Международный комитет по таксономии вирусов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международный комитет по таксономии вирусов (англ. International Committee on Taxonomy of Viruses, ICTV) — занимается организацией таксономической классификации вирусов[1]. ICTV была разработана универсальная система таксономии для описания всех существующих вирусов. Члены комитета являются признанными мировыми экспертами в области вирусологии[2]. Комитет организован и управляется Отделением Вирусологии [www.nas.edu/gateway/international/1177.html International Union of Microbiological Societies]. Разделение видов внутри семейств производится отдельными исследовательскими группами, в которых входят эксперты по данным семействам[1].

Комитет также разрабатывает базу данных (ICTVdB), в которой на май 2016 г. содержится информация о таксономическом положении 3672 видов вирусов[3]. База данных открыта для свободного доступа.





Цели

Официально целями ICTV являются:

  1. Разработка международно признанной таксономической системы для вирусов
  2. Разработка международно признанных названий для таксонов вирусов, в том числе, отдельных видов и субвирусных агентов
  3. Ознакомление об изменениях в таксонах вирусов, в том числе, международным сообществам вирусологов и публикация в интернете
  4. Поддержка списка названий вирусов
  5. Поддержка базы данных ICTV в сети интернет, в которой содержится информация о каждом таксоне, а также названия всех таксонов на всех основных языках

Номенклатура

Основные принципы ICTV номенклатуры вирусов:

  • Стабильность
  • Избегать или ограничивать использование названий, которые могут вызвать ошибки или путаницу
  • Избегать создание избыточных названий

Универсальная классификация вирусов, созданная ICTV, использует немного измененную систему биологической систематики. Используются следующие таксоны: порядок, семейство, подсемейство, род и вид. В случае, когда отнесение вида к роду неоднозначно, но принадлежность к семейству не вызывает сомнений, вирус относят к неопределенному роду семейства[1].

Стабильность систематики вирусов по версии ICTV очень высока. Каждый род и каждый вид, существовавший в 1980-х, существовал по крайней мере до 2005 года[1].

Названия и изменения таксонов

Предложения о новых названиях, изменениях названий и установлении таксонов обрабатываются исполнительным комитетом ICTV.

Название таксона должно быть утверждено ICTV, названия принимаются лишь в случае, когда установлена связь между вышестоящими таксонами. Если для таксона не предложено подходящего имени, таксон может оставаться неназванным до принятия приемлемого международного названия.

Правила именования

Для видов

Название виду подбирают из максимально возможно коротких, название вида должно однозначно характеризовать вид и отличать его от других видов. Цифры, буквы или их комбинации могут быть использованы в качестве видовых эпитетов. Однако только последовательности букв или цифр не могут являться видовыми эпитетами. При описании новых видов, нумерация может быть продолжена.

Для родов

К одному роду вирусов относят виды, сходные по некоторым важным свойствам, часто отличающихся либо в хозяине, либо в вирулетности. Название рода оканчивается на -virus. Принятие нового рода сопровождается подбором типового вида.

Для подсемейств

Подсемейство — это группа родов, имеющих общие признаками. Таксон подсемейство используется для разрешения сложных иерархических структур. Название подсемейства оканчивается на -virinae.

Для семейств

Семейство — это группа родов, которые либо не упорядоченных или нет в подсемейства, имеющих общие признаки, название оканчивается на -viridae.

Для порядков

Порядок — это группа семейств с некоторыми общими характеристиками, название оканчивается на -virales.

Орфография

  1. Названия порядков, семейств, подсемейств и родов вирусов пишут курсивом, с заглавной буквы.
  2. Названия видов пишут курсивом, первое слово в названии — с заглавной буквы, все другие слова пишут со строчной буквы, кроме собственных имен существительных.
  3. Обычно перед названием таксона пишут ранг таксономической единицы.

Десятичный код

Классификация ICTV использует восемь положений десятичного кода для обозначения отряда, семейства, подсемейства, рода, вида, серотипа или подтипа, штамма или изолята. Каждое положение кода использует от одной до трех цифр. Десятичный код идентифицирует вирус до уровня штамма или изолята.

Описание и примеры таксономии
Таксон Код Название
Poliovirus-1 Brunhilde
Отряд 00.
Семейство [phene.cpmc.columbia.edu/ICTVdB/00.052.htm 00.052.] Picornaviridae
Подсемейство 00.052.0.
Род [phene.cpmc.columbia.edu/ICTVdB/00.052.0.01.htm 00.052.0.01.] Enterovirus
Вид 00.052.0.01.007. Poliovirus 1
Подвид 00.052.0.01.007.00.
Серотип 00.052.0.01.007.00.001. Poliovirus 1
Штамм или изолят 00.052.0.01.007.00.001.001. PV-1 Brunhilde
Influenza A virus, A/Puerto Rico/8/34 (H1N1) isolate
Отряд 00.
Семейство [phene.cpmc.columbia.edu/ICTVdB/00.046.htm 00.046.] Orthomyxoviridae
Подсемейство 00.046.0.
Род [phene.cpmc.columbia.edu/ICTVdB/00.046.0.01.htm 00.046.0.01.] Influenzavirus A
Вид [phene.cpmc.columbia.edu/ICTVdB/00.046.0.01.001.htm 00.046.0.01.001.] Influenza A virus
Подвид 00.046.0.01.001.00.
Серотип 00.046.0.01.001.00.001. H1N1
Штамм или изолят 00.046.0.01.001.00.001.001. A/Puerto Rico/8/34

База данных

Разработка ICTVdB поддерживается ICTV с 1991 года, и была изначально предназначена для поддержания таксономических исследований. База данных классифицирует вирусы по химическим характеристикам, типу генома, особенностям репликации нуклеиновой кислоты, заболеваниям, векторам заражения, географическому распределению.

См. также

Напишите отзыв о статье "Международный комитет по таксономии вирусов"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Fauquet CM, Fargette D (2005). «[www.virologyj.com/content/2//64 International Committee on Taxonomy of Viruses and the 3,142 unassigned species]». Virol. J. 2: 64. DOI:10.1186/1743-422X-2-64. PMID 16105179.
  2. [phene.cpmc.columbia.edu/origin2.htm The origin of ICTVdB, webpage, retrieved 22nd June 2006]
  3. [ictvonline.org/taxonomyReleases.asp Taxonomy Release History] в базе данных ICTV  (англ.)

Внешние ссылки

  • [www.ICTVonline.org Сайт ICTV], [phene.cpmc.columbia.edu/index.htm база данных ICTVdB]

Отрывок, характеризующий Международный комитет по таксономии вирусов

– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?