Международный день саамов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международный день саамов — ежегодный национальный праздник, отмечаемый 6 февраля саамами Скандинавии, Финляндии и России[1].





История

6 февраля 1917 года в Тронхейме (Норвегия) состоялось первое собрание саамов[2], на котором решались вопросы объединения саамов северных стран (Швеция, Норвегия, Великое княжество Финляндское) и взаимодействия через государственные границы[3].

В 1956 году был создан Союз Саамов, который представлял интересы саамов Норвегии, Швеции и Финляндии (всего 15 членов; с 1992 года в Союз вошли и представители России[4]). Члены союза ежегодно принимали участие в общем съезде — Саамской конференции. Так в 1986 году на ней были утверждены саамские национальные флаг и гимн (с.-саамск. Sámi soga lávllaat), включая правила их использования.

В 1992 году на XV-ой Саамской конференции, прошедшей в Хельсинки, в честь первого съезда 1917 года, дата 6 февраля была утверждена национальным днём саамов. Впервые отпразднован в 1993 году в Йокмокке (Швеция).

Саамы России

Саамы России вкладывают в дату 6 февраля дополнительный смысл. В 1866 году, в результате реформаторской деятельности императора Александра II, была создана саамская (с начала XX века — Кольско-Лопарская[5]) волость, которая вошла в состав Кольского (Александровского) уезда Архангельской губернии. C 1868 года в волости начал работу выборный орган народного представительства «Коладаг соббарь»[6][7].

В собрание входили старшина (управляющий саамской волостью), заседатель (помощник управляющего), писарь (секретарь, который вёл протокол собрания), представитель императора (инспектор или чиновник по крестьянским делам) и выборные представители от каждого общества (в составе волости было несколько обществ) и погоста (сиййт, которые составляли общество)[6].

Собрание «Коладаг соббарь» из представителей саамской волости собиралось в Коле один раз в год — 25 января. В России после перехода в 1918 году на григорианский календарь — дата изменилась на 6 февраля[6].

Особенности

В различных странах празднование Международного дня саамов отмечается по-разному. Во время официальных действий над мэрий или ратушей поднимается саамский флаг[8] и звучит (или поют) гимн «Sámi soga lávllaat». Для детей и подростков проводятся различные мероприятия, в школах и детских садах рассказывают о саамах, их истории, культуре. Традиционно устраиваются праздничные застолья[9].

В Финляндии этот праздник отмечается 6 февраля как Национальный день саамов[10].

Напишите отзыв о статье "Международный день саамов"

Примечания

  1. Asplid A. [www.expressen.se/nyheter/1.1872626/internetjatten-firar-samernas-nationaldag Internetjätten firar samernas nationaldag] (швед.). [www.expressen.se/nyheter Expressen] (7 февраля 2010). Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/696K7dy78 Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article8654254.html Сегодня отмечается Международный день саамов] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 6 февраля 2016. (Проверено 8 февраля 2016)
  3. [www.vk.se/Article.jsp?article=328933 Google firar samisk nationaldag] (швед.). [www.vk.se/ Västerbottens-Kuriren] (6 февраля 2010). Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/696KB1l2v Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  4. [www.gov-murman.ru/natpers/news/?date_time=02-02-2010_15:14 6 февраля 2010 года в Мурманской области будет отмечаться международный праздник "Национальный день саамов"] (рус.). [www.gov-murman.ru/ Официальный портал органов исполнительной власти Мурманской области] (2 февраля 2010). Проверено 27 января 2011.
  5. [guides.rusarchives.ru/browse/guidebook.html?bid=125&sid=112910 Справка по истории административно-территориального деления Мурманской области (1917 - 1991 гг.)] (рус.) // Архивохранилище документов новейшей политической истории Государственного архива Мурманской области : Путеводитель. — Федеральная архивная служба России, Институт «Открытое общество», «Звенья», 2002. — ISBN 5-7870-0067-6.
  6. 1 2 3 [www.finnougoria.ru/community/folk/section.php?SECTION_ID=354&ELEMENT_ID=2404 Саамы: Историческая справка] (рус.). Народы. [www.finnougoria.ru/index.php Финно-угорский культурный центр РФ]. Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/696KDOnmc Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  7. [www.hrono.ru/etnosy/etnos_s/saamy.php Саамы] (рус.)(недоступная ссылка — история). Хронос. Проверено 27 января 2011. [web.archive.org/20111205012641/www.hrono.ru/etnosy/etnos_s/saamy.php Архивировано из первоисточника 5 декабря 2011].
  8. [www.samer.se/1146 Flaggan] (швед.). [www.samer.se/ Sápmi] (5 июня 2009). Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/696KFB3Nz Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  9. [agencyvolnyostrov.ru/articles/s_mezhdunarodnym_dnem_saamov/ С Международным днем саамов!] (рус.). [agencyvolnyostrov.ru/ ИА «Вольный Остров»]. Проверено 27 января 2011. [www.webcitation.org/696KGiUhy Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  10. [yle.fi/novosti/novosti/article3449038.html Университет Лапландии получил миллион евро на саамские исследования] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 6 февраля 2013. (Проверено 8 февраля 2013)

Отрывок, характеризующий Международный день саамов

– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.