Международные Дельфийские игры (МДС)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международные Дельфийские игры, проводимые Международным Дельфийским советом (МДС), представляют собой конкурсы, фестивали, выставки и презентации в различных областях искусства. Совместно с национальными Дельфийскими организациями разных стран мира Международный Дельфийский Совет проводит Игры двух разновидностей: для взрослых участников — Дельфийские игры (англ. International Delphic Games) и для молодёжи — Молодёжные Дельфийские игры (англ. International Junior Delphic Games). Международный характер этих Игр закреплён в Уставе МДС на английском языке (§ 2.4.1, § 2.4.2)[1].

МДС позиционирует проводимые им Игры прежде всего как возрождение Дельфийской идеи (греч. Δελφική Ιδέα)[2].

Первые Молодёжные Дельфийские игры прошли в 1997 году в Тбилиси. Первые Дельфийские игры для взрослых участников прошли в 2000 году в Москве.





Формат международных Дельфийских игр

Международный Дельфийский совет, созданный в 1994 году в Берлине по инициативе Кристиана Кирша, существенно видоизменил формат современных Дельфийских игр по сравнению с их античным прототипом, учитывая реалии нового времени[3][4][5].

Победы на Пифийских играх содействовали усилению национального самосознания только эллинов, так как чужеземцам-варварам участие в них было запрещено. Смыслом этих античных Игр было воспевание и прославление бога Аполлона, культ которого в Дельфах был особенно сильным и которому посвящались гимны, мистерии, музыкальные состязания[6][7].

См. также: Исторические предпосылки

Современные международные Дельфийские игры ориентируются главным образом на художественный диалог между разными странами и континентами[8][9]. Для конкретизации этого диалога во время Дельфийских игр проводятся конкурсы, презентации, выставки и фестивальные программы. С самого начала подчеркивалось, что культуры, не вступая в конкуренцию, развивают художественный диалог благодаря встречам, общению и взаимному уважению[10][11].

В античных играх при храме Аполлона в Дельфах участвовали главным образом кифареды, певцы, флейтисты, атлеты и наездники[12][13], тогда как в программу современных Дельфийских Игр по замыслу МДС могут быть включены разнообразные дисциплины из шести категорий, среди которых две новые группы искусств: социальные (культура межличностного общения, использование средств массовой информации, развитие образования и организация досуга) и экологические (защита окружающей среды, обустройство ландшафта и т. д.)[14].

Формат международных Дельфийских игр обсуждался и уточнялся на Учредительном конгрессе МДС в Берлине в 1994 году и на проходившем в Санкт-Петербурге в 1996 году Первом Дельфийском конгрессе под патронатом ЮНЕСКО и Совета Европы. Кроме Игр для взрослых участников были введены отдельные Игры для молодёжи. По примеру Олимпийских игр сразу был предложен четырёхлетний ритм проведения Дельфийских игр — и молодёжных, и взрослых[15][16][17][18].

Внешние изображения
[www.facebook.com/media/set/?set=a.407894359252579.82754.369642239744458&type=1 Водная церемония, 2009. Дельфы — Чеджу]  (англ.)

По античной традиции источником вдохновения поэтов и художников считался Кастальский ключ в Дельфах[19][12]. К 15-ти летию создания МДС, начиная с третьих Дельфийских игр 2009 года в Чеджу / Южная Корея, был введён «водный ритуал». На церемонии открытия Игр зрителям было показано на экране, как греческую амфору наполняли водой из Кастальского источника, а на острове Чеджу в национальный кувшин собирали воду из озера на вершине горы Халла, чтобы торжественно соединить струи из двух сосудов, символизируя этим «водным ритуалом» перекличку античных и современных идеалов культурного диалога[20][21].

В 2012 году руководители МДС торжественно вручили в Дельфах официальным представителям Южной Кореи специальную награду «Polis Award» за первое проведение «водного ритуала»[22][23].

Внешние изображения
[www.facebook.com/Delphic.org/photos/a.387128437995838.79100.369642239744458/940170669358276/?type=1&theater С. Меркурис и К. Кирш на Международном симпозиуме в Олимпии, 2015]  (англ.)
[urbanasian.com/featured/2015/09/the-countdown-to-the-2016-youth-delphic-games-in-goa-kicks-off-with-a-special-ceremony/ Водная церемония в Дельфах, 2015]  (англ.)

Почётный президент МДС Спирос Меркурис (Греция), обращаясь к участникам специального Дельфийского саммита в ЮАР (июль—2014)[24], подчеркнул первостепенную важность стремления к конструктивному диалогу между народами и культурами, к приоритету духовных ценностей[25]:

Мы должны, наконец, понять, что увеличение материальных благ без параллельного развития идей и ценностей ведёт к нивелированию стиля жизни, обрекая роль культуры на уменьшение и засыхание.

Все активные участники международных Игр получают Дельфийские сертификаты. За значительные достижения могут присуждаться специальные награды:

  • Дельфийская медаль (золотая, серебряная или бронзовая)
  • Дельфийская лира
  • Дельфийская лавровая ветвь

Для формирования делегаций на очередные всемирные молодёжные Дельфийские игры перед их проведением можно устраивать отборочные Игры — региональные, национальные и даже континентальные[25][26].

МДС устраивает презентации формата международных Игр во Дворце у Берлинской радиобашни (нем. Palais am Funkturm) на ежегодном Дельфийском празднике, завершающем работу Международной туристской биржи «ITB Berlin», начиная с 2010 года[27][28].

Международные молодёжные Дельфийские игры

Сводная таблица международных молодёжных Дельфийских игр (19972011)

Год Событие Место Сквозная тема
1997 Первые молодёжные Дельфийские игры Тбилиси / Грузия Сказочный день
2003 Вторые молодёжные Дельфийские игры Дюссельдорф / Германия Креативность и мир
2007 Третьи молодёжные Дельфийские игры Багио / Филиппины Искусство и культура для будущего наших детей
2011 Четвёртые молодёжные Дельфийские игры Йоханнесбург / ЮАР Побуждать — воодушевлять — обновлять


Первые (1997, Тбилиси)

Почтовые марки, посвящённые Дельфийским событиям
Почтовая марка, посвящённая первой
Всемирной молодёжной Дельфиаде.
Почтовая марка, посвящённая второму
Всемирному Дельфийскому конгрессу.


Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=84&L=3 I молодёжные Дельфийские игры 1997]

Первая Всемирная молодёжная Дельфиада (англ. First World Junior Delphics)[29] и второй Всемирный Дельфийский конгресс (англ. Second World Delphic Congress) прошли в Тбилиси / Грузия с 25 по 30 апреля 1997 года при активной поддержке Генерального секретаря Совета Европы Даниела Таршиса, президента страны Эдуарда Шеварнадзе и парламента Грузии[30][31]. Кроме предоставления патроната ЮНЕСКО второму Всемирному Дельфийскому конгрессу, по решению генерального директора Федерико Майора Сарагосы в Тбилиси для участия в этом конгрессе был командирован представитель ЮНЕСКО[32]. В Международный Дельфийский Совет в апреле 1997 года пришло приветствие от известного музыканта Иегуди Минухина[33].

Под руководством МДС и при поддержке местных органов эти Игры проводил Национальный Дельфийский совет Грузии, возглавляемый народным художником Грузии Георгием Гуния и проректором Тбилисской консерватории Русудан Цурцумия. Первая всемирная молодёжная Дельфиада в Тбилиси собрала 1700[15] участников в возрасте от 11 до 25 лет из 16 стран мира: Австрия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Бенин, Венгрия, Германия, Грузия, Испания, Китай, Нигерия, Россия, США, Украина, Филиппины, Япония.

По античной традиции на торжественном открытии Дельфиады прозвучал специально написанный гимн «Сказочный день» — музыка Иосеба Кечахмадзе, стихи Гиви Чичинадзе[15][34].

Для Дельфийских выступлений и презентаций в Тбилиси были предоставлены сцены и залы консерватории, филармонии, театров, дворцов, культурных центров. В трёх местах были устроены выставки для участников Дельфиады и Дельфийского конгресса — в выставочном зале «Карвасла», в Детской картинной галерее и в фойе Тбилисской филармонии[35].

Хотя Национальный Дельфийский совет России в то время ещё не был создан, делегация из России активно участвовала в Первой всемирной молодёжной Дельфиаде. Две группы школьников, прибывшие из Москвы с педагогами Ниной Гросул и Михаилом Какушкиным, не только показали свои работы на художественной выставке, но и участвовали в дискуссиях, отвечая на вопросы корреспондентов на брифингах, вместе с юными художниками из других стран рисовали в этнографическом музее. Руководитель белорусской национальной Дельфийской организации Демьян Лескин разработал конкретную модель расширенного поиска потенциальных участников Дельфийских игр и обратил внимание на проблему их возможного переманивания конкурентами. Белорусская делегация прилетела в Тбилиси бесплатно, благодаря спонсорам, которых удалось найти Демьяну Лескину как бывшему летчику. Немецкие спонсоры изготовили для участников Игр памятные значки, авторучки и папки с Дельфийской символикой[34][35][36].

На торжественном закрытии Дельфиады Президент Грузии Эдуард Шеварнадзе сказал: «…возрождение античной культурной традиции получило в Грузии убедительное подтверждение. Я знаю, что Конгресс принял много важных решений, которые консолидируют движение и укрепят основы для проведения первых взрослых Дельфийских игр». В адрес участников Конгресса от мэра города Дельфы пришло приглашение провести в следующем 1998 году трехдневный Дельфийский праздник в Греции[34][35]. Но не все планы удалось воплотить в жизнь.

Вторые (2003, Дюссельдорф)

Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=85&L=3 II молодёжные Дельфийские игры 2003]

Международные Вторые молодёжные Дельфийские игры планировалось провести через 4 года в Мюнхене в 2001 году. Как сообщалось в газете Süddeutsche Zeitung, муниципалитет Мюнхена принял решение о проведении этих Игр, несмотря на сомнения представителей двух партий — СвДП и Зелёных, которые высказывали опасения, что эти Игры могут превратиться в мероприятие новых функционеров по примеру массовых забегов в бывшем Восточном блоке[37].

В итоге Вторые молодёжные Дельфийские игры прошли на два года позднее в Дюссельдорфе / Германия с 27 по 31 августа 2003 года С 27 по 31 августа 2003 года под патронатом Совета Европы[38]. Местом проведения Игр был выбран Дом танца федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия (нем. Tanzhaus NRW) и одна из вальдорфских школ Дюссельдорфа. На открытии Игр театральную композицию с презентацией шести Дельфийских категорий искусств показала польская делегация. Белорусский Республиканский юношеский симфонический оркестр принял участие в Дельфиаде под руководством дирижёра Александра Анисимова[39] в составе большой делегации, которую возглавлял ректор Белорусского государственного института проблем культуры Владимир Скороходов[40].

Репортажи об этих Играх записывались на видео, публиковались в иноязычной прессе. На заключительном гала-концерте африканские танцоры своими ритмами увлекли на сцену не только молодёжь[41][42][43].

Очередные международные молодёжные Дельфийские игры готовились к проведению через четыре года в ЮАР, о чём сообщалось в открытых публикациях[44][45][46]. Но позднее место их проведения изменилось.

Третьи (2007, Багио)

Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=87&L=3 III молодёжные Дельфийские игры 2007]

Международные Третьи молодёжные Дельфийские игры прошли с 10 по 15 ноября 2007 года в административном центре Кордильерского региона на Филиппинах в городе Багио[47]. Патронат этим Играм предоставили: Президент Республики Филиппины Е. П. Глория Макапагал-Арройо[48], муниципальные органы Багио, мэр города Рейналдо Баутиста, президент МДС Дивина Баутиста.

Художественные конкурсы, презентаци, выставки и тематические встречи проводились в городском Дворце съездов, в залах различных университетов и в общественном Центре Багио. Важные ежедневные события освещались в местной прессе и в специальных Дельфийских информационных выпусках. Делегации из других стран публиковали свои репортажи также у себя на родине[49].

Российская делегация участвовала[4] в Третьих молодёжных Дельфийских играх под флагом Межрегиональной общественной организации «Дельфийское Движение в России»[50], созданной в Санкт-Петербурге в 1995 году[14].

Большая выставка художественных работ, выполненных авторами разных возрастных групп (от дошкольников до студентов вузов) была развёрнута российской делегацией в актовом зале Университета Багио. Называлась эта выставка «Художественно-визуальные мосты. Москва — Лондон — Толедо — С.-Петербург»[51], её подготовили: Нина Гросул (Москва/Россия, первоначально — Кишинев/Молдавия); Миша Левин (Лондон/Великобритания, первоначально — Москва/Россия); Роза Каналес (Толедо/Испания, первоначально — Симферополь/Украина); Екатерина Сауть (Санкт-Петербург/Россия)[52]; Марина Чернявская (Берлин/Германия, первоначально — Москва/Россия). В актовом зале университета проводились занятия с потоками студентов, которые не только знакомились с графикой и живописью участников выставки, но также с процессом их занятий, показанным на слайдах и фотографиях. Студенты участвовали в интерактивных играх, задавали много вопросов о России, с интересом смотрели созданный Российским центром музейной педагогики и детского творчества при Государственном Русском Музее слайд-шоу «Петербург в творчестве детей»[4].

Четвёртые (2011, ЮАР)

Внешние изображения
[www.facebook.com/media/set/?set=a.408404009201614.82843.369642239744458&type=3 IV молодёжные Дельфийские игры 2011] (англ.)

В ходе праздника Дельфийских игр на Международной туристской бирже 2011 года было объявлено место и время проведения очередных международных молодёжных Дельфийских игр — городской округ Бухта Нельсона Манделы с 14 по 20 ноября 2011 года. Это подтверждалось и в новостях посольства ЮАР в Германии[53].

Однако позднее появилась информация о проведении этих Игр в Йоханнесбурге[54], самом крупном по численности жителей городе Южно-Африканской республики. Одновременно с Играми в «Музее Африка» проходил Дельфийский Всемирный Культурный Форум (англ. Delphic World Cultural Forum), в котором участвовали профессионалы-практики — художники, артисты, педагоги, экономисты, политики (в том числе и из России)[55][56][57][58].

Из Санкт-Петербурга от Елены Образцовой пришло официальное приветствие с поддержкой выбранного девиза четвёртых Молодёжных Дельфийских игр в ЮАР-2011: «Побуждать — воодушевлять — обновлять»[59].

В торжественной церемонии закрытия Игр и Форума участвовал председатель национального Дельфийского совета ЮАР Золани Мкива, официально признанный национальным поэтом Африки[60].

Международные Дельфийские игры для взрослых

Сводная таблица международных Дельфийских игр для взрослых (20002009)

Год Событие Место Сквозная тема
2000 Первые Дельфийские игры Москва / Россия Новое тысячелетие
2005 Вторые Дельфийские игры Кучинг / Малайзия Возрождение исчезающих традиций
2009 Третьи Дельфийские игры Чеджу / Южная Корея В гармонии с природой


Первые (2000, Москва)

Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=82&L=3 I Дельфийские игры 2000]

Первоначально МДС планировал провести первые взрослые Международные Дельфийские игры на исторической родине Игр в Греции[61]. В июне 1999 года на Третьем Международном Дельфийском Конгрессе в Афинах было принято решение о проведении Первых Дельфийских Игр современности осенью 2000 года в городах Афины и Дельфы[62]. Однако эти планы не удалось осуществить из-за обрушившихся на Грецию стихийных бедствий. По решению Внеочередного Всемирного Дельфийского Конгресса в Берлине (3 — 6 мая 2000 года) проведение Первых Дельфийских Игр было перенесено в Москву[63].

Первые Дельфийские игры (англ. First Delphic Games) прошли с 1 по 7 декабря 2000 года в Москве / Россия[64]. Их организацию осуществляли совместно МДС и НДС России при поддержке Комитета по встрече третьего тысячелетия и государственного руководства России[65][66][67].

Патронат Играм, которые собрали около 1000 участников из 27 стран мира, предоставили Генеральный секретарь Совета Европы Вальтер Швиммер[68] и Президент Всемирного совета греков за рубежом Костас Паппас[69][70]. Госпожа Дивина Баутиста, президент Международного Дельфийского совета, в течение всех семи дней присутствовала на Играх в Москве[66].

На торжественном открытии этих Игр, которое состоялось в Центральном академическом театре Российской армии, выступили: инициатор создания Международного Дельфийского движения Кристиан Кирш[71], председатель Правления НДС России Валерий Чернов[72], президент Олимпийского комитета России Виталий Смирнов.

В театрализованной части зрителям были представлены шесть видов искусств, по которым разыгрывались Дельфийские медали[35]. Информационным партнером Игр стала радиостанция «Серебряный Дождь». Многие журналисты посвящали проходившему в Москве событию свои статьи в таких изданиях как: «Литературная Газета», «Культура», «Россия», «Трибуна», «Труд», «Метро». В ряде публикаций перечислялись имена участников из России, Китая, Молдовы, Беларуси и Киргизии, награждённых Дельфийскими медалями[73].

Вторые (2005, Кучинг)

Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=83&L=3 II Дельфийские игры 2005]

Вторые международные Дельфийские игры[74][75] для взрослых участников прошли с 1 по 7 сентября 2005 года в городе Кучинг / Малайзия под патронатом Премьер-министра Саравака Й. А. Б. Пехин Шри д-ра Хаджи Абдул Таиб Махмуда. В адрес Игр поступило официальное приветствие от ЮНЕСКО[76].

Кроме радио- и телерепортажей в Малайзии и за рубежом, ежедневные отчёты о ходе Дельфийских игр с включением фотографий и интервью публиковали газеты «The Borneo Post» и «Sarawak Tribune»[46][77][78][79][80].

За месяц до открытия Игр в заповедном парке города Кучинг началась работа участников конкурса скульпторов, прибывших из Австралии, Бирмы, Германии, Индии, Индонезии, Ирландии, Кореи, Малайзии, Пакистана, Филиппин, Чили, ЮАР и Японии. В соответствии с единой тематикой этих Игр «Возрождение исчезающих традиций» конкурсанты должны были создать из дерева или из камня объемное произведение в типичных традициях своей страны. Во время Игр на вернисаже авторы-скульпторы, представляя свои работы, дополнительно могли рассказать зрителям о конкретных традициях, которым они следовали. Среди участников большой немецкой делегации был Райнхард Лакоми со своим ансамблем, который исполнял наряду с известными новую песню, написанную композитором специально к этим Дельфийским играм[81].

В программе Игр, кроме зрелищных выступлений танцоров, певцов, музыкантов и красочного показа одежды с переработкой традиционных мотивов в модных современных нарядах, впервые представители разных континтов участвовали в конкурсе — мастерство устного рассказа. Участники этих соревнований должны были справиться с двумя задачами — донести до зрителей в кратком резюме на английском языке смысл рассказа и добиться выразительности его оригинального звучания, дополнительно используя язык жестов, мимику, музыкальное сопровождение. В программе Игр был также показ короткометражных документальных фильмов, презентации работ по теме «сохранение архитектурного наследия», художественные выставки и творческие мастерские, импровизированные выступления участников на набережной реки Саравак и др.[81].

На торжественном закрытии Игр присутствовали официальные представители власти — президент Федерации туризма Саравак Ви Хонг Сенг, постоянный секретарь министерства городского развития и туризма Майкл Савенг[82].

Третьи (2009, Чеджу)

Внешние изображения
[delphic.de/index.php?id=86&L=3 III Дельфийские игры 2009]

Решение о месте проведении в 2009 году Третьих Дельфийских игр для взрослых участников принималось на заседании Правления МДС в Йоханнесбурге / ЮАР в 2006 году[83]. Остров Чеджу́ в Южной Корее был выбран с учётом его убедительной заявки. Начиная с 2007 года этот остров включён в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО[84][85].

С 9 по 15 сентября 2009 года в столице острова с одноимённым названием Че́джу НДС Кореи под руководством МДС провёл Третьи Дельфийские игры для взрослых и очередной IX Всемирный Конгресс.

К 15-летию создания Международного Дельфийского Совета (1994—2009) был приурочен нововведенный Дельфийский ритуал. Родниковая вода, привезенная из Кастальского источника в Дельфах, во время праздничного открытия третьих Дельфийских игр была торжественно смешана с водой, собранной на горе Халласан и в разных провинциях острова Чеджу[86]. Этот водный ритуал символизирует связи античных гуманистических традиций с современными идеями культурного взаимопонимания и мирного художественного диалога между разными народами планеты. В дальнейшем этот ритуал по аналогии с эстафетой Олимпийского огня будет начинать «обратный отсчёт» времени за шесть месяцев до открытия очередных Дельфийских игр. Церемония открытия Игр, помимо нового ритуала как символа Дельфийской преемственности, включала красочную концертную программу и праздничный парад на улицах города[20].

Прибывшие из 54 стран мира делегации участвовали не только в конкурсной программе (в шести дельфийских видах искусств по 18 номинациям), но и во внеконкурсных фестивалях, презентациях, выставках и тематических встречах под общим девизом «В гармонии с природой»[87]. Для проведения Игр были предоставлены многочисленные площадки столичного города Чеджу — различные музеи, культурные центры, живописные парки[88].

Дельфийские советники А. И. Кущак и Е. П. Сауть привезли из Санкт-Петербурга оригиналы приветственных писем в адрес Третьих Дельфийских игр от Елены Образцовой и Вадима Тюльпанова[89][90][15][20].

Иноязычная печатная и электронная пресса широко освещала подготовку, проведение и итоги этих Игр[83][91][92][93][94][95][96][97]. К примеру, одна из статей на английском языке рассказывает о совместном международном архитектурном проекте, который был представлен на Играх в Чежду и запланирован для реализации.

Участники национальных делегаций у себя на родине открыто публиковали в интернете свои фото- и видео-впечатления о прошедших в Корее Дельфийских играх для взрослых[98]. Некоторые опубликованные в прессе репортажи об участии немецкой делегации в Третьих Дельфийских играх 2009 года сохранены на сайте НДС Германии[99]. Украинский поэт и культуролог Людмила Скирда рассказала корреспонденту еженедельника «Киевский телеграфЪ» как проходил поэтический конкурс, в котором участвовали представители Японии, Франции, Египта, Кореи, Индии, Норвегии, Нигерии, Монголии, Южной Африки[100].

В интернете также доступны репортажи и зарисовки российских участников Дельфийских игр 2009 года, представлявших в Корее Санкт-Петербургскую Ассоциацию женщин с университетским образованием «ВЕРА»[15][20][101].

Дельфийский саммит (2013, Греция)

Внешние изображения
[www.facebook.com/media/set/?set=a.636903119685034.1073741834.369642239744458&type=1 Отражение Дельфийского саммита в календаре-2014] (англ.)

В международной прессе сообщалось время и место проведения IV Международных Дельфийских игр — с 23 по 28 сентября 2013 года на исторической родине Пифийских игр — в Дельфах, а также в Афинах и других городах Центральной Греции[102][103].

Однако на сайте МДС и в независимых источниках появилась информация, что в указанное время под девизом «Вдохновлённые истоками» (англ. Inspired by the Roots)[104][105] вместо запланированных Дельфийских игр прошёл Дельфийский саммит (2013, Греция), посвящённый перспективам развития Международного Дельфийского движения[106][107].

24 сентября 2013 года сенаторы США от штата Нью-Йорк Чарльз Шумер и Кирстен Джиллибранд обратились в Международный Дельфийский Совет с призывом рассмотреть заявку на проведение очередных Дельфийских игр — молодёжных (2015, США) и взрослых (2017, США) в городе Сиракьюс[108]. Саммит эту заявку единодушно одобрил и утвердил[109][110].

Напишите отзыв о статье "Международные Дельфийские игры (МДС)"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20140527212802/www.delphic-games.com/downloads/IDC_Statuts_en.pdf Устав МДС]. delphic-games.com. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68YxUXUoH Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  2. [www.webcitation.org/69mLT14PI Дельфийская идея]. [www.webcitation.org/69mLT14PI Архивировано из первоисточника 9 августа 2012]. (греч.)
  3. Марина Чернявская. Возрождение Дельфийских игр. // Эстетическое воспитание: опыт, проблемы, перспективы. // Ежегодник Института художественного образования РАО (стр. 277—286). — Москва, 2002.
  4. 1 2 3 Марина Чернявская. [web.archive.org/web/20131021075657/www.art-education.ru/AE-magazine/archive/nomer-2-2008/chernavskaya/chernayskaya_03_05_2008.htm Дельфийские игры современности] // Педагогика искусства: электронный научный журнал. — Москва, 2008. — № 2.
  5. [www.insea.europe.ufg.ac.at/countries/russia/Education%20through%20Art%20by%20Delphic%20Games%20of%20the%20Modern%20Era.pdf Education through Art by Delphic Games]. insea.europe.ufg.ac.at. Проверено 14 марта 2012. [www.webcitation.org/68YxwMmvA Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  6. Гаспаров Михаил. [www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Gasparov/_01.php Занимательная Греция]. // gumer.info. Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/65C17igEs Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  7. А.Б. Шарнина. [centant.spbu.ru/centrum/publik/confcent/2001-10/sharnina.htm Пифийские игры в межполисных отношениях и особенности Дельфийской автономии]. // centant.spbu.ru (2001, Санкт-Петербург). Проверено 29 сентября 2011. [www.webcitation.org/65C19CGdI Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  8. Günter Görtz. [web.archive.org/web/20140628142158/upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3d/1996-Neues_Deutschland.jpg Belebung der Antike?] // Neues Deutschland. — Berlin, 27. Februar 1996. — № 14. (нем.)
  9. [www.kulturserver.de/-/organisationen/detail/52021 International Delphic Council]. kulturserver.de. Проверено 22 декабря 2015. (нем.)
  10. Татьяна Лиханова. Оживить Оракула, чтобы получить важнейшие ответы // Северная столица. — Санкт-Петербург, 22 — 28 марта 1996. — № 11 (73).
    Цитаты: В 1994 году, в Берлине, был создан Международный Дельфийский комитет (с участием представителей России), являющийся организационным центром Дельфийских игр. В его состав сразу же вошли 16 стран (заметим, что когда столетие назад возрождались Олимпийские игры, в них поначалу приняли участие лишь 9 государств). <…> Европейский Совет предложил грант своего патронажа Первому Дельфийскому конгрессу, проводимому в Санкт-Петербурге, и подтвердил свою готовность поддерживать Дельфийское движение в целом. <…> Дельфийским играм чужда состязательность во имя вычленения «лучших». Их цель — не борьба за лидерство и признание, закрепленное придуманными знаками отличий. Дельфийские игры поставили перед собой иную задачу, задачу не сиюминутную, но глобальную — «вызвать к жизни осмысленные и устремленные в будущее проекты, которые будут служить следующим поколениям»… Это стремление защитить мир духовный в эпоху господства материального.
  11. Марина Чернявская. [www.webcitation.org/68YxcApyd Визуальные искусства на Дельфийских играх]. Викисклад. [www.webcitation.org/68YxcApyd Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  12. 1 2 [megabook.ru/article/ПИФИЙСКИЕ%20ИГРЫ Пифийские игры]. // megabook.ru. Проверено 1 июня 2014.
  13. [www.webcitation.org/65dfKjLtH Пресс-центр Думы сообщает]. duma.mos.ru. [www.webcitation.org/65dfKjLtH Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  14. 1 2 Наталия Сидорова. Дельфийский дым на берегах Невы // Невское Время. — Санкт-Петербург, 20 марта 1996. — № 52 (1209).
    Цитаты: Автор идеи возрождения древних Игр, немецкий общественный деятель и бизнесмен Кристиан Кирш и Международный дельфийский комитет уже нашли единомышленников в 37 странах, а в августе 1995 года была создана межрегиональная общественная ассоциация «Дельфийское движение в России» во главе с президентом, доктором искусствознания Изалием Земцовским. <…> Кроме четырёх традиционных искусств — исполнительского, а это музыка, театр, кино; изобразительного всех видов, включая архитектуру, словесного и прикладного, организаторы включили в программу направления, которых не могло быть в Древней Греции. Это искусство коммуникации, включая массмедиа, образование, социальные науки, а также методы разрядки, расслабления, развлечений и, наконец, экология, искусство создания ландшафта и сохранения окружающей среды.
  15. 1 2 3 4 5 Е. Федулова. [anonymouse.org/cgi-bin/anon-www.cgi/web.archive.org/web/20110713204050/www.licpublic.com/index.php?option=com_content&view=article&id=33:2010-07-14-04-27-36&catid=24:2010-05-04-16-06-05&Itemid=28?=ru О Дельфийских играх 2009]. Архив Интернета («Личность и Культура», №3, 2010). Проверено 30 марта 2016. ВП:П-ДИ-Ц#17
  16. Юлия Дмитриева. Дельфийский транзит Греция — Петербург // Невское время. — Санкт-Петербург, 08 августа 1995. — № 144.

    Цитата: Место проведения игр каждые 4 года будет меняться…

  17. [www.webcitation.org/65df4FecG Пресс-релиз]. pda.sb.by. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/65df4FecG Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  18. Владислав Киселев. [www.webcitation.org/68Yxd0SQb От Олимпиад — к Дельфиадам]. // pnp.ru (29 ноября 2002 года). Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68Yxd0SQb Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. ВП:П-ДИ-Ц#9
  19. [slovari.yandex.ru/~книги/Гуманитарный%20словарь/Кастальский%20ключ/ Кастальский ключ]. // slovari.yandex.ru. Проверено 1 июня 2014.
  20. 1 2 3 4 Марина Чернявская. [web.archive.org/web/20110904094722/www.art-education.ru/AE-magazine/archive/nomer-4-2009/chernyavskaya_30_11_2009.pdf Дельфийские игры — вчера, сегодня, завтра] // Педагогика искусства: электронный научный журнал. — Москва, 2009. — № 4.
  21. [delphic.de/uploads/media/IDC_NEWS_Release_12_2009.pdf III. Delphic Games 2009]. // delphic.de. Проверено 1 июня 2014. (англ.)
  22. [www.jejudomin.co.kr/news/articleView.html?idxno=34338 2012 Polis Award]. // jejudomin.co.kr. Проверено 29 июля 2012. [www.webcitation.org/69ghQY4Qo Архивировано из первоисточника 5 августа 2012]. (кор.)
  23. [www.hkbs.co.kr/hkbs/news.php?mid=1&treec=202&r=view&uid=235876 2012 POLIS AWARD]. // hkbs.co.kr. Проверено 8 октября 2012. [www.webcitation.org/69ghTL8eb Архивировано из первоисточника 5 августа 2012]. (кор.)
  24. [www.facebook.com/256769747839457/photos/a.270381429811622.1073741828.256769747839457/270381256478306/?type=1&theater National Delphic Council Of South Africa]. // facebook.com. Проверено 4 августа 2014.
  25. 1 2 [web.archive.org/web/20150402102747/www.uhuruprinters.co.za/digital/AFRICAN%20ROYALE/offline/download.pdf 20th celebration of the Delphics “Arts and Culture Championships”]. «Institute of African Royalty», S. 30. (July 2014). Проверено 2 мая 2015. (англ.)
  26. [delphic.de/index.php?id=81&L=3 Молодёжные Дельфийские Игры охватывают весь мир]. delphic.de. [www.webcitation.org/68Yxqwtd9 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  27. [www.pressebox.de/inaktiv/messe-berlin-gmbh/Das-International-Delphic-Council-IDC-organisiert-in-Kooperation-mit-der-ITB-Berlin-die-erste-Abschluss-Show-der-groessten-Fachmesse-fuer-Tourismus-am-14-Maerz-2010/boxid/326198 Das International Delphic Council (IDC) organisiert in Kooperation mit der ITB Berlin die erste Abschluss-Show der größten Fachmesse für Tourismus am 14. März 2010]. «PresseBox» (26.02.2010). Проверено 22 декабря 2015. (нем.)
  28. [web.archive.org/web/20150507073507/itb-berlin.de/de/Besucher/Privatbesucher/Abschluss-Show/ Das Beste kommt zum Schluss]. Архив Интернета. Проверено 22 декабря 2015. (нем.)
  29. [www.webcitation.org/68YxWVGax Открытие I Всемирной Дельфиады]. wikimedia.org. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68YxWVGax Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  30. [www.webcitation.org/682ZgUlZM Приветственное письмо от Совета Европы к 25 — 30 апреля 1997]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/682ZgUlZM Архивировано из первоисточника 30 мая 2012]. (англ.)
  31. [www.webcitation.org/682Zh9mFX Приветственное письмо от Парламента Грузии, апрель 1997]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/682Zh9mFX Архивировано из первоисточника 30 мая 2012]. (англ.)
  32. [www.webcitation.org/682ZeyAlS Приветственное письмо от ЮНЕСКО(18.04.1997)]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/682ZeyAlS Архивировано из первоисточника 30 мая 2012]. (англ.)
  33. [www.webcitation.org/68Am13DCH Приветственное письмо от Иегуди Минухина (21.04.1997)]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/68Am13DCH Архивировано из первоисточника 4 июня 2012]. (англ.)
  34. 1 2 3 Марина Чернявская. Игры свободного духа // Новая газета. — Берлин, 02.06.1997. — № 23 (38).
  35. 1 2 3 4 Марина Чернявская. Игры свободного духа // Культура. — Москва, 17 июля 1997. — № 27.
  36. Марина Чернявская. Пифия предсказывает возрождение? (Дельфийские игры в Тбилиси) // Искусство в школе. — Москва, 1997. — № 5.
  37. Michael Grill. Die Jugend soll wetteifern, München wird im Jahr 2001 Austragungsort der Delphischen Spiele // Süddeutsche Zeitung. — Мюнхен, 26. Oktober 1999. — № 248. (нем.)

    Мюнхен будет теперь определённо в 2001 году местом проведения 2-х Дельфийских молодёжных игр. <…> Совсем не была в восторге Сабине Чампай (Зелёные), которая аттестовала празднество «с шармом массовых забегов в бывшем Восточном блоке». <…> Только Бригитта Рот и после голосования не успокоилась: У меня сложилось впечатление, что это будет мероприятие новых чиновников.

  38. [www.webcitation.org/68Yy0gaWh Патронат Совета Европы (07.07.2003)]. Викисклад. [www.webcitation.org/68Yy0gaWh Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  39. Константин Столярчук. На Дельфийские игры // Вечерний Минск. — 28 августа 2003.
  40. Геннадий Ануфриев. Проблемы есть, пессимизма нет! // Газета «7 дней», Минск. — 2003.
  41. Juliane Kinast. Goldmedalillen für Poesie und Hiphop // «Westdeutsche Zeitung». — Дюссельдорф, 8. Mai 2003. — № 106.  (нем.)
  42. Richard Heimann. Jugendspiele für Kunst und Kultur // «Westdeutsche Zeitung». — Дюссельдорф, 27. August 2003. — № 198.  (нем.)
  43. Lis Kannenberg. Olimpia für den Geist // «Neue Rhein Zeitung». — Эссен, 27. August 2003. — № 198.  (нем.)
  44. [www.pmg.org.za/minutes/20040906-national-delphic-council-department-briefing National Delphic Council: Department briefing (07.09.2004)]. «Parliamentary Monitoring Group», ЮАР. Проверено 22 декабря 2015.  (англ.)
  45. Jonathan Kent. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4207564.stm Malaysia boycotts arts festival] // Би-би-си. — 2 September 2005.  (англ.)

    Должностные лица говорят, что их правительство уступило давлению со стороны русской группы, которая предъявляет претензии на право проводить игры после того, как она откололась от руководящего органа Дельфийского Движения. Ситуация далека от мира и взаимопонимания, которые, как предполагалось, будут превалировать во время недельного мероприятия.

  46. 1 2 S. Africa woos audience with expressive performances // Sarawak Tribune (англ.). — Кучинг, September 8, 2005. (англ.)
  47. [www.baguio.gov.ph/index.php?q=content/about-baguio-city About Baguio City]. baguio.gov.ph. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68Yy2fhlq Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  48. [delphic.de/uploads/media/president_republic_of_philippines_02.pdf Приветствие от Президента Республики Филиппины]. delphic.de. Проверено 22 декабря 2015. (англ.)
  49. [www.presseanzeiger.de/meldungen/gesellschaft-kultur/239079.php Deutsche Tänzer, Komponisten und Breaker...20.09.2007]. presseanzeiger.de. Проверено 22 декабря 2015. (нем.)
  50. [www.osbpani.spb.ru/organizations.html № 26. МОО "Дельфийское движение в России"]. osbpani.spb.ru. Проверено 22 декабря 2015.
  51. [www.webcitation.org/68Yy4fCPc Delphic Greetings from Baguio City to Jeju]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/68Yy4fCPc Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  52. [www.webcitation.org/68YxW5T9G Письмо на имя В.А.Тюльпанова от Е.П.Сауть (07.11.2007)]. wikimedia.org. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68YxW5T9G Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  53. [www.webcitation.org/68Yy7wYmr Topnews 14. März 2011 Announcement at tourism fair ITB: South Africa will host the Junior Delphic Games in 2011]. suedafrika.org. [www.webcitation.org/68Yy7wYmr Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  54. [www.webcitation.org/65dfN9UEp National Delphic Council of South Africa]. Сайт НДС ЮАР. [www.webcitation.org/65dfN9UEp Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012]. (англ.)
  55. Debb Bautista. [web.archive.org/web/20140714165319/www.sunstar.com.ph/baguio/feature/2012/02/04/south-africa-204231 South Africa]. sunstar.com.ph (February 4, 2012). Проверено 22 декабря 2015. (англ.)
  56. [monganewallyserote.bookslive.co.za/2011/11/13/art-exhibition-to-be-held-during-the-iv-junior-delphic-games-2011/ Art exhibition to be held during the IV Junior Delphic Games 2011]. // monganewallyserote.bookslive.co.za. Проверено 22 декабря 2015. (англ.)
  57. [www.artlink.co.za/news_article.htm?contentID=28638 IV Junior Delphic Games for Joburg]. // artlink.co.za. Проверено 22 декабря 2015. (англ.)
  58. [www.webcitation.org/68Z2m8sxu Delphic Greetings from Johannesburg]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/68Z2m8sxu Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  59. [www.webcitation.org/65Z8uQ04N Приветствие Елены Образцовой в адрес Молодёжных Дельфийских игр 2011]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/65Z8uQ04N Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  60. [www.poetofafrica.com/new1/ Poet of Africa - Zolani Mkiva - Traditional Musici]. // poetofafrica.com. Проверено 23 июля 2014. (англ.)
  61. Виктор Николаев. [web.archive.org/web/20140522141729/www.pressa.spb.ru/newspapers/echo/arts/echo-143-art-9.html Российская штаб-квартира Дельфийских игр разместится в Петербурге] // Санкт-Петербургское ЭХО. — Санкт-Петербург, 09 августа 1995. — № 30(143).

    Цитата: Первые Дельфийские игры состоятся в 1998 г. в Греции. Как сообщила президент Международного Дельфийского комитета Эбун Акинола-Оякбола (Нигерия), прибывшая в город на Неве для участия в создании Межрегиональной общественной ассоциации «Дельфийское движение России», штаб-квартира по подготовке Дельфийских игр разместится в Санкт-Петербурге. Она пояснила, что выбор пал на Петербург как на самый крупный культурный центр Российской Федерации.

  62. Л.Вартазарова. [www.greek.ru/news/news_detail.php?ID=677 Дельфийское движение — ставка на молодёжь] // Greek.ru. — 21.05.2003.
  63. Артемий Понявин. Вместе лучше // Трибуна. — Москва, 12 октября 2000. — № 192.
  64. [web.archive.org/web/20140729135847/delphic.org/downloads/ndcrussia_en.pdf Официальное письмо В. Н. Понявина К. Киршу, (26.06.2000)]. Архив Интернета. Проверено 22 декабря 2015.
  65. [web.archive.org/web/20011204041956/delphic.ru/4-first-games/1.asp Положение о проведении Первых Дельфийских Игр]. Архив Интернета. Проверено 22 декабря 2015.
  66. 1 2 Соб.инф. [archive.is/etkj Сам Аполлон спустился к нам] // Культура. — 7-13 декабря 2000. — № 46 (7254).
  67. Erfolgreiche Delphiade in Moskau // Athener Zeitung. — Griechenland, 15. Dezember 2000. — № 347.  (нем.)
  68. [www.webcitation.org/68YxV4yYa Приветствие от Совета Европы, (27.10.2000)]. Викисклад. [www.webcitation.org/68YxV4yYa Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  69. [www.theatre.ru/news/2001/03/14/ Участники заседания Совета по культурному сотрудничеству стран СНГ обсудят перспективы развития Дельфийского движения] // БелаПАН. — Беларусь, 14 марта 2001.
  70. Орфеи соберутся в Брянске // Парламентская газета. — Москва, 30 августа 2002.
  71. Э. А. Дельфийский факел зажжен // Литературная газета. — Москва, 22 декабря 2000. — № 238.

    Цитата: Генеральный секретарь Международного Дельфийского совета Кристиан Кирш выразил уверенность, что если век уходящий был веком Олимпийских игр, то новый, XXI, пройдет под знаком игр Дельфийских

  72. Васильева Елизавета. [www.trud.ru/article/09-12-2000/16459_vmeste_luchshe/print/ Вместе лучше…]. Труд (9 Декабря 2000). Проверено 29 июля 2014.
    С приветственными речами выступили генеральный секретарь Международного Дельфийского совета Кристиан Кирш и глава Российского национального Дельфийского совета Валерий Чернов. Ими были подчеркнуты современная значимость и актуальность события. Возрожденные Дельфийские игры — мощный импульс к приумножению мировых культурных традиций, сохранению и развитию национальных культур. Дух состязаний не только дает возможность проявить себя творчески, но и главным образом немало способствует сплочению и дружбе таких разных народов, населяющих нашу планету.
  73. Анна Глебова. В гостях — все музы // Трибуна. — Москва, 22 декабря 2000. — № 238.
  74. [www.webcitation.org/68Z2mdmoe Официальное письмо М.И.Москвина-Тарханова Чрезвычайному и полномочному послу Малайзии в России]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/68Z2mdmoe Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  75. Feuerwerk der Künste auf Borneo // Düsseldorfer Nachrichten. — Düsseldorf, September 9, 2005. (нем.)
  76. [www.webcitation.org/684e8WO4m Приветственное письмо от ЮНЕСКО (17.02.2005]. wikimedia.org. [www.webcitation.org/684e8WO4m Архивировано из первоисточника 31 мая 2012]. (англ.)
  77. Bede Hong. International Delphic Games begins today // Sarawak Tribune. — Kuching, September 2, 2005. — № 347.  (англ.)
  78. International Delphic Games 2005 launched // Sarawak Tribune. — Kuching, September 3, 2005.  (англ.)
  79. Vicky Fong. Connecting the World // Sarawak Tribune. — Kuching, September 5, 2005.  (англ.)
  80. Peter Sibon. Passion for music earns German composer fame and fortune // Sunday Tribune. — Kuching, September 4, 2005.  (англ.)
  81. 1 2 Марина Чернявская. История и современность Дельфийских игр // Искусство и образование. — Москва, 2005. — № 5 (37).
  82. Doreena Naeg. We will help but be transparet, says government // Borneo Post. — Borneo, September 9, 2005.

    Постоянный секретарь Министерства городского развития и туризма Майкл Saweng говорил о прозрачности, которая позволит правительству распределять помощь и поддержку более эффективно. <…> В общей сложности 43 награды были вручены во вторник и в среду вечером. При этом присутствовали президент Федерации туризма Саравак Ви Hong Seng и президент Международного Дельфийского совета Дивина Баутиста.

  83. 1 2 [internationallife.org/III_Delphische_Spiele_2009.html Im Einklang mit der Natur]. internationallife.org. Проверено 22 декабря 2011. (нем.)
  84. [whc.unesco.org/en/list/1264/Jeju Jeju Volcanic Island and Lava Tubes]. whc.unesco.org. Проверено 22 декабря 2015. (англ.)
  85. [whc.unesco.org/en/news/365 Twenty-two new sites inscribed on UNESCO’s World Heritage]. whc.unesco.org. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68Z2pCJvm Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  86. [www.youtube.com/watch?v=xYGtHJjgfqs&feature=related Дельфийский ритуал /Третьи Дельфийские игры, Чеджу-2009]. www.youtube.com. Проверено 22 декабря 2015.
  87. Lee Kyung-min. [www.koreaittimes.com/story/4908/top-artists-gather-3rd-jeju-delphic-games Top Artists to Gather at 3rd Jeju Delphic Games] // Korea Times. — September 7th, 2009. (англ.)
  88. [www.insea.europe.ufg.ac.at/news/delphicgames09.jpg Фотографии: Opening Ceremony, Drawing Competition, Sculpture Competition]. insea.europe. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68Z2qGGE1 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  89. [www.insea.europe.ufg.ac.at/news/Obraztsova.pdf Приветствие Елены Образцовой в адрес Дельфийских Игр 2009]. insea.europe. Проверено 14 марта 2012. [www.webcitation.org/68YxrnkFz Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  90. [www.webcitation.org/68YxsbDax Приветствие Вадима Тюльпанова в адрес Дельфийских Игр 2009]. wikimedia.org. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68YxsbDax Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  91. Chung Ah-young. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/04/142_43576.html Delphic Games to Be Held in Jeju] // Korea Times. — 04-21-2009. (англ.)
  92. Kim Hyung-eun. [archive.is/O4hGl A different kind of crowd to descend on Jeju Island] // JoongAng Daily. — September 02, 2009. (англ.)
  93. An interview with Jose Diaz. [www.jejuweekly.com/news/articleView.html?idxno=258 Delphic Games honor peace through art] // Jeju Weekly. — September, 04, 2009. (англ.)
  94. Chung Ah-young. [www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2009/09/135_51586.html 3rd Delphic Games Opens on Jeju Island] // Korea Times. — 09-09-2009. (англ.)
  95. Shin Hae-in. [english.yonhapnews.co.kr/culturesports/2009/09/10/73/0701000000AEN20090910002100315F.HTML Competition kicks off at 'culture Olympics' on S. Korean island] // Yonhap News. — 2009/09/10. (англ.)
  96. Shin Hae-in. [balita.ph/2009/09/09/3rd-international-culture-olympics-kicks-off-on-s-korean-island/ The 3rd Delphic Games Opened in Jeju] // Invest Korea. — 2009-09-11. (англ.)
  97. [www.polity.org.za/article/sa-mashatile-speech-by-the-deputy-minister-of-arts-and-culture-on-the-occasion-of-the-republic-of-korea-national-day-celebrations-01102009-2009-10-01 SA: Mashatile: Speech by the Deputy Minister of Arts and Culture, on the occasion of the Republic of Korea National Day Celebrations (01.10.2009)]. polity.org.za. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/68Z2qoNUK Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  98. [www.webcitation.org/68Z2rmSL1 Tuning into Nature - III Delphic Games 2009 in Jeju]. artibaldo.multiply.com. Проверено 26 июня 2014. [www.webcitation.org/68Z2rmSL1 Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  99. [www.musica-elegante.de/downloads/RP_Dusseldorf_D4_Delphi-Korea_Detail_08Sep2009.pdf Auftritt in Korea]. musica-elegante.de. Проверено 6 декабря 2014. (нем.)
  100. Ольга Танасийчук. Дельфийцы тоже спорят // Киевский телеграфЪ. — 9—15 октября 2009. ВП:П-ДИ-Ц#16
  101. [www.webcitation.org/68Z2stv2C Delphic Games in Jeju. Impressions in drawings]. wikimedia.org. Проверено 26 июня 2014. [www.webcitation.org/68Z2stv2C Архивировано из первоисточника 20 июня 2012]. (англ.)
  102. [www.pressenza.com/2013/03/greece-hosts-the-iv-delphic-games-2013/ Greece hosts the IV Delphic Games 2013]. // pressenza.com (09 March 2013). Проверено 15 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9wHHhH1 Архивировано из первоисточника 16 марта 2013]. (англ.)
  103. [www.berliner-partner.de/allgemein/griechenland-ist-gastgeber-der-iv-delphischen-spiele-4109 Griechenland ist Gastgeber der IV. Delphischen Spiele]. // berliner-partner.de (11. März 2013). Проверено 15 марта 2013. [www.webcitation.org/6F9wIi64x Архивировано из первоисточника 16 марта 2013]. (нем.)
  104. [www.delphic-games.com/downloads/eo_dgs.jpg Приветствие Елены Образцовой в адрес IV Дельфийских игр 2013 года]. // delphic-games.com. Проверено 5 сентября 2013.
  105. [www.facebook.com/photo.php?fbid=636903163018363&set=a.636903119685034.1073741834.369642239744458&type=3&theater Inspired by the Roots]. // facebook.com. Проверено 15 июля 2014. (англ.)
  106. Чернявская Марина Сергеевна. [web.archive.org/web/20140522143824/www.art-education.ru/AE-magazine/archive/nomer-1-2014/chernyavskaya.pdf Дельфийские игры – развитие и перспективы]. Педагогика искусства: электронный научный журнал (№1 2014). Проверено 26 марта 2014.
  107. [www.ortodance.ru/news/05_10_2013 Завершился летний саммит Delphic Games]. // ortodance.ru (05.10.2013). Проверено 5 октября 2013.
  108. [www.gillibrand.senate.gov/newsroom/press/release/schumer-gillibrand-urge-international-delphic-council-to-consider-central-ny-for-2015-junior-delphic-games- Schumer, Gillibrand Urge International Delphic Council to Consider Central NY for 2015 Junior Delphic Games]. gillibrand.senate.gov. Проверено 5 октября 2013. (англ.)
  109. [nccnewsarchive.expressions.syr.edu/?p=110216 Syracuse to Host 2015 and 2017 Delphic Games]. // nccnewsarchive.expressions.syr.edu. Проверено 20 мая 2014. (англ.)
  110. [www.syracuse.com/news/index.ssf/2013/09/syracuse_wins_bid_to_host_international_olympics_of_culture_and_art.html Syracuse wins bid to host international Olympics of culture and art]. syracuse.com. Проверено 4 октября 2013. (англ.)

Ссылки

  • [www.delphic-games.com/index.php?option=com_content&view=article&id=179&Itemid=285 Хронология международных Дельфийских игр современности] (англ.)
  • [www.delphic-games.com/images/flagicons/downloads/flyerrussian.pdf Дельфийские игры и Дельфиады] (рус.)
  • [www.delphic-games.com/index.php?option=com_content&view=article&id=159&Itemid=313 Видеозаписи с 1994 до 2015 года] (англ.)

Отрывок, характеризующий Международные Дельфийские игры (МДС)

– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».
В Ольмюце он не застал в этот день князя Андрея. Но вид Ольмюца, где стояла главная квартира, дипломатический корпус и жили оба императора с своими свитами – придворных, приближенных, только больше усилил его желание принадлежать к этому верховному миру.
Он никого не знал, и, несмотря на его щегольской гвардейский мундир, все эти высшие люди, сновавшие по улицам, в щегольских экипажах, плюмажах, лентах и орденах, придворные и военные, казалось, стояли так неизмеримо выше его, гвардейского офицерика, что не только не хотели, но и не могли признать его существование. В помещении главнокомандующего Кутузова, где он спросил Болконского, все эти адъютанты и даже денщики смотрели на него так, как будто желали внушить ему, что таких, как он, офицеров очень много сюда шляется и что они все уже очень надоели. Несмотря на это, или скорее вследствие этого, на другой день, 15 числа, он после обеда опять поехал в Ольмюц и, войдя в дом, занимаемый Кутузовым, спросил Болконского. Князь Андрей был дома, и Бориса провели в большую залу, в которой, вероятно, прежде танцовали, а теперь стояли пять кроватей, разнородная мебель: стол, стулья и клавикорды. Один адъютант, ближе к двери, в персидском халате, сидел за столом и писал. Другой, красный, толстый Несвицкий, лежал на постели, подложив руки под голову, и смеялся с присевшим к нему офицером. Третий играл на клавикордах венский вальс, четвертый лежал на этих клавикордах и подпевал ему. Болконского не было. Никто из этих господ, заметив Бориса, не изменил своего положения. Тот, который писал, и к которому обратился Борис, досадливо обернулся и сказал ему, что Болконский дежурный, и чтобы он шел налево в дверь, в приемную, коли ему нужно видеть его. Борис поблагодарил и пошел в приемную. В приемной было человек десять офицеров и генералов.
В то время, как взошел Борис, князь Андрей, презрительно прищурившись (с тем особенным видом учтивой усталости, которая ясно говорит, что, коли бы не моя обязанность, я бы минуты с вами не стал разговаривать), выслушивал старого русского генерала в орденах, который почти на цыпочках, на вытяжке, с солдатским подобострастным выражением багрового лица что то докладывал князю Андрею.
– Очень хорошо, извольте подождать, – сказал он генералу тем французским выговором по русски, которым он говорил, когда хотел говорить презрительно, и, заметив Бориса, не обращаясь более к генералу (который с мольбою бегал за ним, прося еще что то выслушать), князь Андрей с веселой улыбкой, кивая ему, обратился к Борису.
Борис в эту минуту уже ясно понял то, что он предвидел прежде, именно то, что в армии, кроме той субординации и дисциплины, которая была написана в уставе, и которую знали в полку, и он знал, была другая, более существенная субординация, та, которая заставляла этого затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться, в то время как капитан князь Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком Друбецким. Больше чем когда нибудь Борис решился служить впредь не по той писанной в уставе, а по этой неписанной субординации. Он теперь чувствовал, что только вследствие того, что он был рекомендован князю Андрею, он уже стал сразу выше генерала, который в других случаях, во фронте, мог уничтожить его, гвардейского прапорщика. Князь Андрей подошел к нему и взял за руку.
– Очень жаль, что вчера вы не застали меня. Я целый день провозился с немцами. Ездили с Вейротером поверять диспозицию. Как немцы возьмутся за аккуратность – конца нет!
Борис улыбнулся, как будто он понимал то, о чем, как об общеизвестном, намекал князь Андрей. Но он в первый раз слышал и фамилию Вейротера и даже слово диспозиция.
– Ну что, мой милый, всё в адъютанты хотите? Я об вас подумал за это время.
– Да, я думал, – невольно отчего то краснея, сказал Борис, – просить главнокомандующего; к нему было письмо обо мне от князя Курагина; я хотел просить только потому, – прибавил он, как бы извиняясь, что, боюсь, гвардия не будет в деле.
– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.