Международный конкурс имени П. И. Чайковского

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Международный конкурс имени П. И. Чайковского — конкурс академических музыкантов, проводимый с 1958 года с периодичностью раз в 4 года.

Первый конкурс им. Чайковского проводился по двум специальностям: фортепиано и скрипка. Со второго конкурса (1962 год) введена специальность виолончель, с третьего (1966 год) — вокал.

В 2006 году было принято решение[1] отложить проведение XIII конкурса на год, чтобы: отреставрировать Большой зал консерватории и развести конкурс с другим масштабным событием — чемпионатом мира по футболу.





Лауреаты конкурса им. Чайковского

Фортепиано

Год проведения Первая премия Вторая премия Третья премия Четвёртая премия Пятая премия Шестая премия Седьмая премия Восьмая премия
1958 Ван Клиберн США США Лев Власенко СССР СССР
Лю Шикунь[en] КНР КНР
Наум Штаркман СССР СССР Эдуард Миансаров СССР СССР Милена Моллова Болгария Болгария Надя Гедда-Нова Франция Франция Тоёаки Мацуура[ja] Япония Япония Дэниэл Поллак США США
1962 Владимир Ашкенази СССР СССР
Джон Огдон Великобритания Великобритания
Сьюзен Старр США США
Инь Чэнцзун[en] КНР КНР
Элисо Вирсаладзе СССР СССР Марина Мдивани СССР СССР Валерий Камышов СССР СССР Кристиан Бийо Франция Франция
Алексей Наседкин СССР СССР
1966 Григорий Соколов СССР СССР Миша Дихтер США США Виктор Ересько СССР СССР Александр Слободяник СССР СССР
Георгий Сирота СССР СССР
Эдвард Ауэр США США
Джеймс Дик США США
Франсуа Жоэль Тиойе Франция Франция
Петер Резель ГДР ГДР
Андре де Гроот Бельгия Бельгия Ален Этьен Карнесекка Франция Франция
Бруно Ригутто Италия Италия
1970 Владимир Крайнев СССР СССР
Джон Лилл Великобритания Великобритания
Орасио Гутьеррес Куба Куба Артур Морейра-Лима Бразилия Бразилия
Виктория Постникова СССР СССР
Аркадий Севидов СССР СССР Джеймс Токко США США
1974 Андрей Гаврилов СССР СССР Станислав Иголинский СССР СССР
Чон Мён Хун Республика Корея Республика Корея
Юрий Егоров СССР СССР Этери Анджапаридзе СССР СССР
Андраш Шифф Венгрия Венгрия
Дмитрий Алексеев СССР СССР Дэвид Лайвли США США
Брижит Анжерер Франция Франция
1978 Михаил Плетнёв СССР СССР Паскаль Девуайон Франция Франция
Андре Лаплант Канада Канада
Николай Демиденко СССР СССР
Евгений Рывкин СССР СССР
Теренс Джадд Великобритания Великобритания
Борис Петров СССР СССР
Кристиан Блэкшоу Великобритания Великобритания Наум Груберт СССР СССР
1982 Премия не присуждена Питер Донохоу Великобритания Великобритания
Владимир Овчинников СССР СССР
Митиэ Кояма Япония Япония Дмитрий Гайдук СССР СССР
Калле Рандалу СССР СССР
Мария Ровена Ариетта Филиппины Филиппины Нино Кереселидзе СССР СССР
Майкл Хьюстон Новая Зеландия Новая Зеландия
Джеймс Барбагалло США США
Эмма Тахмизян Болгария Болгария
1986 Барри Дуглас Великобритания Великобритания Наталья Трулль СССР СССР Ирина Плотникова СССР СССР Роже Мюраро Франция Франция
Александр Целяков СССР СССР
Ивчо Крушев Болгария Болгария
Игорь Ардашев СССР СССР
Виктор Родригес Куба Куба
Давид Бюхнер США США
Кун Сян Тун КНР КНР Сергей Ерохин СССР СССР
Уильям Вольфрам США США
1990 Борис Березовский СССР СССР Владимир Мищук СССР СССР Кевин Кеннер США США
Иохан Шмидт Бельгия Бельгия
Антон Мордасов СССР СССР
Рольф Флагге ФРГ ФРГ
Стивен Прутсман США США
1994 Премия не присуждена Николай Луганский Россия Россия Вадим Руденко Россия Россия
Пэк Хесун КНР КНР
Александр Гиндин Россия Россия
Чжун Сюй[fr] КНР КНР
Александр Штаркман Россия Россия
1998 Денис Мацуев Россия Россия Вадим Руденко Россия Россия Фредерик Кемпф Великобритания Великобритания Сергей Тарасов Россия Россия Максим Филиппов Россия Россия Олег Полянский Украина Украина
2002 Аяко Уэхара Япония Япония Алексей Набиулин Россия Россия Цзюй Цзинь КНР КНР
Андрей Поночевный Белоруссия Белоруссия
Премия не присуждена Дмитрий Онищенко Украина Украина
2007 Премия не присуждена Мирослав Култышев Россия Россия Александр Лубянцев Россия Россия Сергей Соболев Россия Россия
Лим Донхёк[en] Республика Корея Республика Корея
Бенджамин Мозер Германия Германия Федор Амиров Россия Россия
2011 Даниил Трифонов Россия Россия Сон Ёлым[en] Республика Корея Республика Корея Чо Сонджин Республика Корея Республика Корея Александр Романовский Украина Украина Алексей Чернов Россия Россия
2015[2] Дмитрий Маслеев Россия Россия Лукас Генюшас Россия Россия

Джордж Ли США США

Даниил Харитонов Россия Россия

Сергей РедькинРоссия Россия

Люка Дебарг
Франция Франция

Скрипка

Год проведения Первая премия Вторая премия Третья премия Четвёртая премия пятая премия
1958 Валерий Климов СССР СССР Виктор Пикайзен СССР СССР Штефан Руха Румыния Румыния
1962 Борис Гутников СССР СССР Шмуэль Ашкенази Израиль Израиль
Ирина Бочкова СССР СССР
Нина Бейлина СССР СССР
Ёко Кубо[ja] Япония Япония
Альберт Марков СССР СССР
1966 Виктор Третьяков СССР СССР Масуко Усиода[ja] Япония Япония
Олег Каган СССР СССР
Ёко Сато[ja] Япония Япония
Олег Крыса СССР СССР
1970 Гидон Кремер СССР СССР Владимир Спиваков СССР СССР
Маюми Фуздикава Япония Япония
Лиана Исакадзе СССР СССР Татьяна Гринденко СССР СССР
1974 Премия не присуждена Юджин Фодор США США
Рубен Агаронян СССР СССР
Русудан Гвасалия СССР СССР
Мари Аник Николя Франция Франция
Ваня Милованова Болгария Болгария
1978 Илья Груберт СССР СССР
Элмар Оливейра США США

Михаэла Мартин[3] Румыния Румыния
Дилана Дженсон США США

Ирина Медведева СССР СССР
1982 Виктория Муллова СССР СССР
Сергей Стадлер СССР СССР
Томоко Като Япония Япония Стефани Чейс США США
Андрес Карденес США США
1986 Илья Калер СССР СССР
Рафаэль Олег Франция Франция
Сюэ Вэй КНР КНР
Максим Федотов СССР СССР
Джейн Питерс Австралия Австралия
1990 Акико Суванаи Япония Япония Евгений Бушков СССР СССР Алиса Парк США США
1994 Премия не присуждена Анастасия Чеботарёва Россия Россия
Дженнифер Ко США США
Граф Муржа Россия Россия
Марко Рицци Италия Италия
1998 Николай Саченко Россия Россия Латиса Хонда-Розенберг Германия Германия Ичун Пань КНР КНР Александр Тростянский
2002 Премия не присуждена Тамаки Кавакубо Япония Япония
Си Чэнь КНР КНР
Татьяна Самуил Россия Россия Гайк Казазян Россия Россия
2007[4] Маюко Камио Япония Япония Никита Борисоглебский Россия Россия Юкки Мануэла Янке Германия Германия Юн Соён Республика Корея Республика Корея
2011[5] Премия не присуждена Сергей Догадин Россия Россия
Итамар Зорман Израиль Израиль
Ли Джихе Республика Корея Республика Корея Найджел Армстронг США США
2015[2] Премия не присуждена Цзэнь Юй-Чень Китайская Республика Китайская Республика Гайк Казазян Россия Россия

Александра Конунова Молдавия Молдавия

Павел Милюков Россия Россия

Кан, Клара-Джуми Германия Германия

Виолончель

Год проведения Первая премия Вторая премия Третья премия
1962 Наталья Шаховская СССР СССР Лесли Парнас США США
Валентин Фейгин СССР СССР
Наталья Гутман СССР СССР
Михаил Хомицер СССР СССР
1966 Каринэ Георгиан СССР СССР Стефан Кейтс США США
Арто Норас Финляндия Финляндия
Кэнъитиро Ясуда Япония Япония
Элеонора Тестелец СССР СССР
1970 Давид Герингас СССР СССР Виктория Яглинг СССР СССР Ко Ивасаки Япония Япония
1974 Борис Пергаменщиков СССР СССР Иван Монигетти СССР СССР Хирофуми Канно Япония Япония
1978 Натаниэль Розен США США Мари Фудзивара Япония Япония
Даниэль Вейс Чехословакия Чехословакия
Александр Князев СССР СССР
Александр Рудин СССР СССР
1982 Антонио Менезес Бразилия Бразилия Александр Рудин СССР СССР Георг Фауст ФРГ
1986 Марио Брунелло Италия Италия
Кирилл Родин СССР СССР
Сурен Багратуни СССР СССР
Мартти Роуси Финляндия Финляндия
Сара Сант Амброджио США США
Джон Шарп США США
1990 Густав Ривиниус ФРГ Франсуаза Гробен Люксембург Люксембург
Александр Князев СССР СССР
Бьон Цанг США США
Тимоти Хью Великобритания Великобритания
1994[6] Премия не присуждена Премия не присуждена Премия не присуждена
1998 Денис Шаповалов Россия Россия Кин Ли Вэй Австралия Австралия Борис Андрианов Россия Россия
2002 Премия не присуждена Иоганнес Мозер Германия Германия Клаудиус Попп Германия Германия
Александр ЧаушянАрмения Армения
2007 Сергей Антонов Россия Россия Александр Бузлов Россия Россия Иштван Вардаи Венгрия Венгрия
2011 Нарек Ахназарян Армения Армения Эдгар Моро Франция Франция Иван Каризна Белоруссия Белоруссия
2015 Андрей Ионица Румыния Румыния Александр Рамм Россия Россия Александр Бузлов Россия Россия

Вокал (мужчины)

Вокал (женщины)

Лауреаты второй премии в случае неприсуждения первой, а также участники, разделившие высшую награду с другим музыкантом, считаются победителями.

См. также

Напишите отзыв о статье "Международный конкурс имени П. И. Чайковского"

Примечания

  1. [www.rg.ru/2006/05/22/koncepcia.html Назад, к Чайковскому!]
  2. 1 2 [www.inmsk.ru/news_culture/20140114/374337440.html Конкурс им. Чайковского пройдёт в Москве с 15 июня по 3 июля 2015 года.]
  3. [www.violin-fund.ru/rus/competition/comp2/juri/martin.wbp Михаэла Мартин] на сайте [www.violin-fund.ru/rus/index.wbp Московского Международного конкурса скрипачей им. Паганини]
  4. [ironmaidenfans.ru/Nazvani_pobediteli_XIII_konkursa_CHaykovskogo.html Названы победители XIII конкурса Чайковского] на сайте [ironmaidenfans.ru/ Iron Maiden]
  5. [www.rg.ru/2011/06/30/zavershenie-site.html Чао, Чайковский!] в [www.rg.ru/ Российской газете]
  6. На конкурсе 1994 года первые три премии не были присуждены, четвёртую поделили Эйлин Мун (США) и Георгий Горюнов (Россия)

Ссылки

  • [www.competition-tchaikovsky.com/ru Сайт XV Международного конкурса им. П.И. Чайковского].
  • [www.tchaikovsky-competition.com Сайт XIV Международного конкурса имени П. И. Чайковского]. [www.webcitation.org/65T8IzDQX Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • [pitch.paraclassics.com Прямые трансляции и архивы XIV Международного конкурса имени П. И. Чайковского]. [www.webcitation.org/65T8JpRpQ Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • [www.forumklassika.ru/forumdisplay.php?f=172 Обсуждение XIV Международного конкурса имени П. И. Чайковского].
  • [www.mmv.ru/tchaikovsky/ Сайт XI Международного конкурса имени П. И. Чайковского]. [www.webcitation.org/65T8L3muO Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Международный конкурс имени П. И. Чайковского

– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.