The New York Times]
  159. [www.novoteka.ru/sevent/3589844 Босния и Герцеговина не признают независимость Косова]
  160. [www.svobodanews.ru/News/2008/02/22.html?id=436089 Боснийские сербы могут попытаться выйти из состава Боснии — Радио Свобода © 2010 RFE/RL, Inc]
  161. [www.clicrbs.com.br/diariocatarinense/jsp/default.jsp?uf=1&local=1&newsID=a1774669.xml Brasil não reconhece Kosovo sem acordo com Sérvia]
  162. [www.rian.ru/world/20080221/99787188.html Папа римский призвал Белград и Приштину к примирению]
  163. [txt.newsru.com/religy/17jun2008/kosovo_.html «На данный момент Святой Престол не признал Косово как независимое государство и в ближайшее время делать этого не планирует»]
  164. [www.globovision.com/news.php?nid=79514 Venezuela se opone a independencia de Kosovo]
  165. [www.rian.ru/world/20080221/99828368.html Венесуэла отказалась признавать независимость Косова]
  166. [www.reuters.com/article/worldNews/idUSSP3143120080218 Vietnam says against unilateral Kosovo independence]
  167. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,161 Time is on Kosovo’s side], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2009-03-26
  168. [www.rian.ru/politics/20080829/150797737.html Греция выступает против изоляции России — МИД Греции]
  169. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2008&mm=05&dd=09&nav_id=50095 Georgia will not recognize Kosovo]
  170. [www.blic.rs/politika.php?id=122506 Kabila: Dok sam živ neću priznati nezavisno Kosovo] (Serbian), Blic (26 ноября 2009). Проверено 26 ноября 2009.
  171. [www.znbc.co.zm/media/news/viewnews.cgi?category=8&id=1204535399 Zambia to decide on Kosovo]
  172. [www.financialgazette.co.zw/national-report/7771-kosovo-pilot-lands-in-zim.html Kosovo pilot lands in Zim], The Financial Gazette, 2011-04-01
  173. [www.mfa-ks.net/?page=1,4,1491 Iraku përkrah progresin e Kosovës së pavarur], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2012-11-16 (in Albanian)
  174. [www.rian.ru/world/20080219/99597814.html Израиль пока не намерен признавать независимость Косова]
  175. [left.ru/2008/4/abunima173.phtml?print Косово и Палестинский вопрос]
  176. [meaindia.nic.in/pressbriefing/2008/02/18pb01.htm «In response to questions on developments regarding Kosovo»]
  177. [www.b92.net/eng/news/in_focus.php?id=91&start=0&nav_id=48973 Ambassador: India’s Kosovo stand consistent]
  178. [www.rusnovosti.ru/news/68025/ Индонезия не признает независимости Косова]
  179. [www.alalam.ir/english/en-NewsPage.asp?newsid=041030120080314111725 Ahmadinejad: US 'Enemies of All Humanity']
  180. [www.clarin.com/diario/2008/02/20/elpais/p-00701.htm Por las Malvinas, el Gobierno decidió no reconocer a Kosovo]
  181. [www.asemana.publ.cv/spip.php?article59104&ak=1 James Berisha em Cabo Verde para reconhecimento da independência do Kosovo], ASemana, 2010-12-08 (in Portuguese)
  182. [www.rosbalt.ru/2008/2/18/457659.html Казахстан отказался признавать независимость Косова]
  183. [wikileaks.ch/cable/2009/04/09PHNOMPENH232.html Cambodia: No plans to file brief on ICJ advisory opinion on Kosovo’s independence declaration], American Embassy, Phnom Penh (released by Wikileaks), 2009-04-07
  184. [www.embassyofserbia.or.ke/01_4_vesti_ambasada.html ВЕСТИ АМБАСАДЕ (Embassy News)] (Serbian). Embassy of the Republic of Serbia – Nairobi, Kenya (30 июля 2008). Проверено 23 февраля 2009. [www.webcitation.org/662r2wfd3 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  185. 1 2 3 4 [news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7249034.stm Kosovo MPs proclaim independence], BBC (17 февраля 2008). Проверено 17 февраля 2008.
  186. 17 августа 1995 года вышло распоряжение Администрации президента Российской Федерации № 1495, где был утверждён список наименований бывших советских республик. В распоряжении данная республика значилась под именем «Киргизская Республика» (полная форма), «Киргизия» (краткая форма). Данное название используется в официальных документах МИД России. В самой Киргизии, где русский язык имеет официальный статус, в документах употребляется название «Кыргызстан» или «Кыргызская Республика»
  187. [www.mfa.kg/mews-of-mfa-kr/498_ru.html Позиция Кыргызской Республики по Косову]
  188. [web.archive.org/web/20080219010620/afp.google.com/article/ALeqM5i3P7GRr55t2l7VZqxiWweagLgJqw China «deeply concerned» over Kosovo independence: govt]
  189. [www.yucatan.com.mx/noticia.asp?cx=99$1410000000$3761853&f=20080301 Ataques al «padre» de la secesión de Kosovo]
  190. [www.kplnet.net/english/news/edn3.htm Laos comments on Kosovo]
  191. [wikileaks.org/cable/2009/06/09PORTLOUIS168.html Mauritius to Recognize Kosovo, Prime Minister Says], American Embassy, Port Louis (released by Wikileaks), 2009-06-05
  192. [comments.ua/world/355908-respublika-mali-priznala.html Республика Мали признала независимость Косово]
  193. [file-rf.ru/news/9116 Признание Мали независимости Косово оказалось фальшивым]
  194. [lenta.ru/news/2012/08/25/malikosovo/ Президент Мали объявил документ о признании Косово фальшивкой]
  195. [www.rian.ru/world/20090915/185210345.html Марокко никогда не признает независимость Косова — глава МИД Сербии]
  196. [web.archive.org/web/20080226071847/www.sre.gob.mx/csocial/contenido/comunicados/2008/feb/cp_032.html PRONUNCIAMIENTO DE MÉXICO EN TORNO A LA SITUACIÓN EN KOSOVO]
  197. [allafrica.com/stories/200802270862.html Mozambique: Country Still Thinking About Kosovo Recognition], AllAfrica.com (27 февраля 2008). Проверено 27 февраля 2008.
  198. [www.balkaninsight.com/en/main/news/14784/ More Kosovo Recognitions 'Soon'], Balkan Insight (14 ноября 2008). Проверено 14 ноября 2008.
  199. [www.novopol.ru/text37136.html Высказаны опасения по поводу того, что Косово создаст опасный прецедент для Приднестровья.]
  200. [www.srbija.gov.rs/vesti/vest.php?id=68561 Namibia will not recognise unilaterally declared independence of Kosovo], Serbian Government, 2010-09-02
  201. [wikileaks.org/cable/2009/02/09KATHMANDU134.html Nepal: Still abstaining from recognition of Kosovo], American Embassy, Kathmandu (released by Wikileaks), 2009-02-20
  202. [noticias.terra.com/articulo/html/act1142155.htm Nicaragua mantiene postura de observación ante independencia de Kosovo] (Spanish). Terra (19 февраля 2008). Проверено 4 апреля 2009. [www.webcitation.org/662r3Zv7A Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  203. [www.mre.gov.py/dependencias/prensa/Comunicados/listado.asp?codigo=143 Comunicado de Prensa sobre la Declaración de Independencia de Kosovo.], Ministerio de Relaciones Exteriores (25 февраля 2008). [web.archive.org/web/20110807162423/www.mre.gov.py/dependencias/prensa/Comunicados/listado.asp?codigo=143 Архивировано] из первоисточника 7 августа 2011. Проверено 25 февраля 2008.
  204. [lenta.ru/news/2008/02/18/statement/ lenta.ru Госдума и Совет Федерации приняли постановление по Косову]
  205. Кроме того, крымские власти опирались и на известный косовский прецедент, прецедент, который наши западные партнёры создали сами, что называется, своими собственными руками, в ситуации, абсолютно аналогичной крымской, признали отделение Косово от Сербии легитимным, доказывая всем, что никакого разрешения центральных властей страны для одностороннего объявления независимости не требуется. Международный Суд ООН на основе пункта 2 статьи 1 Устава Организации Объединённых Наций согласился с этим и в своём решении от 22 июля 2010 года отметил следующее. Привожу дословную цитату: «Никакого общего запрета на одностороннее провозглашение независимости не вытекает из практики Совета Безопасности», – и далее: «Общее международное право не содержит какого‑либо применимого запрета на провозглашение независимости». Всё, как говорится, предельно ясно
    [www.kremlin.ru/events/president/news/20603 Обращение Президента Российской Федерации]
  206. [wikileaks.ch/cable/2009/09/09KIGALI585.html Kosovo demarche delivered], American Embassy, Kigali (released by Wikileaks), 2009-09-18
  207. [www.nr2.ru/pmr/105147.html NR2.Ru : В румынской Трансильвании активизируются венгерские сепаратисты / 16.02.07 / Новый Регион — Приднестровье]
  208. [english.hotnews.ro/stiri-top_news-2390491-president-basescu-says-romania-not-recognize-kosovo-independence.htm President Basescu says Romania not to recognize Kosovo independence — Top News — HotNews.ro]
  209. [i-witness-news.com/2011/08/25/in-private-meeting-with-americans-gonsalves-snipes-at-bolivian-colleague/ In private meeting with Americans, Gonsalves snipes at Bolivian colleague], I-Witness News, 2012-08-25
  210. [www.regions.ru/news/2125842/ КОСОВСКИЕ СЕПАРАТИСТЫ ПРЕДСТАНУТ ПЕРЕД СЕРБСКИМ СУДОМ, regions.ru, 19.02.2008]
  211. [www.1tv.ru/owa/win/ort6_main.main?p_news_title_id=116939&p_news_razdel_id=9 Сербия начинает уголовное преследование руководителей самопровозглашенного Косова, Первый канал, 18.02.2008]
  212. [ruserbia.com/politics/4534-aleksandr-vuchich-sejchas-edinstvennym-resheniem-bylo-by-priznanie-nezavisimosti-kosovo Александр Вучич: Сейчас единственным решением было бы признание независимости Косово]
  213. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2008&mm=08&dd=12&nav_id=52647 Singapore to support ICJ initiative]
  214. [www.b92.net/eng/news/politics-article.php?yyyy=2009&mm=05&dd=13&nav_id=59133 Syria "refuses to recognize Kosovo"], B92 (13 мая 2009). Проверено 14 мая 2009.
  215. [www.mfa-ks.net/?page=2,4,1216 The Syrian opposition promise Kosovo’s recognition immediately after the triumph of democracy in Syria], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2012-04-26
  216. [www.ca-news.org/news/16213 Таджикистан отказался признавать независимость Косова]
  217. [www.mfa-ks.net/index.php?page=2,4,156 The Government of Trinidad and Tobago will consider the request of Kosovo for recognition], Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo, 2009-03-25
  218. [www.km.gov.al/index.php?fq=brenda&m=news&lid=13716&gj=gj2 Premier Berisha meets presidents of Tajikistan and Turkmenistan and PM of Mauritania], Republic of Albania Council of Ministers, 2010-09-21
  219. [archive.is/20120712061559/mfa.uz/rus/pressa_i_media_servis/200208r_4.mgr 19 февраля с.г. в г. Вене состоялось …]
  220. [www.budagent.com/news/10602 Украина не признаёт Косово, несмотря на ООН]
  221. [www.ultimasnoticias.com.uy/hemeroteca/190208/portada/general.html Situación de Kosovo a estudio]
  222. [www.reuters.com/article/worldNews/idUSMAN6439620080219 Philippines tiptoes around Kosovo recognition]
  223. [www.minrel.gov.cl/webMinRel/showNoti.do?noticia=4795&&agina=bajada-noticia-sb.jsp Comunicado de Prensa Situaciòn en Kosovo]
  224. [www.reuters.com/article/worldNews/idUSCOL12346220080218 Sri Lanka says Kosovo decision a threat to nations]
  225. [www.ks-gov.net/MFA/?page=2,4,129 Ecuador seriously considers the recognition of Kosovo]. Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo (28 января 2009). Проверено 23 октября 2009. [www.webcitation.org/68ChHSFPe Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  226. [www.ks-gov.net/MFA/?page=1,4,162 Ekuadori po ndjek me kujdes zhvillimet në Kosovë] (Albanian). Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kosovo (26 марта 2009). Проверено 23 октября 2009. [www.webcitation.org/68ChJHVgS Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  227. [allafrica.com/stories/200802191373.html South Africa: Govt Calls for Continued Kosovo Negotiations]
  228. [www.rts.rs/page/stories/sr/story/9/Srbija/628081/Podrška+Jamajke+celovitoj+Srbiji.html RTS :: Podrška Jamajke celovitoj Srbiji]
  229. [www.rtp.pt/noticias/index.php?article=536084&tm=7&layout=121&visual=49 Governo reconhece Kosovo como estado soberano — Mundo — Notícias — RTP]
  230. [ria.ru/world/20130111/917754756.html Сан-Томе и Принсипи отказалась от своего решения признать Косово]
  231. [news.km.ru/nezavisimost_kosovo_priznal_mezh Независимость Косова признал Международный суд ООН]
  232. [www.osce.org/kosovo OSCE Mission in Kosovo] (англ.). osce.org. Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GajQ22aB Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  233. [www.itar-tass.com/c12/713843.html Представители парламента Косово получают доступ к ПАСЕ]. ИТАР-ТАСС (20 апреля 2013). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GajQXzAd Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  234. [www.nato.int/docu/pr/2008/p08-025e.html «NATO’s responsibility and capability to ensure a safe and secure environment in Kosovo remain unchanged. KFOR will continue to execute this mandate»] (англ.)
  235. [www.newkosovareport.com/20080218592/Politics/Islamic-Bloc-Backs-Kosovo-Independence.html Организация исламская конференция поддерживает независимость Косова]
  236. [ruskline.ru/news_rl/2013/07/29/borba_za_sohranenie_serbskoj_gosudarstvennosti/ Борьба за сохранение сербской государственности]
  237. [www.patriarchia.ru/db/text/366831.html Заявление архиереев Сербской Православной Церкви, собравшихся на экстренное заседание в Сербской Патриархии 19 февраля 2008 года по поводу провозглашения независимости Косова и Метохии]
  238. [www.patriarchia.ru/db/text/367897.html Руководство Всемирного совета церквей заявило о поддержке народа Сербии]
  239. [www.patriarchia.ru/db/text/365377.html Митрополит Кирилл: «Мы разделяем горечь и страдание сербского народа, от которого была отторгнута историческая часть страны»]
  240. [internet.bibo.kz/293946-vsemirnyjj-bank-prinjal-kosovo-v-svoi-rjady.html Всемирный банк принял Косово в свои ряды]
  241. [www.km.ru/news/kosovo_stalo_chlenom_mvf Косово стало членом МВФ]
  242. [www.ebrd.com/pages/news/press/2012/121116a.shtml Kosovo to become member of the EBRD]
  243. [www.regnum.ru/news/polit/1605371.html ФИФА разрешила клубам из Косово проводить международные матчи]
  244. [www.euro-football.ru/article/42/972431_kosovo_prositsya_v_fifa Косово просится в ФИФА]
  245. [sport.lb.ua/summer/2016/05/14/335140_kosovo_prinyali_fifa.html Косово приняли в ФИФА]//LB.ua, 14 мая 2016
  246. [www.judoinfo.kiev.ua/index.php/news/946--ijf.html Итоги Конгресса Международной Федерации дзюдо (IJF)]
  247. [www.intjudo.eu/News/cikk2180 The Kosovo Judo Federation was accepted as full member of the International Judo Federation]
  248. [www.ittf.com/_front_page/ittf_full_story2.asp?ID=4080&Category%7Ctitle=ITTF World Championships]
  249. [www.iwf.net/2008/06/16/iwf-affiliates-new-members/ IWF affiliates new members]
  250. [news.sport-express.ru/2014-12-09/764307/ Косово приняли в члены МОК и допустили к участию в Олимпиаде-2016]
  251. [lenta.ru/news/2015/04/29/fidechess Федерацию шахмат Косово включили в ФИДЕ]
  252. [upisc.uni-pr.edu UPISC 2016]. upisc.uni-pr.edu. Проверено 12 мая 2016.

Ссылки

  • Кагарлицкий Б. Ю. [scepsis.ru/library/id_1760.html Косовский узел.]
  • Шурыгин В. В. [zavtra.ru/cgi//veil//data/zavtra/08/744/13.html Потерявши СССР, по Косово не плачут.] — «Завтра (газета)» #8 (744) от 20 февраля 2008 г.
  • Решка П. [inosmi.ru/translation/239763.html Косово — печальная независимость.] «Dziennik» (Польша), 21 февраля 2008 г.

Отрывок, характеризующий Международно-правовой статус Косова

Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».