Международные расчёты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международные расчёты, расчёты по международным торговым операциям — форма международных валютно-кредитных отношений. Представляет собой совокупность различных форм и методов расчёта по торгово-экономическим операциям между контрагентами из разных стран[1][2].

Мировая практика международной торговли выработала и применяет следующие основные формы международных расчётов[1][3]:

  • Банковский перевод. Представляет собой платную услугу банка, предоставляемую на основе договора, заключённого банком с клиентом. Основным документом по данной форме расчёта выступает платёжное поручение клиента. В платежном поручении клиент указывают сумму в соответствующей валюте, которую он поручает банку перевести на счёт своего торгового партнёра.
  • Инкассо. Представляет собой операцию банка по взысканию с должника клиента на основании предоставленных клиентом финансовых и/или торговых документов определённой денежной суммы в соответствующей валюте. Сумма долга, наименование должника, его местонахождение, платёжные реквизиты содержатся в предоставляемых банку клиентом документах. Выполняя поручение по взысканию с должника в пользу клиента соответствующих денежных средств, банк направляет для оплаты соответствующие документы, на основании которых производится оплата долга. Основным документом по операции в форме инкассо является инкассовое поручение, которое подписывает клиент банка, прикладывая необходимые документы. Расчёты в форме инкассо осуществляются в соответствии с Унифицированными правилами по инкассо.
  • Документарный аккредитив. Представляет собой обязательство банка произвести платёж против надлежащим образом оформленных документов в пользу бенефициара. Банк, который производит платёж по аккредитиву, сверяет комплектность и содержание представленных документов условиям аккредитива. В международных расчётах применяется большое разнообразие видов аккредитивов: отзывные и безотзывные; подтверждённые и неподтверждённые; покрытые; делимые; револьверные (возобновляемые); резервные (stand-by); трансферабельные (переводные). Основным документом является заявление на открытие аккредитива, которое по определённым правилам заполняет и подписывает приказодатель по аккредитиву - клиент банка (импортёр), по приказу и на основании инструкций которого действует банк. Расчёты по документарному аккредитиву осуществляются в соответствии с Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов.
  • Открытый счёт. Представляет форму расчётов между партнёрами, когда экспортёр отгружает товар импортёру и открывает счёт на покупателя, занося сумму задолженности в дебет счёта. При поступлении платежа за поставленный товар задолженность закрывается[4]. Данная форма расчётов применяется в расчётах между постоянными партнёрами, имеющими высокий уровень доверия друг другу.
  • Кредитные формы расчёта, предполагающие использование кредитных средств обращения и платежа. К ним относятся векселя и чеки. Кроме того, применяются форфейтинг и факторинг.

Напишите отзыв о статье "Международные расчёты"



Примечания

  1. 1 2 Стровский Л. Е., Казанцев С. К., Паршина Е. А. и др. Валютно-финансовые отношения предприятий с зарубежными партнёрами // Внешнеэкономическая деятельность предприятия: Учебник для вузов / Под ред. профессора Л. Е. Стровского. — 4-е изд. — М.: ЮНИТИ, 2007. — С. 379-388. — 799 с. — ISBN 5-238-00985-2.
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/lower/16831 Международные расчёты] (рус.). Энциклопедия юриста. Проверено 16 декабря 2010. [www.webcitation.org/690VFxj7I Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  3. [www.trade.gov/media/publications/pdf/trade_finance_guide2007.pdf Trade Finance Guide]. — U.S. Department of Commerce. International Trade Administration. — Washington, 2007.
  4. [dic.academic.ru/dic.nsf/lower/16831 Открытый счёт] (рус.). Юридический словарь. Проверено 16 декабря 2010. [www.webcitation.org/690VFxj7I Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Международные расчёты

С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.