Международный футбольный кубок 1973

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кубок Интертото 1973 был 13-м розыгрышем Кубка Интертото, европейского футбольного турнира для клубов, не попавших в официальные турниры УЕФА. В этом сезоне также игрался только групповой раунд. В турнире участвовали 40 клубов.





Групповой раунд

Команды были разделены на десять групп по четыре клуба в каждой.

Группа 1

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Ганновер 96 2:1 1:0 3:0 6 5 0 1 9 4 +5 10
2 АДО Ден Хааг 0:1 3:2 2:0 6 2 2 2 8 7 +1 6
3 Отвидаберг 2:0 1:1 1:1 6 1 2 3 8 9 -1 4
4 Винтертур 1:2 1:1 3:2 6 1 2 3 6 11 -5 4

Группа 2

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Слован (Братислава) 1:0 0:0 1:0 6 4 2 0 6 1 +5 10
2 ПСВ 0:1 3:0 7:1 6 3 0 3 12 5 +7 6
3 АИК 1:1 0:1 3:1 6 1 3 2 5 7 -2 5
4 Дуйсбург 0:2 2:1 1:1 6 1 1 4 5 15 -10 3

Группа 3

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Герта 1:0 1:1 3:1 6 4 2 0 12 6 +6 10
2 КУФ (Барриеро) 0:0 4:0 2:1 6 3 1 2 10 4 +6 7
3 Мальмё 2:4 1:0 3:0 6 3 1 2 8 9 -1 7
4 Грассхоппер 2:3 1:4 0:1 6 0 0 6 5 16 -11 0

Группа 4

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Цюрих 3:0 4:1 4:4 6 3 2 1 15 9 +6 8
2 Славия (Прага) 2:1 2:1 4:0 6 3 1 2 9 7 +2 7
3 Нанси 1:1 1:0 2:1 6 2 1 3 7 13 -6 5
4 Норрчёпинг 1:2 1:1 5:1 6 1 2 3 12 14 -2 4

Группа 5

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Рыбник 3:1 3:1 3:0 6 4 1 1 16 6 +10 9
2 ФЁСТ (Линц) 2:2 2:1 4:1 6 3 1 2 12 11 +1 7
3 Эребру 2:1 4:1 0:1 6 3 0 3 13 10 +3 6
4 Лугано 0:4 0:2 2:5 6 1 0 5 4 18 -14 2

Группа 6

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Унион (Теплице) 4:2 1:1 1:0 6 4 1 1 15 9 +6 9
2 Аустрия (Клагенфурт) 0:1 2:0 2:1 6 3 0 3 9 9 =0 6
3 Юргорден 1:6 2:0 1:1 6 2 2 2 6 10 -4 6
4 Нествед 5:2 1:3 0:1 6 1 1 4 8 10 -2 3

Группа 7

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Фейеноорд 3:1 3:2 4:3 6 4 2 0 15 10 +5 10
2 Стандард 1:1 3:0 3:1 6 3 2 1 13 9 +4 8
3 Сент-Этьен 2:2 3:3 2:0 6 2 2 2 12 12 =0 6
4 Шальке 04 1:2 1:2 1:3 6 0 0 6 7 16 -9 0

Группа 8

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Висла (Краков) 3:2 3:3 1:1 6 3 2 1 12 8 +4 8
2 Тироль 1:0 3:0 2:4 6 3 0 3 14 13 +1 6
3 Б-1903 1:3 4:2 2:1 6 2 2 2 13 15 -2 6
4 Киккерс 0:2 2:4 3:3 6 1 2 3 11 14 -3 4

Группа 9

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Нитра 4:1 1:1 4:1 6 5 1 0 18 6 +12 11
2 Амстердам 2:3 0:0 5:1 6 2 1 3 13 14 -1 5
3 Айнтрахт (Брауншвейг) 1:2 1:4 0:3 6 1 2 3 5 10 -5 4
4 Вайле 0:4 5:1 0:2 6 2 0 4 10 16 -6 4

Группа 10

Поз Команда И В Н П ГЗ ГП РМ Очки
1 Эстер 1:1 3:2 1:0 6 5 1 0 16 4 +12 11
2 Аустрия (Зальцбург) 0:2 7:1 2:1 6 3 1 2 16 11 +5 7
3 Полония (Бытом) 1:2 4:1 6:2 6 3 0 3 16 15 +1 6
4 Б1901 0:7 2:5 0:2 6 0 0 6 5 23 -18 0

Напишите отзыв о статье "Международный футбольный кубок 1973"

Ссылки

  • [www.mogiel.net/EC/intertoto-history/1973.php Кубок Интертото 1973 на странице Pawel Mogielnicki (RSSSF)]

Отрывок, характеризующий Международный футбольный кубок 1973

– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.