Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах — пакт, принятый Генеральной Ассамблеей ООН 16 декабря 1966 года и вступивший в силу 3 января 1976 года.
На октябрь 2016 года в пакте участвуют 164 государства.[1] Крупнейшее государство, не являющееся участником пакта, — США (подписали в 1977 году, но не ратифицировали). Ряд стран присоединились к пакту с оговорками, обычно касающихся трудовых прав (обычно сохраняя возможность ограничения права на забастовку; но бывали и противоположные исключения — так, когда пакт подписала Новая Зеландия, в её законодательстве существовало положение о всеобщем членстве в профсоюзах, что шире, чем оговоренное в пакте право вступать в профсоюзы).
СССР подписал пакт 18 марта 1968 года. Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 18 сентября 1973 года с заявлением. Ратификационная грамота СССР депонирована Генеральному секретарю ООН 16 октября 1973 года. Вступил в силу для СССР 3 января 1976 года.
10 декабря 2008 года Генеральная Ассамблея ООН приняла факультативный протокол к пакту, предусматривающий возможность подачи жалоб на нарушения пакта[2]. Для вступления протокола в силу согласно его ст. 18 необходима его ратификация или присоединение к нему десяти стран-участниц Пакта (порог достигнут 5 февраля 2013 года, когда участником протокола стал Уругвай; протокол вступил в силу через 3 месяца после этого события, то есть 5 мая 2013 года). На октябрь 2016 года, протокол вступил в силу для 22 стран из 45 подписавших.[3]
Содержание
История подготовки
В 1948 году Генеральная Ассамблея ООН просила комиссию подготовить в первоочередном порядке проект пакта о правах человека и проект мероприятий по их осуществлению. В 1949 году комиссия рассмотрела текст проекта пакта, а в следующем году она пересмотрела первые 18 статей на основании замечаний, полученных от правительств. В 1950 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции заявила, что «пользование гражданскими и политическими свободами и обладание правами экономическими, социальными и правами в области культуры связаны между собой и взаимно обусловливаются». Затем Ассамблея приняла решение включить в пакт о правах человека права экономические, социальные и культурные, а также определенное определение равенства мужчин и женщин в отношении этих прав, как это предусмотрено уставом.
В 1951 году комиссия составила 14 статей об экономических, социальных и культурных правах на основании предложения правительств и мнений специализированных учреждений. Она также сформулировала десять статей о мерах по осуществлению этих прав, в соответствии с которыми государства-участники пакта должны подавать периодические доклады.
После длительных дебатов на своей сессии в 1951 году Генеральная Ассамблея поручила Комиссии «выработать проект двух пактов о правах человека, в одном из которых должны содержаться гражданские и политические права, а во втором права экономические и социальные и права в области культуры». Ассамблея подчеркнула, что оба пакта должны включать как можно больше аналогичных положений, а также статью, которая предусматривает, что «все народы имеют право на самоопределение».
Комиссия завершила разработку проектов двух пактов на своих девятой и десятой сессиях, проводимых соответственно в 1953 и в 1954 годах. Генеральная Ассамблея рассмотрела проекты пактов в 1954 году и приняла как можно шире обнародовать проекты пактов для того, чтобы правительства могли детально изучить их и чтобы общественное мнение тоже было свободное проявление. Она рекомендовала, чтобы Третий комитет начал постатейное обсуждение текстов на своей сессии в 1955 году. Хотя постатейное обсуждение началось в указанный срок, разработка пактов была завершена только в 1966 году.
Таким образом, в 1966 году была завершена разработка двух Международных пактов о правах человека (вместо одного, как предполагалось вначале): Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Международного пакта о гражданских и политических правах. Кроме того, Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах предусматривает механизм для рассмотрения сообщений от отдельных лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения каких-либо прав, изложенных в Пакте.
Каталог прав
- Статья 1 — право на самоопределение;
- Статья 6 — право на труд;
- Статья 7 — право на справедливые и благоприятные условия труда;
- Статья 8 — право на создание профсоюзов и забастовки;
- Статья 9 — право на социальное обеспечение;
- Статья 10 — защита семьи, материнства и детей;
- Статья 11 — право на достаточный жизненный уровень (включает право на жилище и на питание);
- Статья 12 — право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
- Статья 13 — право каждого человека на образование;
- Статья 14 — план действий по введению обязательного бесплатного всеобщего начального образования;
- Статья 15 — право на участие в культурной жизни, пользование результатами научного прогресса и защитой интересов, связанных с собственным творчеством.
Надзор за соблюдением
За соблюдением государствами-участниками своих обязательств по пакту и уровнем осуществления соответствующих прав и обязанностей наблюдает Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.
В своей деятельности Комитет опирается на множество информационных источников, включая доклады, представляемые государствами-участниками, и сведения, поступающие из специализированных учреждений Организации Объединенных Наций: Международной организации труда, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, — а также из Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, Центра организации Объединенных Наций по населенным пунктам и других учреждений. Кроме того, ему представляют информацию неправительственные и общественные организации, действующие на территории государств, ратифицировавших пакт, международные правозащитные организации и другие неправительственные организации, а также другие договорные органы Организации Объединенных Наций кроме того, Комитет пользуется общедоступными источниками.
Международный контроль за соблюдением экономических, социальных и культурных прав обычно не связан с рассмотрением индивидуальных жалоб.
Источники
- [www.hri.ru/docs/?content=doc&id=2 Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах] // Международные права человека.
См. также
Напишите отзыв о статье "Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах"
Примечания
- ↑ [treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-3&chapter=4&clang=_en Сведения о подписании и вступлении в силу Пакта] (англ.)
- ↑ [www1.umn.edu/humanrts/russian/instree/Rb4esc.html Факультативный протокол к Пакту]
- ↑ [treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-3-a&chapter=4&clang=_en Сведения о подписании и вступлении в силу факультативного протокола к Пакту] (англ.)
Ссылки
- [www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pactecon.shtml Текст пакта]
- [www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/index.htm Комитет по экономическим, социальным и культурным правам] — орган ООН, наблюдающий за исполнением Пакта (англ.)
- [www1.umn.edu/humanrts/russian/esc/Resc-page.html Документы Комитета на русском языке]
- [www.hri.ru/docs/?content=doc&id=227 Лимбургские (1986)] и [www.hri.ru/docs/?content=doc&id=228 Маастрихтские (1997)] принципы применения пакта
- Крейвен М. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах // Хански Р., Сукси М. (ред.) [www.hrpublishers.org/site/site-files/library/introduction_on_the_topic_of_international_protection_of_human_rights.pdf Введение в вопросы международной защиты прав человека] Стр. 106—127
Отрывок, характеризующий Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах
Вот что доносили чины армии.«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.
6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.