Международный совет крикета
International Cricket Council | |
Членство: |
106 членов[1] |
---|---|
Штаб-квартира: | |
Тип организации: |
Спортивная федерация |
Руководители | |
Председатель | |
Основание | |
15 июня 1909 г. |
Международный совет крикета (англ. International Cricket Council, ICC) — ведущая международная организация в мире крикета, осуществляющая глобальное регулирование данным видом спорта. Организация была создана 15 июня 1909 года под названием Имперская крикетная конференция (англ. Imperial Cricket Conference), в 1965 приняла название Международной крикетной конференции (англ. International Cricket Conference), и, наконец, в 1989 году состоялся переход к нынешнему формату и названию. Основателями организации выступили представители Англии, Австралии и Южной Африки.
Сейчас в состав организации входят 106 национальных крикетных федераций. Существует чёткое разделение членов по статусу и полномочиям. Статусом полного члена обладают 10 союзов, ассоциированными членами считаются 38 стран, ещё 57 участников носят статус аффилированных. В тестовых матчах могут принимать участие только сборные, представляющие полных членов. Форматы соревнований ODI и Twenty20 доступны как полным, так и ассоциированным членам[2].
Совет занимается назначением судей на матчи международного уровня. Организация публикует Кодекс поведения (англ. Code of Conduct), содержащий нормы поведения профессиональных игроков[3]. Борьба с коррупцией в крикете высокого уровня также входит в компетенцию совета. Вместе с тем, совет не координирует двусторонние встречи между сборными своих членов (в том числе все тестовые матчи), не контролирует крикет на национальном уровне и не занимается разработкой правил игры. Создание и изменение правил игры по-прежнему находятся в ведении Мэрилебонского крикетного клуба.
Совет возглавляет бывший австралийский игрок Алан Айзек, который сменил на этом посту индийского политика Шарада Павара[4]. Должность генерального директора занимает Дэвид Ричардсон[5].
Содержание
Региональные организации
- Азиатский крикетный совет
- Американская ассоциация крикета
- Африканская ассоциация крикета
- Европейский совет крикета
- Международный совет крикета — Восточная Азия—Тихий океан
Реорганизованные
Соревнования и награды
Совет занимается организацией крупнейших международных соревнований по крикету, в их числе:
- Тестовый крикет
- Крикет с ограниченными оверами
- Чемпионат мира (в т. ч. отборочный этап)
- Чемпионат ODI
- Мировой кубок Twenty20
- Чемпионс Трофи
- Мировая лига
Члены
Полные
10 членов
Ассоциированные
38 членов
Аффилированные
57 членов
|
Экс-члены
Председатели
- 1989—1993 Колин Каудри
- 1993—1997 Клайд Уолкотт
- 1997—2000 Джагмохан Далмия
- 2000—2003 Малкольм Грей
- 2003—2006 Эхсан Мани
- 2006—2007 Перси Сонн
- 2007—2008 Рэй Мали
- 2008—2010 Дэвид Морган
- 2010—2012 Шарад Павар
- 2012—н.в. Алан Айзек
См. также
Напишите отзыв о статье "Международный совет крикета"
Примечания
- ↑ Из них: 10 полных, 37 ассоциированных, 59 аффилированных.
- ↑ [www.icc-cricket.com/about/96/icc-members/overview About ICC Cricket | International Cricket Council]
- ↑ [www.icc-cricket.com/icc/rules/code-of-conduct-for-players-and-officials.pdf International Cricket Council – ICC Events, ICC Cricket Rankings, Live Cricket Scores](недоступная ссылка — история). Icc-cricket.com. Проверено 8 мая 2011. [web.archive.org/20041114092941/www.icc-cricket.com/icc/rules/code-of-conduct-for-players-and-officials.pdf Архивировано из первоисточника 14 ноября 2004].
- ↑ [www.bbc.co.uk/sport/0/cricket/18624141 Alan Isaac]. Проверено 29 июня 2012. [www.webcitation.org/6JLMobXPU Архивировано из первоисточника 3 сентября 2013].
- ↑ International Sports Security Conference [Profile of speakers at the conference Haroon Lorgat]. Profile of speakers at the conference. Проверено 22 февраля 2012.
Ссылки
- [www.icc-cricket.com/ Официальный сайт организации]
Отрывок, характеризующий Международный совет крикета
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату:
– И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув.
Lise вздрогнула тоже.
– Даже завтра, – отвечал брат.
– II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…]
Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот:
– Наверное? – сказала она.
Лицо княгини изменилось. Она вздохнула.
– Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно…
Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала.
– Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же?
– То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна.
– И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости.
– Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни.
Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона.
– А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку.
Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом.
– Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше?
– Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров.
– Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь.
– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?